×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Français Authentique 2022, Clouer le bec

Clouer le bec

Salut, cher ami ! Merci de me rejoindre pour ce nouvel épisode du podcast de Français Authentique. Aujourd'hui, on va découvrir ensemble une expression sympa, tu vas voir. Elle est amusante, cette expression idiomatique française. Il s'agit de « clouer le bec », clouer le bec à quelqu'un. Tu as peut-être déjà entendu cette expression. Encore une fois, je la trouve amusante. Elle est bien sûr utilisée par les francophones. Et si tu veux comprendre tous les Français, eh bien tu dois connaître ce type d'expression.

Avant de passer au contenu, il y a plein de choses intéressantes à dire sur le sujet, eh bien tu as la possibilité, je te le rappelle, de télécharger la fiche PDF qui accompagne cet épisode. Tu vas dans la description, tu entres ton adresse mail, tu obtiens la fiche PDF qui reprend tous les mots, toutes les différentes explications au niveau du sens de l'expression et bien sûr les exemples. Tu peux le faire maintenant ou tu peux le faire à la fin après avoir écouté tout le contenu. « Clouer le bec », c'est ce qu'on va voir aujourd'hui.

Le verbe « clouer », c'est celui qui est à la base finalement de l'expression. Son sens le plus connu, c'est « fixer », « assembler ». On utilise des clous. Un clou, c'est une petite tige de fer, de métal, qui est pointue. Et souvent, on tape avec un marteau. Si tu imagines, j'ai ce clou, cette tige de métal qui est pointue au bout, qui pique si je mets mon doigt, je la pose contre un mur ou contre du bois et je tape avec un marteau. On dit que je cloue quelque chose. Donc clouer, c'est fixer, assembler, faire tenir quelque chose avec des clous. Clouer.

Dans ce contexte, parce que le sens que je viens de te décrire, c'est le sens le plus connu de « clouer », dans ce contexte, le verbe « clouer » serait issu de « cloer » qui veut dire « clore », donc « fermer ». Cloer, clouer, c'est un petit peu dérivé. Ça veut dire « fermer ».

Le « bec », c'est la bouche sans dent des oiseaux. Les oiseaux, ils ont un bec, ils n'ont souvent pas de dent, même si certains oiseaux en ont. Mais le bec, c'est ce qu'il y a au bout de la bouche des oiseaux. C'est le bec. Donc, on se retrouve avec « clouer le bec », c'est-à-dire fermer, fixer le bec, donc ce qu'il y a au bout de la bouche d'un oiseau. « Clouer le bec ».

L'origine de cette expression n'est pas vraiment claire, on n'a pas de date précise, mais elle est très imagée cette expression. Tu vas comprendre son sens en comprenant un petit peu ce que je vais t'expliquer.

Tu imagines que si on ferme le bec d'un oiseau, si on ferme le bec, même si on le fixe avec un clou, eh bien l'oiseau ne pourra plus chanter, il ne pourra plus faire du bruit. Ici, dans l'expression, on ne parle pas d'un oiseau mais d'une personne.

Et le sens de cette expression, finalement, clouer le bec, ça veut dire faire taire quelqu'un. Cette personne ne sait plus quoi dire. Souvent, tu as un peu l'idée d'un choc, d'une surprise. Tu as dit quelque chose qui fait que la personne avec laquelle tu discutais elle se tait mais de façon brusque, brutale. Ce n'est pas violent, mais ce n'est pas sympa. Tu dis une chose et la personne qui est en face elle ne sait pas quoi répondre.

On dit toujours « clouer le bec » de quelqu'un, on ne dit pas « clouer un bec » ou « clouer son bec ». C'est toujours « clouer le bec » et ça veut dire : « On fait taire quelqu'un de façon un peu brusque », souvent par des arguments, par des mots. On va voir quelques exemples pour que ce soit encore plus clair pour toi.

Le premier, ce serait quelqu'un qui raconte : « Ils étaient sur le point de se disputer, mais la directrice leur a rapidement clouer le bec. » Donc, on ne sait pas trop ce qu'a fait la directrice ou ce qu'a dit la directrice, mais en tout cas, la directrice a dit quelque chose qui a immédiatement fait taire les deux autres personnes. C'est comme si ces personnes avaient un bec et que ce bec a été fermé, même a été cloué, a été assemblé, parce que la directrice leur a peut-être dit : « Si vous n'arrêtez pas immédiatement, vous serez punis ou vous serez renvoyés ». Et ça leur a fait clouer le bec. Brusquement, subitement, ils ont arrêté de parler.

Un autre exemple, tu imagines qu'il y avait une discussion entre deux personnes et quelqu'un commente en disant : « Il ne s'attendait pas à ce qu'elle ait raison et qu'il se trompe. Ça lui a cloué le bec ». Donc ici, tu imagines, il y avait deux personnes qui discutaient et la fille avait raison dans leur argument et ils pensaient chacun une chose, mais la fille avait raison, le garçon se trompait. Et quand il s'est aperçu qu'il se trompait, il n'a plus rien dit. De façon brusque, il a arrêté de parler. On dit que ça lui a cloué le bec.

Dernier exemple, tu imagines que quelqu'un a des voisins très bruyants, ils sont tout le temps en train de crier, tout le temps en train de faire plein de bruits. Et un jour, comme d'habitude, les voisins gênent, et subitement, tu ne les entends plus. Et là, il y a une personne qui dit : « Mais on n'entend plus du tout les voisins. Qu'est-ce que tu as fait pour leur clouer le bec ? »

Donc là, la personne est étonnée. Elle se dit : « Les voisins qu'on entendait, qui n'arrêtaient pas de parler, on ne les entend plus ». Elle se demande pourquoi, elle se demande comment on a fait pour leur « clouer le bec », c'est-à-dire pour faire en sorte que subitement ils ne parlent plus, subitement ils soient calmes.

Dans ces trois exemples, tu retrouves toujours la même chose, il y a une personne qui s'arrête de parler ou des personnes qui étaient bruyantes, qui parlaient, qui s'arrêtent brusquement et subitement de parler, souvent parce qu'elles ne savent plus quoi dire et souvent c'est parce qu'elles sont un peu surpris ou choquées, donc elles ont le bec cloué.

Ce que je propose maintenant, c'est que tu répètes après moi. Donc, on va faire notre exercice hebdomadaire de prononciation. L'idée, c'est que je te donne différentes formulations, parce que cette expression peut être utilisée selon différentes formules, et donc toi tu répètes tout simplement ce que je dis en te focalisant, en te concentrant sur ma prononciation. Donc, on y va.

Ça lui a cloué le bec.

Ça lui a cloué le bec.

Ça va lui clouer le bec.

Ça va lui clouer le bec.

Tu lui as bien cloué le bec.

Tu lui as bien cloué le bec.

Je vais lui clouer le bec.

Je vais lui clouer le bec.

Elles vont enfin leur clouer le bec à ces deux-là.

Elles vont enfin leur clouer le bec à ces deux-là.

Excellent. Merci d'avoir suivi cet épisode. N'oublie pas d'aller télécharger ta fiche PDF gratuite, elle est dans la description de cet épisode. Et moi, je te retrouve bientôt pour des nouvelles expressions idiomatiques françaises.

Merci d'avoir suivi cet épisode. À très bientôt pour du nouveau contenu en français authentique. Salut !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Clouer le bec 口を閉じる||口 Schnabel nageln Nail the beak Clavar el pico くちばしに釘を打つ Pregar o bico Прибить клюв Gagayı çivileyin 住口 住口

Salut, cher ami ! Merci de me rejoindre pour ce nouvel épisode du podcast de Français Authentique. ||||||||||||オーセンティック Aujourd'hui, on va découvrir ensemble une expression sympa, tu vas voir. Elle est amusante, cette expression idiomatique française. ||amusing|||idiomatic| |||||イディオマティック| Il s'agit de « clouer le bec », clouer le bec à quelqu'un. |||||beak|shut|||| |これは||くぎを打つ||口||||| It is a question of "napping the beak", shutting someone's mouth. Tu as peut-être déjà entendu cette expression. Encore une fois, je la trouve amusante. Elle est bien sûr utilisée par les francophones. ||とても||||| Et si tu veux comprendre tous les Français, eh bien tu dois connaître ce type d'expression.

Avant de passer au contenu, il y a plein de choses intéressantes à dire sur le sujet, eh bien tu as la possibilité, je te le rappelle, de télécharger la fiche PDF qui accompagne cet épisode. |||||||||||||||||ええ|さて||||||||||||PDFファイル||||| Tu vas dans la description, tu entres ton adresse mail, tu obtiens la fiche PDF qui reprend tous les mots, toutes les différentes explications au niveau du sens de l'expression et bien sûr les exemples. |||||||||||get||||||||||||||||||||||| Tu peux le faire maintenant ou tu peux le faire à la fin après avoir écouté tout le contenu. « Clouer le bec », c'est ce qu'on va voir aujourd'hui.

Le verbe « clouer », c'est celui qui est à la base finalement de l'expression. Son sens le plus connu, c'est « fixer », « assembler ». |||||||assemble On utilise des clous. |||nails Un clou, c'est une petite tige de fer, de métal, qui est pointue. |nail||||shaft||||||| Et souvent, on tape avec un marteau. ||||||marteau ||||||hammer Si tu imagines, j'ai ce clou, cette tige de métal qui est pointue au bout, qui pique si je mets mon doigt, je la pose contre un mur ou contre du bois et je tape avec un marteau. ||imagine||||||||||pointed||||||||||||||||||||||||| On dit que je cloue quelque chose. ||||cloue|| ||||nail|| They say I'm nailing something. Donc clouer, c'est fixer, assembler, faire tenir quelque chose avec des clous. |||||||||||nail Clouer.

Dans ce contexte, parce que le sens que je viens de te décrire, c'est le sens le plus connu de « clouer », dans ce contexte, le verbe « clouer » serait issu de « cloer » qui veut dire « clore », donc « fermer ». ||||||||||||||||||||||||||||derived||close||||close|| Cloer, clouer, c'est un petit peu dérivé. ||||||derived Ça veut dire « fermer ».

Le « bec », c'est la bouche sans dent des oiseaux. |||||sans||| ||||||beak|| Les oiseaux, ils ont un bec, ils n'ont souvent pas de dent, même si certains oiseaux en ont. Mais le bec, c'est ce qu'il y a au bout de la bouche des oiseaux. C'est le bec. Donc, on se retrouve avec « clouer le bec », c'est-à-dire fermer, fixer le bec, donc ce qu'il y a au bout de la bouche d'un oiseau. « Clouer le bec ».

L'origine de cette expression n'est pas vraiment claire, on n'a pas de date précise, mais elle est très imagée cette expression. ||||||||||||||||||imagery|| Tu vas comprendre son sens en comprenant un petit peu ce que je vais t'expliquer. ||||||understanding||||||||

Tu imagines que si on ferme le bec d'un oiseau, si on ferme le bec, même si on le fixe avec un clou, eh bien l'oiseau ne pourra plus chanter, il ne pourra plus faire du bruit. Ici, dans l'expression, on ne parle pas d'un oiseau mais d'une personne.

Et le sens de cette expression, finalement, clouer le bec, ça veut dire faire taire quelqu'un. ||||||||||||||silence| And the meaning of this expression, in the end, is to shut someone up. Cette personne ne sait plus quoi dire. Souvent, tu as un peu l'idée d'un choc, d'une surprise. Tu as dit quelque chose qui fait que la personne avec laquelle tu discutais elle se tait mais de façon brusque, brutale. |||||||||||||was discussing|||is||||brusque|brutal Ce n'est pas violent, mais ce n'est pas sympa. Tu dis une chose et la personne qui est en face elle ne sait pas quoi répondre.

On dit toujours « clouer le bec » de quelqu'un, on ne dit pas « clouer un bec » ou « clouer son bec ». C'est toujours « clouer le bec » et ça veut dire : « On fait taire quelqu'un de façon un peu brusque », souvent par des arguments, par des mots. On va voir quelques exemples pour que ce soit encore plus clair pour toi.

Le premier, ce serait quelqu'un qui raconte : « Ils étaient sur le point de se disputer, mais la directrice leur a rapidement clouer le bec. » Donc, on ne sait pas trop ce qu'a fait la directrice ou ce qu'a dit la directrice, mais en tout cas, la directrice a dit quelque chose qui a immédiatement fait taire les deux autres personnes. C'est comme si ces personnes avaient un bec et que ce bec a été fermé, même a été cloué, a été assemblé, parce que la directrice leur a peut-être dit : « Si vous n'arrêtez pas immédiatement, vous serez punis ou vous serez renvoyés ». ||||||||||||||||||nailed|||assembled|||||||||||||||||||||dismissed Et ça leur a fait clouer le bec. Brusquement, subitement, ils ont arrêté de parler. |suddenly|||||

Un autre exemple, tu imagines qu'il y avait une discussion entre deux personnes et quelqu'un commente en disant : « Il ne s'attendait pas à ce qu'elle ait raison et qu'il se trompe. |||||||||||||||comments|||||expected||||||||||be wrong Ça lui a cloué le bec ». Donc ici, tu imagines, il y avait deux personnes qui discutaient et la fille avait raison dans leur argument et ils pensaient chacun une chose, mais la fille avait raison, le garçon se trompait. Et quand il s'est aperçu qu'il se trompait, il n'a plus rien dit. De façon brusque, il a arrêté de parler. On dit que ça lui a cloué le bec.

Dernier exemple, tu imagines que quelqu'un a des voisins très bruyants, ils sont tout le temps en train de crier, tout le temps en train de faire plein de bruits. Et un jour, comme d'habitude, les voisins gênent, et subitement, tu ne les entends plus. |||||||bother||||||| Et là, il y a une personne qui dit : « Mais on n'entend plus du tout les voisins. Qu'est-ce que tu as fait pour leur clouer le bec ? »

Donc là, la personne est étonnée. |||||surprised Elle se dit : « Les voisins qu'on entendait, qui n'arrêtaient pas de parler, on ne les entend plus ». Elle se demande pourquoi, elle se demande comment on a fait pour leur « clouer le bec », c'est-à-dire pour faire en sorte que subitement ils ne parlent plus, subitement ils soient calmes. |||||||||||||||||||||||||||||||are|

Dans ces trois exemples, tu retrouves toujours la même chose, il y a une personne qui s'arrête de parler ou des personnes qui étaient bruyantes, qui parlaient, qui s'arrêtent brusquement et subitement de parler, souvent parce qu'elles ne savent plus quoi dire et souvent c'est parce qu'elles sont un peu surpris ou choquées, donc elles ont le bec cloué. |||||find|||||||||||||||||||noisy||||||||||||||||||||||||||||||||||

Ce que je propose maintenant, c'est que tu répètes après moi. Donc, on va faire notre exercice hebdomadaire de prononciation. L'idée, c'est que je te donne différentes formulations, parce que cette expression peut être utilisée selon différentes formules, et donc toi tu répètes tout simplement ce que je dis en te focalisant, en te concentrant sur ma prononciation. |||||||||||||||||||||||||||||||focusing|||focusing||| Donc, on y va.

Ça lui a cloué le bec.

Ça lui a cloué le bec.

Ça va lui clouer le bec.

Ça va lui clouer le bec.

Tu lui as bien cloué le bec.

Tu lui as bien cloué le bec.

Je vais lui clouer le bec.

Je vais lui clouer le bec.

Elles vont enfin leur clouer le bec à ces deux-là.

Elles vont enfin leur clouer le bec à ces deux-là. They||||||||||

Excellent. Merci d'avoir suivi cet épisode. N'oublie pas d'aller télécharger ta fiche PDF gratuite, elle est dans la description de cet épisode. Et moi, je te retrouve bientôt pour des nouvelles expressions idiomatiques françaises.

Merci d'avoir suivi cet épisode. À très bientôt pour du nouveau contenu en français authentique. Salut !