Csík Zenekar – Hazám, hazám
Csík-Orchester - Mein Land, mein Land
Csík Orchestra - My Country, My Country
Orquesta Csík - Mi país, mi país
Csík Orchestra - Mon pays, mon pays
Orchestra Csík - Il mio paese, il mio paese
Csík orkest - Mijn land, mijn land
Csík Orchestra - Mój kraj, mój kraj
Csík Orchestra - O meu país, o meu país
Csík Orchestra - My Country, My Country
Csík Orkestrası - My Country, My Country
Hazám hazám édes haza, bárcsak határidat látnám,
My home my home sweet home, I wish I could see your deadline
Látom füstjét de csak alig, az ég alatt sötétellik.
I can see its smoke but barely, it's getting dark under the sky.
Édes anyám gyújts gyertyára,hozzád megyek vacsorára,
My sweet mother, light a candle, I'll go to your place for dinner,
Forralj nekem édes tejet, apríts bele lágy kenyeret.
Boil me sweet milk, crumble soft bread into it.
Édes volt az anyám teje,keserű a más kenyere,
My mother's milk was sweet, other people's bread was bitter,
keserű is savanyú is, néha néha siralmas is.
bitter and sour, sometimes even mournful.
Fölmegyek én egy nagy hegyre,annak is a tetejére
I'm going to climb a big mountain, to the top of it too
Onnan nézek hazám felé,Édesanyám háza felé.
From there I look towards my country, towards my mother's house.
Minden falu édes hazám,minden asszony édesanyám,
Every village is my sweet country, every woman is my mother,
Minden széplány feleségem,kivel a világot élem.
Every beautiful girl is my wife, with whom I live the world.
Hozd fel Isten azt a napot,hogy süsse fel a harmatot,
May God raise up the day to raise the dew,
A harmatot a mezőkről, a bánatot a szívemről.
The dew from the fields, the sorrow from my heart.
Napom napom fényes napom,süss még egyszer Világoson,
My day, my day, my bright day, shine once more Brightly,
Nem mindenkor homályoson,hogy hazámat ne sirassam.
Not always vaguely, so as not to mourn my country.
Erdő erdő de magos vagy,édes hazám de messze vagy,
A forest is a forest, but you are sweet, my sweet country, but you are far away,
Ha az erdőt levághatnám,édes hazám megláthatnám.
If I could cut down the forest, I could see my sweet homeland.
Isten áldja meg a Magyart,tartson élted míg e föld tart,
God bless the Hungarians, may you live as long as this land lasts,
Paradicsom hazájában,éljen,mint hal a Dunában.
In the country of paradise, live like a fish in the Danube.
Magyarország az én hazám,Neked szült és nevelt anyám,
Hungary is my country, my mother gave birth and raised you,
100 esztendő nem a világ - éljen a Magyar szabadság!
100 years not the world - long live Hungarian freedom!
Isten áldja meg a Magyart,tartson élted míg e föld tart,
God bless the Hungarians, may you live as long as this land lasts,
Paradicsom hazájában,éljen,mint hal a Dunában.
In the country of paradise, live like a fish in the Danube.
Magyarország az én hazám,Neked szült és nevelt anyám,
Hungary is my country, my mother gave birth and raised you,
100 esztendő nem a világ - Éljen a Magyar szabadság!
100 years not the world - Long live Hungarian freedom!
100 esztendő nem a világ - Éljen a Magyar szabadság!
100 years not the world - Long live Hungarian freedom!