×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

הטרמפיסטים - Hitchhikers, הטרמפיסטים עונה 1 | פרק 1 - שמוליק

הטרמפיסטים עונה 1 | פרק 1 - שמוליק

הלו!

היי חבר אתה מגיע לכיוון באר שבע?

בוא

מי אתה?

אני שמוליק רוזובסקי מאופקים עיר הקודש

וצריך להגיע לכיוון באר שבע

- שמוליק רוזובסקי - כן

בן כמה אתה?

תשע עשרה

ומה אתה עושה בחיים?

ברוך השם לומד חזק משמח את עם ישראל היקרים

אפעס להקה יש לי תזמורת

- אתה יכול לענות - תודה

הנה זה קורה עכשיו ברגע זה באקשן רץ מערכתית

בום טראח עובדים בכרך אקשן רץ הכל פה רץ

עם ר' מוישה היהלום מה נשמע?

זהו הלכנו לכמה ישיבות התקרה שם התפוצצה בכל אחת מהן

כמובן שלאחר מכן החזרנו אותה למקומה

היה שם עוצמות עוצמות גם אם אתה לא רוצה לרקוד אתה רוקד

יש לי גם אירוע שאני עושה ביום שני בעזרת השם

אירוע של יתומים, הולכים להקפיץ אותם בעזרת השם בכל הכוח

יופי ישר כוח ר' מוישה

אוהב אותך להתראות ביי

וואי עוצמות אה?

אין דברים כאלה

מי זה? עם מי דיברת?

אחד בשם מוישי

כל המוישלה הם יהלומים אתה יודע למה?

קח את המוישי 'נעשה את זה 'מוישלה

בוא עכשיו נוריד את השין 'יוצא 'מוילה' – זה 'יהלום

למה שתוריד את השין?

בשביל לפרגן לו

מה יש ביום שני?

יום שני אני עושה פה אירוע לאיזה משפחה של יתומים

משפחה שאבא שלהם עכשיו נפטר יש להם איזה תשעה ילדים

והקרובים שם רצו שיהיה משהו שמח בבר מצווה

יש לי להקת תזמורת, שלכן גם אנחנו נוסעים לבאר שבע

יש לי שם כלי זמר

להקה שלך שאתה המנהל שלה?

כן, לא אני הזמר

- אתה הזמר? - כן

יש לי זמר באוטו

איזה יופי

ואתה עושה מזה כסף?

עוזרים לאמאלה

אה לא אמרתי לך אבא שלי נפטר לפני שש שנים

אבא תעזור שיהיה תחיית המתים, שיבוא המשיח!

- אתה מאמין בתחיית המתים? - בטח

אני אומר לך שזה הולך להיות

ואיך אתה מדמיין את זה?

אני אגיד לך ת'אמת, אני מדמיין שאני אבוא יום אחד ב...

ביארצייט, בהילולה

מגיע כזה לקבר, מתפלל, וכל התפילות שכאילו אני מתפלל גם אני מכניס בתוך

אבא, שתקום אני רוצה לראות אותך

אני סוגר ת'עיניים ופתאום אני שומע בום טראח עובדים בכרך

המצבה זזה והוא אומר לי

שמוליק בני, הנה זה

מה, לא, זה אמיתי, כן?

עכשיו רצים לבית מדרש

- תחיית המתים - כן

בן כמה היית כשהוא נפטר?

שתים עשרה וחצי

בגלל שאני קיבלתי וזה היה לי קשה ואז אמרתי אני לוקח את זה לחיובי

אז זה נתן לי כוח לשמח יתומים

אז אני יתום

אותך לא צריך אתה משמח אותי

וואי הקול שלי לא טוב יש לי פה ליחה, אני צריך איזה

'אז תן איזה 'האאאא

לא זה לא טוב

רוצה מים?

ברוך אתה אדוני אלהינו מלך העולם שהכל נהיה בדברו

אמן

אז יאיר הפטיש שלא דופק חשבון לאיש

שלא נוסע מהר בכביש ואם אפשר נותן בקשיש

והוא התחיל לערוך ת'טיש עם אח של יוסי אבוקשיש

והוא כעת לא אוכל גפליטע פיש והולך לאיטו כמו איש קשיש

אחד הבחורים הכי עליזים אהוב על כולם במאת אחוזים

ונעבור ל...

אין קהילה בלי דלים אין אברך בלי סנדלים

אין ג'ינג'ים בלי כתום ואין קדיש בלי יתום

אין ציון בלי קבר ואין שכונה בלי גבר

אין מדבר בלי הרים ואין ממשלה בלי שרים

אין דבר שמהפנט כמו ניגונים של קלרינט

אין אתיופי בלי תלתלים ואין אוטו בלי גלגלים

אין ערבי בלי משקפיים ואין על האש בלי כנפיים

יש מלא ערבים בלי משקפיים

צודק, אז זה רק בשביל החרוז

- אז למה ערבי? - בשביל החרוז תפוז

- אין חרדי בלי משקפיים - צודק

- זה הרבה יותר מדוייק - נכון נכון

אתה יודע שאם תלך איתי במרכז

זה יהיה מפחיד כל רמזור שאני אעצור

'!שמוליק! אתה מ'הקול הבא

- אתה יודע כמה זה היה... - אתה מה?

אני הלכתי למשהו כמו דה וויס

הקול הבא' משהו יותר חרדי'

- אוקיי - יש את האודישן הראשון

ואז מורידים, סינונים אותו הדבר

מה שרת באודישן הראשון?

אני אגיד לך את הפזמון

ואני אהיה לו לאב

והוא יהיה לי לבן

וחסדי לא יסור

לא יסור ממנו

אני אני לאב, והוא והוא לבן

אז יאללה, תודה רבה ממש תודה אני לא יודע איך להודות לכם

בעזרת השם כשתהיה לי הזדמנות אני אקנה לכם

שמחתי להכיר, אהוב

גם אני

תודה הרב אלעד הצדיק שמחתי להיות איתכם

להתראות, צהריים טובים

- תחזיק מעמד חביבי - אמן

שמור על עצמך

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

הטרמפיסטים עונה 1 | פרק 1 - שמוליק попутчики|сезон|эпизод|Шмулик |||Shmulik Die Anhalter Staffel 1 | Kapitel 1 – Shmulik The hitchhikers season 1 | Chapter 1 - Shmulik Автостопом 1 сезон | Глава 1 - Шмулик

הלו! привет Hello!

היי חבר אתה מגיע לכיוון באר שבע? привет|друг|||в сторону|Беэр-Шева|семь Hey buddy, are you going to Beer Sheva?

בוא Come on

מי אתה? кто|ты I'm Shmulik Rozovski from the Holy City of Ofakim

אני שמוליק רוזובסקי מאופקים עיר הקודש |Шмулик|Розовский|из Маофки|город|святой город I Shmulik Rozovsky restrained the Holy City

וצריך להגיע לכיוון באר שבע и нужно|достигнуть|в направлении|Беэр-Шева|Беэр-Шева And I'm going to Beer Sheva

- שמוליק רוזובסקי - כן Шмулик Розовский|Розовский| - Shmulik Rozovski - Yes

בן כמה אתה? How old are you?

תשע עשרה девять|десять 19

ומה אתה עושה בחיים? |||в жизни And what do you do for a living?

ברוך השם לומד חזק משמח את עם ישראל היקרים благословен|имя|учится|сильно|||||дорогие Thank god, I study hard and make the Jewish People happy

אפעס להקה יש לי תזמורת что-то|группа|||оркестр some|band|||orchestra I've got a band

- אתה יכול לענות - תודה ||ответить| - You can answer - Thank you

הנה זה קורה עכשיו ברגע זה באקשן רץ מערכתית ||||||в действии|бегущий|системно Here we go, in motion, systematic action

בום טראח עובדים בכרך אקשן רץ הכל פה רץ бум|бум трах|работают|в городе|экшен|бегает|||бегает Boom Tru Workers in Action Volume ran everything here

עם ר' מוישה היהלום מה נשמע? |с|Моше|алмаз||как дела It's Rabbi Moishe, the Diamond What's up?

זהו הלכנו לכמה ישיבות התקרה שם התפוצצה בכל אחת מהן это|мы ходили|нескольким|совещания|пот||взорвалась|||какие из них This is how we went to some of the ceiling meetings where each one exploded

כמובן שלאחר מכן החזרנו אותה למקומה |после|после этого|вернули||на место Of course we later put her back in her place

היה שם עוצמות עוצמות גם אם אתה לא רוצה לרקוד אתה רוקד |||||||||танцевать||танцуешь It was very powerful. You danced even if you didn't want to

יש לי גם אירוע שאני עושה ביום שני בעזרת השם |||мероприятие|||||с помощью|Господь I've got an event on Monday God willing

אירוע של יתומים, הולכים להקפיץ אותם בעזרת השם בכל הכוח событие||сироты|идут|поднять||с помощью|имя Бога||сила For orphans, we're going to rock it hard, God willing

יופי ישר כוח ר' מוישה |прямой||Р|Моше Straight Beauty Power R. Moishe

אוהב אותך להתראות ביי ||до свидания| Love you bye bye

וואי עוצמות אה? Wow, intense huh?

אין דברים כאלה One of a kind

מי זה? עם מי דיברת? ||||говорила Who were you talking to?

אחד בשם מוישי ||Мойша A guy named Moishe

כל המוישלה הם יהלומים אתה יודע למה? |все мишелы||алмазы||| All the Moishes are diamonds Do you know why?

קח את המוישי 'נעשה את זה 'מוישלה возьми||Моисей||||Моисей Take Moshiy 'Do It' Moshila

בוא עכשיו נוריד את השין 'יוצא 'מוילה' – זה 'יהלום ||уберем||шин|выходит|из Виллы||алмаз Now drop the Shin It's Yahalom (diamond)

למה שתוריד את השין? |уберешь||шин Why should you lower your teeth?

בשביל לפרגן לו |поддержать| |to praise| To honor him

מה יש ביום שני? What's on Monday?

יום שני אני עושה פה אירוע לאיזה משפחה של יתומים день|||||мероприятие|для какой|семья||сироты On Monday I'm doing this event For a family of orphans

משפחה שאבא שלהם עכשיו נפטר יש להם איזה תשעה ילדים семья||||умер||||девять| A family whose father is now deceased has about nine children

והקרובים שם רצו שיהיה משהו שמח בבר מצווה родственники|там|хотели|чтобы было|||в баре|церемония and the relatives||||||| The relatives wanted something happy For the Bar Mitzva

יש לי להקת תזמורת, שלכן גם אנחנו נוסעים לבאר שבע ||оркестр|оркестр|вашей|||едем|в Бар-Шеве|Беэр-Шева |||orchestra|||||| I've got a band That's why we're going to Beer Sheva

יש לי שם כלי זמר |||инструмент|музыкальный инструмент To a music shop

להקה שלך שאתה המנהל שלה? группа|||менеджер|ее Are you the manager?

כן, לא אני הזמר |||певец Yes, I'm not the singer

- אתה הזמר? - כן |певец| - You're the singer? - Yes

יש לי זמר באוטו ||певец| I have a singer in the car

איזה יופי That's great

ואתה עושה מזה כסף? и ты||| And you make a living out of it?

עוזרים לאמאלה помогают|маме |to mom Helping Momma

אה לא אמרתי לך אבא שלי נפטר לפני שש שנים ||Я сказал||||умер||шесть| Oh I didn't tell you, My father passed away six years ago

אבא תעזור שיהיה תחיית המתים, שיבוא המשיח! |помоги|чтобы был|воскрешение|мертвых||мессия Father help bring the resurrection! Help bring the Messiah!

- אתה מאמין בתחיית המתים? - בטח |веришь|воскрешении|мертвых| - Do you believe in the resurrection? - Probably

אני אומר לך שזה הולך להיות I'm telling you It's going to happen

ואיך אתה מדמיין את זה? и как||представляешь|| And how to you picture it?

אני אגיד לך ת'אמת, אני מדמיין שאני אבוא יום אחד ב... |||правду||представляю||приду||| Honestly? I imagine that one day...

ביארצייט, בהילולה юбилей|празднование On his Yahrzeit, I'll pray on his grave

מגיע כזה לקבר, מתפלל, וכל התפילות שכאילו אני מתפלל גם אני מכניס בתוך ||к могиле|||молитвы|как будто|||||вкладываю| Coming to a grave like this, praying, and all the prayers that I pray as well I put inside

אבא, שתקום אני רוצה לראות אותך |чтобы встала|||| Dad, get up I want to see you

אני סוגר ת'עיניים ופתאום אני שומע בום טראח עובדים בכרך |закрываю|глаза|||слышу|бум|бах|работают|в городе |||||||||in the city I'll close my eyes And hear “bang!”

המצבה זזה והוא אומר לי могила|движется||| The gravestone|moved||| The tombstone moves And he says

שמוליק בני, הנה זה Шмулик||| “Shmulik, my son, here…”

מה, לא, זה אמיתי, כן? |||реальный| What, no, that's real, yes?

עכשיו רצים לבית מדרש |бежим||учебный зал |||study hall Now they run to Beit Midrash

- תחיית המתים - כן воскрешение|воскресение мертвых| Resurrection of the dead|| - Resurrection - Yes

בן כמה היית כשהוא נפטר? |||он|умер How old were you when he passed away?

שתים עשרה וחצי две|десять|и полтора Twelve and a half

בגלל שאני קיבלתי וזה היה לי קשה ואז אמרתי אני לוקח את זה לחיובי ||я получил||||||я сказал||беру|||в положительном ключе ||"I received"|||||||||||"positively" Because I got it and it was hard for me and then I said I take it for the positive

אז זה נתן לי כוח לשמח יתומים ||дал||||сироты |||||make happy| It gives me strength To make orphans happy

אז אני יתום ||сирота I'm an orphan

אותך לא צריך אתה משמח אותי ||||makes happy| You are the one Making me happy

וואי הקול שלי לא טוב יש לי פה ליחה, אני צריך איזה |голос|||||||слизь||| ||||||||phlegm|||"some kind of" My voice is bad I've got some mucus

'אז תן איזה 'האאאא |дай||восклицание удивления "Then give some" haaaa

לא זה לא טוב Clear it with an `haaa`

רוצה מים? No, that's not good

ברוך אתה אדוני אלהינו מלך העולם שהכל נהיה בדברו благословен||Господи||Царь||что всё|произошло|по его слову Blessed are you, Lord our God, the King of the world that everything will be

אמן мастер Amen

אז יאיר הפטיש שלא דופק חשבון לאיש |будет бить|молоток|||счет|человеку Then the hammer will not knock an account

שלא נוסע מהר בכביש ואם אפשר נותן בקשיש |водитель||на дороге|||дает|чаевые |||||||bribe or tip Don't drive fast on the road and if possible give the elderly

והוא התחיל לערוך ת'טיש עם אח של יוסי אבוקשיש |начал|редактировать|тештит||брат||Йоси|Абокашиш And he started to make a Thetish with Yossi Avokashish's brother

והוא כעת לא אוכל גפליטע פיש והולך לאיטו כמו איש קשיש |сейчас||едит|филе рыбы|рыба|и идет|медленно|||пожилой человек ||||gefilte|||||| He doesn't eat Gefilte Fish And walks like an old manish

אחד הבחורים הכי עליזים אהוב על כולם במאת אחוזים |парни||веселые|любимый|||на сто|процентах |||cheerful||||| The jolliest guy Who always gets by

ונעבור ל... и перейдем| And now -

אין קהילה בלי דלים אין אברך בלי סנדלים |сообщество||бедняки||молодой человек||сандалиях No community without poors No Yeshiva student without sandals

אין ג'ינג'ים בלי כתום ואין קדיש בלי יתום |рыжие||оранжевый||молитва קדиш||орфан No readheads without orange No Kaddish without an orphan

אין ציון בלי קבר ואין שכונה בלי גבר |знак||могила||район|| No Zion without a tomb And no neighborhood without a man

אין מדבר בלי הרים ואין ממשלה בלי שרים |||горы||правительство||министров

אין דבר שמהפנט כמו ניגונים של קלרינט ||завораживает||мелодии||кларнет ||mesmerizing|||| There's nothing hypnotizing As a Clarinet

אין אתיופי בלי תלתלים ואין אוטו בלי גלגלים |эфиоп||кудри||автомобиль||колеса No Ethiopian without curls No car without wheels

אין ערבי בלי משקפיים ואין על האש בלי כנפיים |арабский||очки|||барбекю||крыльями No Arab without glasses And no barbecue without wings

יש מלא ערבים בלי משקפיים There are lots of Arabs without glasses

צודק, אז זה רק בשביל החרוז правильно||||ради|рифму You're right It's just for the rhyme in time

- אז למה ערבי? - בשביל החרוז תפוז ||арабский||рифма|апельсин - So why Arab? - For the rhyme

- אין חרדי בלי משקפיים - צודק |хасид||очках|правильно - There's no Hasid without glasses - You're right

- זה הרבה יותר מדוייק - נכון נכון |||точно|| - It's a lot more accurate - that's right

אתה יודע שאם תלך איתי במרכז |||пойдёшь|со мной|в центре Did I tell you that I get stopped all the time Walking in the city?

זה יהיה מפחיד כל רמזור שאני אעצור ||страшно||светофор||остановлюсь

'!שמוליק! אתה מ'הקול הבא Шмулик||из колонки|следующий '!Shmulik! You are the next voice

- אתה יודע כמה זה היה... - אתה מה? - Do you know what... - You're what?

אני הלכתי למשהו כמו דה וויס |я пошёл|что-то||такой|Голос I participates in something like The Voice, "Hakol Haba", it's more Hasidic

הקול הבא' משהו יותר חרדי'

- אוקיי - יש את האודישן הראשון |||прослушивание| - OK - You go through one audition...

ואז מורידים, סינונים אותו הדבר |убираем|фильтры||

מה שרת באודישן הראשון? |играла|на прослушивании| What did you sing In your first audition?

אני אגיד לך את הפזמון ||||припев I'll sing the chorus

ואני אהיה לו לאב |буду||отцом I will be to him for a father

והוא יהיה לי לבן |||белым and he shall be to Me for a son

וחסדי לא יסור и милость||не отступят And my mercy shall not depart

לא יסור ממנו не|отступит от него|от него

אני אני לאב, והוא והוא לבן ||отец|||белый I'll be a father And he'll be a son

אז יאללה, תודה רבה ממש תודה אני לא יודע איך להודות לכם |давай||большое|||||||поблагодарить|

בעזרת השם כשתהיה לי הזדמנות אני אקנה לכם с помощью|Господь|когда будет||||куплю| God wiliing, I'll buy you…

שמחתי להכיר, אהוב рад|рад познакомиться|дорогой It was a pleasure To meet you, love

גם אני

תודה הרב אלעד הצדיק שמחתי להיות איתכם |раввин|раввин Элад|праведник|рад||с вами ||Elad|||| For me too

להתראות, צהריים טובים до свидания||добрый Bye, good afternoon

- תחזיק מעמד חביבי - אמן держись|держись|дорогой|амин Hold on|Hold on|| - Hang in there - Amen

שמור על עצמך береги|| Take care