×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Easy Hungarian, Magyar versek és József Attila

Magyar versek és József Attila

Sokszor hallom azt a sztereotípiát tőletek, hogy a magyarok szeretnek olvasni.

Nem tudom, hogy ez tényleg igaz-e, de az biztos, hogy nekünk nagyon fontosak a költőink, íróink.

Pl. nagyon sok utca költőkről kapta a nevét.

A legnépszerűbb utcanevek között ott van Petőfi Sándor, Arany János, Ady Endre, József Attila.

Talán azért olyan fontosak nekünk a költők és az írók, mert gyakran aktívan részt vettek a politikában is.

Pl. a március 15-i forradalomban nagyon fontos szerepe volt Petőfi Sándornak.

Ő írta a Nemzeti dalt, és a hagyomány szerint ezt olvasta fel március 15-én a tömeg előtt.

A költőkről sok olyan legenda és sztori van, amik a magyar kultúra részei.

Ezeket a sztorikat általában azok is ismerik, akik nem olvasnak túl sokat.

Pl. ha egy magyar azt hallja, hogy Balatonszárszó, akkor általában eszébe jut József Attila.

Ő egy nagyon híres, az egyik leghíresebb magyar költő,

és Balatonszárszón halt meg, nagyon fiatalon, csak 32 éves volt.

József Attila április 11-én született, és ma ez a nap a magyar költészet napja.

Csak 32 évet élt, de olyan fontos a magyar irodalomban, hogy az ő születésnapján ünnepeljük a magyar költőket.

A verseit nagyon sok nyelvre lefordították,

úgyhogy egész Európában sokan ismerhetik.

Van egy nagyon híres szobra, a Parlament mellett, a Duna-parton.

Ha Budapesten jártok, ezt nézzétek meg, nagyon szép helyen van.

Én elég ritkán olvasok verseket, de nagyon szeretném tudni,

hogy ti olvastok-e magyar verseket,

akár magyarul, akár más nyelveken - angolul, németül, lengyelül. Írjatok kommentet!

Ha szeretnél többet olvasni József Attiláról magyarul, akkor kattints a linkre a leírásban.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Magyar versek és József Attila Hungarian|poems|and|József|Attila Húngaro|poemas|y|József|Attila Ungarische Gedichte und Attila József Poèmes hongrois et Attila József Poesie ungheresi e Attila József ハンガリーの詩とアッティラ・ヨーツェフ Hongaarse gedichten en Attila József Poemas húngaros e Attila József Венгерские стихи и Аттила Йожеф 匈牙利诗歌和阿提拉·约瑟夫 Hungarian poems and József Attila Poemas húngaros y József Attila

Sokszor hallom azt a sztereotípiát tőletek, hogy a magyarok szeretnek olvasni. Often|I hear|that|the|stereotype|from you|that|the|Hungarians|love|reading A menudo|escucho|esa|la|estereotipia|de ustedes|que|los|húngaros|les gusta|leer I often hear the stereotype from you that Hungarians love to read. A menudo escucho ese estereotipo de ustedes, que los húngaros aman leer.

Nem tudom, hogy ez tényleg igaz-e, de az biztos, hogy nekünk nagyon fontosak a költőink, íróink. I do not|know|that|this|really|||but|it|certain|that|to us|very|important|the|our poets|our writers No|sé|que|esto|realmente|||pero|eso|seguro|que|a nosotros|muy|importantes|los|poetas|escritores I don't know if this is really true, but it is certain that our poets and writers are very important to us. No sé si esto es realmente cierto, pero lo que es seguro es que nuestros poetas y escritores son muy importantes para nosotros.

Pl. nagyon sok utca költőkről kapta a nevét. For example|very|many|street|about poets|received|the|name Por ejemplo|muy|muchas|calles|de poetas|recibió|el|nombre For example, many streets are named after poets. Por ejemplo, muchas calles llevan el nombre de poetas.

A legnépszerűbb utcanevek között ott van Petőfi Sándor, Arany János, Ady Endre, József Attila. The|most popular|street names|among|there|is|Petőfi|Sándor|Arany|János|Ady|Endre|József|Attila El|más popular|nombres de calles|entre|allí|está|Petőfi|Sándor|Arany|János|Ady|Endre|József|Attila Among the most popular street names are Sándor Petőfi, János Arany, Endre Ady, József Attila. Entre los nombres de calles más populares se encuentran Sándor Petőfi, János Arany, Endre Ady, y Attila József.

Talán azért olyan fontosak nekünk a költők és az írók, mert gyakran aktívan részt vettek a politikában is. Perhaps|for that|so|important|to us|the|poets|and|the|writers|because|often|actively|part|took|in|politics|also Quizás|por eso|tan|importantes|para nosotros|los|poetas|y|los|escritores|porque|a menudo|activamente||tomaron|en|política|también Perhaps poets and writers are so important to us because they often actively participated in politics as well. Quizás por eso los poetas y escritores son tan importantes para nosotros, porque a menudo participaron activamente en la política.

Pl. a március 15-i forradalomban nagyon fontos szerepe volt Petőfi Sándornak. For example|the|March|15th|in the revolution|very|important|role|was|Petőfi|Sándor Por favor|el|marzo|del 15|en la revolución|muy|importante|papel|tuvo|Petőfi|Sándor For example, Sándor Petőfi played a very important role in the revolution of March 15. Por ejemplo, Sándor Petőfi tuvo un papel muy importante en la revolución del 15 de marzo.

Ő írta a Nemzeti dalt, és a hagyomány szerint ezt olvasta fel március 15-én a tömeg előtt. He|wrote|the|National|song|and|the|tradition|according to|this|read|out|March|on 15th|the|crowd|before Él|escribió|el|Nacional|himno|y|la|tradición|según|esto|leyó|en voz alta|marzo|15|ante|multitud| He wrote the National Song, and according to tradition, he recited it in front of the crowd on March 15. Él escribió la Canción Nacional, y según la tradición, la leyó frente a la multitud el 15 de marzo.

A költőkről sok olyan legenda és sztori van, amik a magyar kultúra részei. The|about poets|many|such|legend|and|story|are|which|the|Hungarian|culture|parts El|sobre los poetas|muchas|tal|leyenda|y|historia|hay|que|de|húngara|cultura|partes There are many legends and stories about poets that are part of Hungarian culture. Hay muchas leyendas e historias sobre los poetas que son parte de la cultura húngara.

Ezeket a sztorikat általában azok is ismerik, akik nem olvasnak túl sokat. These|the|stories|usually|those|also|know|who|not|read|too|much Estas|las|historias|generalmente|ellos|también|conocen|quienes|no|leen|demasiado|mucho These stories are generally known even by those who do not read much. Estas historias generalmente son conocidas incluso por aquellos que no leen mucho.

Pl. ha egy magyar azt hallja, hogy Balatonszárszó, akkor általában eszébe jut József Attila. For example|if|a|Hungarian|it|hears|that|Balatonszárszó|then|usually|to his mind|comes|József|Attila Por ejemplo|si|un|húngaro|eso|escucha|que|Balatonszárszó|entonces|generalmente|le|viene|József|Attila For example, if a Hungarian hears Balatonszárszó, they usually think of József Attila. Por ejemplo, si un húngaro escucha Balatonszárszó, generalmente le viene a la mente József Attila.

Ő egy nagyon híres, az egyik leghíresebb magyar költő, He|a|very|famous|the|one of|most famous|Hungarian|poet Él|un|muy|famoso|el|uno de|más famoso|húngaro|poeta He is a very famous, one of the most famous Hungarian poets, Él es un poeta muy famoso, uno de los más famosos de Hungría,

és Balatonszárszón halt meg, nagyon fiatalon, csak 32 éves volt. and|in Balatonszárszó|died|there|very|young|only|years|was y|en Balatonszárszó|murió|allí|muy|joven|solo|años|tenía and he died in Balatonszárszó at a very young age, only 32 years old. y murió en Balatonszárszó, muy joven, solo tenía 32 años.

József Attila április 11-én született, és ma ez a nap a magyar költészet napja. Joseph|Attila|April|on 11th|was born|and|today|this|the|day|the|Hungarian|poetry|day József|Attila|abril|11|nació|y|hoy|este|el|día|la|húngara|poesía|día József Attila was born on April 11, and today this day is the Day of Hungarian Poetry. József Attila nació el 11 de abril, y hoy es el día de la poesía húngara.

Csak 32 évet élt, de olyan fontos a magyar irodalomban, hogy az ő születésnapján ünnepeljük a magyar költőket. Only|years|lived|but|so|important|the|Hungarian|in literature|that|his|he|on his birthday|we celebrate|the|Hungarian|poets Solo|años|vivió|pero|tan importante|importante|en|húngaro|literatura|que|su|él|cumpleaños|celebramos|a|húngaros|poetas He lived only 32 years, but he is so important in Hungarian literature that we celebrate Hungarian poets on his birthday. Solo vivió 32 años, pero es tan importante en la literatura húngara que celebramos a los poetas húngaros en su cumpleaños.

A verseit nagyon sok nyelvre lefordították, The|poem|very|many|to languages|was translated El|verso|muy|muchos|a idiomas|fue traducido His poems have been translated into many languages, Sus poemas han sido traducidos a muchos idiomas,

úgyhogy egész Európában sokan ismerhetik. so|all|in Europe|many|might know así que|toda|en Europa|muchos|pueden conocer so many people across Europe may know them. así que muchas personas en toda Europa pueden conocerlo.

Van egy nagyon híres szobra, a Parlament mellett, a Duna-parton. There is|a|very|famous|statue|the|Parliament|next to|the|| Hay|un|muy|famoso|estatua|el|Parlamento|junto a|el|| There is a very famous statue of him next to the Parliament, by the Danube. Hay una escultura muy famosa, al lado del Parlamento, en la orilla del Danubio.

Ha Budapesten jártok, ezt nézzétek meg, nagyon szép helyen van. If|in Budapest|you travel|this|you (plural) should see|(particle)|very|beautiful|place|is Si|en Budapest|están|esto|miren||muy|hermoso|lugar|está If you visit Budapest, make sure to see this, it's in a very beautiful location. Si visitan Budapest, no se la pierdan, está en un lugar muy bonito.

Én elég ritkán olvasok verseket, de nagyon szeretném tudni, I|quite|rarely|read|poems|but|very|would like to|know Yo|bastante|raramente|leo|poemas|pero|muy|me gustaría|saber I read poems quite rarely, but I would really like to know, Yo leo poesía bastante raramente, pero me gustaría saber,

hogy ti olvastok-e magyar verseket, that|you (plural)|||Hungarian|poems que|tú|||húngaros|poemas whether you read Hungarian poems, si ustedes leen poemas húngaros,

akár magyarul, akár más nyelveken - angolul, németül, lengyelül. Írjatok kommentet! either|in Hungarian|either|other|in languages|in English|in German|in Polish|Write|comment ya sea|en húngaro|ya sea|otros|en idiomas|en inglés|en alemán|en polaco|Escriban|comentario in Hungarian or in other languages - in English, German, Polish. Write a comment! ya sea en húngaro o en otros idiomas - en inglés, alemán, polaco. ¡Escriban un comentario!

Ha szeretnél többet olvasni József Attiláról magyarul, akkor kattints a linkre a leírásban. If|you would like|more|to read|József|about Attila|in Hungarian|then|click|on the|link|in the|description Si|quisieras|más|leer|József|sobre Attila|en húngaro|entonces|haz clic|en|enlace|en|la descripción If you would like to read more about József Attila in Hungarian, then click the link in the description. Si deseas leer más sobre József Attila en húngaro, entonces haz clic en el enlace en la descripción.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.72 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.59 en:AFkKFwvL es:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=29 err=0.00%) translation(all=23 err=0.00%) cwt(all=259 err=2.70%)