×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

High level language (history, science), חדשות מהעבר: הרברט סמואל, "הספר הלבן" ותכנית החלוקה

חדשות מהעבר: הרברט סמואל, "הספר הלבן" ותכנית החלוקה

ברוכים הבאיםל"חדשות מהעבר" בחינוכית,

ההיסטוריה של עם ישראל אונליין.

תכף נתחיל בתכנית, אבל קודם כול - הכותרות.

הרברט סמואל, היהודי מאנגליה

ששלט בארץ ישראל

עוד לפני שהייתה כאן מדינה.

גלגוליו של הספר הלבן,

קובץ החוקים והתקנות

של השלטון הבריטי בארץ.

ארץ אחת לשני עמים:

הכול על תכנית החלוקה.

שוב שלום. 400 שנים שלטו הטורקים בארץ ישראל,

תקופה שלא זכורה ליישוב היהודי בארץ כמוצלחת במיוחד.

היהודים שמחו להיפטר מהטורקים וקיבלו שלטון חדש של בריטים,

שהניסו מכאן את הטורקים בכבוד מלכים.

כידוע, כל שלטון צריך להביא שליט, או במקרה של הבריטים

הם הביאו נציב עליון.

עם הפרטים על הרברט סמואל, הנציב הראשון בישראל,

כמובן, כתבנו עידן אלתרמן.

שלום, עידן. -שלום, מירי.

וכמו שציינת, ביישוב היהודי בארץ

שמחו להחליף את הקפה הטורקי

בתה אנגלי משובח ומנומס,

ומי אחראי על אספקת התה

אם לא הנציב?

איך שהוא אני בטוחה שהיו לו

עוד כמה דברים לעשות חוץ מלדאוג לאספקה שוטפת של תה.

זה נכון. הנציב היה האחראי מטעם ממלכת בריטניה

על כל ארץ ישראל.

אחרי שהכוחות הבריטיים בפיקודו של גנרל אלנבי

כבשו את ארץ ישראל בשנת 1917,

ביישוב היהודי שמחו מאוד, כי הבריטים נחשבו לתומכים

ברעיון הקמת מדינה יהודית.

בואי ניזכר בסטטוס של לורד בלפור מההצהרה ששחרר באותה שנה,

ההצהרה המפורסמת.

הייתי אומרתש"תומכים" זאת מילה גדולה.

נתפשר על "לא מתנגדים" לרעיון של הקמת מדינה יהודית.

זוכרים את הווידאו הזה, שרץ ברשת

מהיום שגנרל אלנבי משחרר

את הארץ, כשהוא הגיע לירושלים?

פעם ידעו לעשות קבלות פנים.

פעם, זה נכון. אבל חכי, זה עוד כלום.

זאת קבלת פנים דרדלה. תראי איך קיבלו את הרברט סמואל,

הנציב העליון הראשון. זה באמת כבוד. האמת, הגיע לו.

הרברט לואי סמואל,

או בשמו העברי אליעזר בן מנחם,

כן, כן, הוא היה יהודי,

נולד ב-1870.

סמואל, תעיפו מבט בתמונת הפרופיל שלו כאן,

היה היהודי הראשון שכיהן

כשר בממשלת בריטניה.

בהתחלה כשר לענייני דואר, יש דבר כזה,

אחר כך התקדם בחיים

והפך לשר הפנים.

בשנת 1920,

שנתיים לאחר שהפסיד

את הכיסא שלו בבית הנבחרים,

מונה לנציב העליון הראשון

בארץ ישראל.

אנשי היישוב היהודי שמחו מאוד על המינוי הזה.

הם חשבוש"הנה, סוף סוף בא אחד משלנו",

ואפילו העניקו לו את הכינוי המחייב, כמו שאתם רואים בסטטוס הזה,

"הראשון ליהודה".

כינוי קצת כבד לטעמי. "הרבי" נשמע יותר טוב. הרבי.

אז אם היהודים היו מרוצים,

אני מנחשת שהערבים היו קצת פחות מרוצים.

"קצת פחות מרוצים" זו דרך די עדינה לנסח את זה.

היהודים והערבים, כידוע,

לא הכי הסתדרו אחד עם השני לאורך השנים,

וגם בקרב הבריטים הייתה ביקורת.

תראו, למשל, את הסטטוס הזה

של גנרל אלנבי בכבודו ובעצמו.

אלנבי חשש שבגלל יהדותו של סמואל

הוא יהיה בעד היהודים, ואז הערבים יתעצבנו.

אבל סמואל ניסה לנהל ככה את העסק שכולם יהיו מרוצים,

והשתדל להיות הוגן עם כולם. משימה קלה זאת לא הייתה.

ממש לא קלה.

למרות שהיה יהודי ופעל למען היישוב היהודי,

הוא לא אכזב גם את הערבים.

הוא מינה את המנהיג הכי אנטי-ציוני

ואנטי-יהודי באזור

חאג' אמין אל-חוסייני, כאן בתמונה,

שהיה אחראי לפרעות ביהודים ולמרד הערבי,

לתפקיד יוקרתי -

המופתי של ירושלים.

זאת אומרת, הוא הפך אותו

לאיש הדת המוסלמי

הכי חשוב באזור.

יחד עם זאת, הוא גם באמת עשה דברים חשובים עבור היישוב היהודי:

הוא הרשה ליהודים לרכוש קרקעות,

הכיר בעברית כשפה הרשמית בארץ.

קודם לכן רק אנגלית וערבית היו שפות רשמיות.

הוא הכיר במוסדות הציוניים, מה שאומר שכל החבר'ה

שהסתובבו פה והקימו ארגונים כמו ההסתדרות והרבנות

הפכו לנציגים רשמיים של העם היהודי,

שזה בדיוק מה שהם רצו. -נכון. אבל, מירי, את יודעת מה אולי

התרומה הכי חשובה שלו למדינה שבדרך?

כל מה שציינתי לא היה מספיק חשוב וטוב בשבילך?

חשוב וטוב אבל לא מצוין, מירי.

סמואל, כאן בתמונה עם לורד בלפור וגנרל אלנבי,

גם הכריז על ירושלים כבירת ארץ ישראל,

וקבע את מעונו הרשמי בבירה, במתחם אוגוסטה ויקטוריה

על פסגת הר הצופים.

וזה לא היה הנכס היחידי שהוא החזיק בארץ.

קבלו הצצה לבית הקיט שלו

סמוך לכרמיאל.

הבנתם? הוא הראשון שהבין

את פוטנציאל התיירות בצפון,

והוא הקים את הצימר הראשון

עוד לפני שבכלל חשבו על הג'קוזי.

עשית לי חשק לחופשה משפחתית בצפון.

ממש יפה שם. -נכון.

אגב, סוף השבוע הבא, צימר עם ג'קוזי. עליי.

אני מפרגן לך.

הקיצר, להרברט סמואל לא היה תפקיד קל בכלל.

הוא ודאי העדיף להתעסק בהקמת רכבות ובסלילת כבישים,

אבל נאלץ להקים יותר ויותר כוחות משטרה שיעשו פה סדר

וישמרו על היהודים במהומות ובפרעות.

גם משטרה זה חשוב. תודה, עידן.

הרברט סמואל מסיים את תפקידו

בשנת 1925 וחוזר לבריטניה,

שם הוא ממשיך בעשייה פוליטית,

עד שנפטר בשנת 63'.

רבים מצאצאיו חיים היום בישראל.

אצלנו בהמשך:

הרבה לפני "אפל".

האם הספר הלבן היה באמת לבן,

או שניתן היה להשיג אותו

גם בצבעים אחרים?

מה היא תכנית החלוקה,

והאם היא הצליחה?

והחידה היומית:

תודה שחזרתם אלינו לחינוכית.

אנחנו באמצע התכנית,

וזה ממש לא לעניין, עידן, לקרוא עכשיו ספר.

טיפה נימוס.

סליחה, אני פשוט עובר על החומר, מירי.

וזה לא סתם ספר, דרך אגב. זה הספר הלבן.

הספר הלבן הוא מסמך רשמי של ממשלת בריטניה,

והוא נראה כמו שמסמך ממשלתי אמור להיראות. תראו.

משעמם. אבל מה שכתוב בו לא משעמם בכלל.

שלוש פעמים הוציאה הממשלה הבריטית

מסמך הוראות מיוחד, מה לעשות עם ארץ ישראל.

שלושה ספרים לבנים.

על הראשון היה חתום

וינסטון צ'רצ'יל.

תראי את התמונה שלו.

האיש המפורסם והסיגר הידוע.

צ'רצ'יל ידוע כראש ממשלת בריטניה

בזמן מלחמת העולם השנייה,

אבל 20 שנה קודם, בשנת 1922,

הוא היה שר המושבות הבריטי,

שהיה אחראי גם על ארץ ישראל.

שנה לפני כן היו בארץ

מהומות גדולות של ערבים

שלא היו מרוצים

מהיישוב היהודי ההולך וגדל.

תראי, למשל, את הסרט הזה

שרץ ברשת. לא נעים בכלל.

אתה בעצם מתכוון

למאורעותתרפ"א,

בהם נהרגו 47 יהודים.

ברור שזה דרש תגובה,

ותראו מה הממשלה הבריטית מפרסמת בדף הרשמי שלה.

אז צ'רצ'יל פרסם את הספר הלבן הראשון,

שבו נאמר כי הבריטים עדיין תומכים בהקמת בית לאומי ליהודיםבא"י.

אפשר לראות את זה בסטטוס של צ'רצ'יל.

הספר הבטיח שהבית הלאומי שיוקם ליהודים

לא יפגע בזכויות הערבים בארץ,

שהעלייה היהודית לארץ תוגבל, וכדי שיהיה ברור שזה רציני,

נתנה הממשלה חלק גדול

משטח הארץ לערבים:

את כל עבר הירדן המזרחי,

עליו תוקם הממלכה הערבית

בשליטתו של עבדאללה,

סבא רבא של עבדאללה מלך ירדן היום.

כן. מה, זה רוב השטח, כל מה שממזרח לירדן.

מה שמסביר למה ביישוב היהודי לא כל כך אהבו

את הספר הלבן הזה.

הם הבינו לאן הרוח נושבת והתכוננו.

הם החלו לאגור נשק

ולעבור אימונים צבאיים, כי הם הבינו

שהערבים ימשיכו בפרעות

ושמהבריטים לא תבוא הישועה,

את יודעת. -רגע, רגע, עידן, אמרנו שהיו שלושה ספרים לבנים.

אז הראשון לא עבד. -הבנת יפה. הראשון לא עבד בכלל.

שבע שנים אחר כך, ב-1929, יש כמעט שידור חוזר של כל העסק.

שוב הערבים מסתערים על יישובים יהודיים.

מאורעותתרפ"ט, 133 יהודים הרוגים.

והפעם לשר המושבות קוראים פספילד,

והספר הלבן שלו נסוג עוד קצת

מההבטחות שניתנו ליהודים בהצהרת בלפור.

נאסרה מכירת קרקעות ליהודים, העלייה הוגבלה עוד יותר,

והיישוב היהודי כעס וזעם,

כמו שאפשר לראות כאן, בסטטוס של יצחק בן צבי.

הכעס הזה מוביל לכך שנשיא ההסתדרות הציונית

חיים ויצמן מתפטר,

ואפילו פקידים בריטים אומרים שפספילד הפעם הגזים,

ביניהם גם ידידנו הרברט סמואל.

אז בעצם ההיסטוריה חוזרת על עצמה.

תגידי את. -אני אגיד לך. -בדיוק.

בין השנים 1936 עד 1939

השתוללו בארץ מהומות

עוד יותר גדולות מכל אלה שהיו קודם.

נכון. המרד הערבי הגדול, מאות הרוגים יהודים ובריטים.

ובתגובה, הממשלה הבריטית... -מוציאה ספר לבן.

מה זה לבן. ביישוב היהודי קראו לו "הספר השחור".

בשנת 1939 שר המושבות מקדונלד

מפרסם ספר לבן חמור

וקשה יותר מהקודמים,

ובו הוא נסוג לגמרי

מהרעיון של מדינה יהודית,

ובמקומה הוא מציע להקים

מדינה דו-לאומית של יהודים וערבים.

החוקים בספר לא אפשרו כמעט בכלל רכישת קרקעות על ידי יהודים.

תראו את ההפגנות והמחאה החברתית שרצה ברשת

בעקבות הספר הלבן של מקדונלד.

בן גוריון קרא לו "ספר המעל", ספר הבגידה.

היישוב היהודי מזמין את כולםל"איוונטים" כנגד הבריטים.

תראו את זה. הארץ מתמלאת

הפגנות ועצרות נגד הספר הלבן.

אבל ליישוב היהודי יש בעיה להתנגד לממשלת בריטניה באותה תקופה.

אני יודע מה קרה שם. פורצת מלחמת העולם השנייה,

והבריטים נלחמים בגרמנים הפעם.

היישוב היהודי לא יכול להיאבק במי שנלחם בהיטלר,

האויב הכי גרוע של היהודים.

אז בן גוריון מעלה את הסטטוס המפורסם:

מלחמת העולם השנייה והשואה,

במהלכן נכתב הספר הלבן השלישי,

מביאה אותנו בעצם לנושא האחרון היום בתכנית:

תכנית החלוקה.

בסוף המנדט הבריטי היחסים בין השלטון הבריטי

ובין היישוב היהודי היו קשים.

הבריטים רצו לסיים את המנדט ולחזור הביתה.

בעולם די שברו את הראש

מה לעשות עם הארץ הזאת.

הערבים רצו אותה לעצמם, וגם היהודים.

אחרי הרבה ועדות והחלטות וספרים לבנים,

החליט ארגון האומות המאוחדותהאו"ם,

שהבריטים יחזירו את המנדט שקיבלו על הארץ,

יחזרו הביתה לבריטניה, והארץ תחולק בין היהודים לערבים.

וזהו, מחלקים את הארץ? בלי ספרים לבנים, שחורים,

ירוקים, בז'? -כן, עידן, מחלקים.

תראה את מפת החלוקה,

לפיה, למשל, העיר באר שבע

היא חלק ממדינה ערבית.

ביישוב היהודי היו תגובות נזעמות על חלוקת הארץ

ומתן שטחים נרחבים לערבים.

לדוגמה, תגובת ארגוןהלח"י

כאן בדף הארגון.

האו"ם מינה ועדה מיוחדת בשם ועדתאונסקו"פ,

שבדקה את המצב בארץ ישראל.

באוגוסט 1947 הגישה הוועדה את מסקנותיהלאו"ם.

הוועדה קבעה את חלוקתא"י

לשטח יהודי ושטח ערבי.

היישוב היהודי הסכים לקבל

את תכנית החלוקה

בצער ובלב כבד, כמו שאפשר

לראות בסטטוס הזה.

נציגי הסוכנות היהודית הצהירו

כי הם רואים בצער את התכנית

לחלוקת הארץ, אך נענים לה

למען השכנת שלום.

ואילו נציגי הערבים ממש, אבל ממש, לא הסכימו

לקבל את תכנית החלוקה,

והעלו את הסטטוס הזה.

מזל שהאיום הזה לא ממש השאיר רושם עלהאו"ם.

ב-29 בנובמבר, מה שמכונה אצלנוכ"ט בנובמבר,

התכנסה עצרת האומות המאוחדות לישיבה מיוחדת,

ובה הצביעו כל המדינות שהיו חברות בה על תכנית החלוקה,

ובכך בעצם גם על זכותם של היהודים להקים את מדינת ישראל.

רוב היהודים נצמדו למקלטי הרדיו, למי שהיה,

והקשיבו להצבעה הדרמטית.

הצעת הוועדה המיוחדת לענייני ארץ ישראל

התקבלה ברוב של 33 קולות.

וכשהתקבלה ההחלטה, תראו איזו שמחה הייתה ברחובות.

ואו, שמחה וריקודים עד אמצע הלילה!

חלוקה או לא חלוקה, מעט שטח או הרבה -

ההתרגשות מהרעיון שאחרי אלפיים שנה

תהיה ליהודים מדינה הייתה חזקה מהכול.

ואם היהודים רקדו ושמחו, אצל הערבים היה בדיוק ההפך.

ככה עובדת ההיסטוריה שלנו, מה לעשות.

בשביל היהודים הפך יום ההכרזה ליום חג.

עד היום יש רחובות שקרויים על שם תאריך ההכרזה,

29 אוכ"ט בנובמבר.

הערבים לא קיבלו את ההכרזה,

וכבר למחרת התחילו מהומות אלימות

שהתפתחו למלחמת העצמאות,

שהובילה להקמת המדינה

בגבולות של מה שמכונה הקו הירוק.

אבל זה כבר בתכנית אחרת.

תכנית שלא תאחר לבוא, עידן.

אל תדאג, אנחנו נגיע גם לזה.

פתרון החידה: הטיילת שנקראת

על שמו של הנציב הראשון

היא כמובן טיילת הרברט סמואל,

שנמצאת לאורך חוף הים בתל אביב.

תודה לכם שהייתם אתנו

בעוד תכנית של "חדשות מהעבר".

חפשו אותנו באתר

הטלוויזיה החינוכית. וזכרו,

לא שופטים ספר

לפי צבע הכריכה שלו.

להתראות.

לא קל, לא קל לחיות פה

עם תכנית החלוקה. -שמת לב

שכל החידות שלנו, התשובות שלהן

בסוף קשורות בתל אביב?

תמלול: מורן פרידמן

ייעוץ לשון לכתוביות: רווית ליגום

הפקת כתוביות: אולפני אלרום

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

חדשות מהעבר: הרברט סמואל, "הספר הלבן" ותכנית החלוקה news|from the past|Herbert|Samuel|the book|white|and plan|partition أخبار|من الماضي|هربرت|صموئيل|الكتاب|الأبيض|وخطة|التقسيم News from the past: Herbert Samuel, "The White Paper" and the Partition Plan أخبار من الماضي: هربرت صموئيل، "الكتاب الأبيض" وخطة التقسيم

ברוכים הבאים ל"חדשות מהעבר" בחינוכית, welcome|guests||from the past|on educational channel مرحبًا|الضيوف||من الماضي|في القناة التعليمية Welcome to "News from the Past" on Educational TV, مرحبًا بكم في "أخبار من الماضي" في التعليم،

ההיסטוריה של עם ישראל אונליין. the history|of|people|Israel|online التاريخ|ل|شعب|إسرائيل|على الإنترنت the history of the people of Israel online. تاريخ شعب إسرائيل على الإنترنت.

תכף נתחיל בתכנית, אבל קודם כול - הכותרות. soon|we will start|with the program|but|first|all|the headlines قريباً|سنبدأ|في البرنامج|لكن|أولاً|كل|العناوين We will start the program shortly, but first - the headlines. سنبدأ البرنامج قريبًا، لكن أولاً - العناوين.

הרברט סמואל, היהודי מאנגליה Herbert|Samuel|the Jew|from England هربرت|صموئيل|اليهودي|من إنجلترا Herbert Samuel, the Jew from England هربرت صموئيل، اليهودي من إنجلترا

ששלט בארץ ישראל that ruled|in the land|Israel الذي حكم|في أرض|إسرائيل That ruled in the land of Israel الذي حكم في أرض إسرائيل

עוד לפני שהייתה כאן מדינה. even|before|there was|here|state قبل|أن|كانت|هنا|دولة Even before there was a state here. قبل أن تكون هنا دولة.

גלגוליו של הספר הלבן, evolutions|of|the book|white تطورات|لل|الكتاب|الأبيض The evolution of the white paper, تطورات الكتاب الأبيض,

קובץ החוקים והתקנות file|the laws|and regulations ملف|القوانين|واللوائح A collection of laws and regulations مجموعة القوانين واللوائح

של השלטון הבריטי בארץ. of|the government|British|in the land من|الحكم|البريطاني|في البلاد Of the British rule in the land. للحكم البريطاني في البلاد.

ארץ אחת לשני עמים: land|one|for two|peoples أرض|واحدة|لشعبين|أمم One land for two peoples: أرض واحدة لشعبين:

הכול על תכנית החלוקה. everything|about|plan|partition كل شيء|عن|خطة|التقسيم All about the partition plan. كل شيء عن خطة التقسيم.

שוב שלום. 400 שנים שלטו הטורקים בארץ ישראל, again|hello|years|ruled|the Turks|in the land|Israel مرة أخرى|مرحبا|سنة|حكموا|الأتراك|في أرض|إسرائيل Hello again. The Turks ruled the land of Israel for 400 years, مرحبًا مرة أخرى. 400 عام حكم الأتراك في أرض إسرائيل,

תקופה שלא זכורה ליישוב היהודי בארץ כמוצלחת במיוחד. period|that not|remembered|for the Jewish settlement|Jewish|in the land|as particularly successful|especially فترة|لم|تُذكر|للاستيطان|اليهودي|في البلاد|كناجحة|بشكل خاص a period that is not remembered by the Jewish settlement in the land as particularly successful. فترة لا تُذكر للمستوطنين اليهود في البلاد كفترة ناجحة بشكل خاص.

היהודים שמחו להיפטר מהטורקים וקיבלו שלטון חדש של בריטים, The Jews|rejoiced|to get rid of|from the Turks|and received|rule|new|of|British اليهود|فرحوا|من التخلص|من الأتراك|وتلقوا|حكم|جديد|من|البريطانيين The Jews were happy to get rid of the Turks and received a new British rule, كان اليهود سعداء بالتخلص من الأتراك وتلقوا حكمًا جديدًا من البريطانيين,

שהניסו מכאן את הטורקים בכבוד מלכים. that drove out|from here|the||with honor|of kings الذين طردوا|من هنا|ال|الأتراك|بكرامة|ملوك that they expelled the Turks from here with royal honor. الذين طردوا الأتراك من هنا بكرامة الملوك.

כידוע, כל שלטון צריך להביא שליט, או במקרה של הבריטים as is known|every|government|needs|to bring|ruler|or|in the case|of|the British كما هو معروف|كل|حكومة|يحتاج|أن يجلب|حاكم|أو|في حالة|من|البريطانيين As is known, every regime needs to bring a ruler, or in the case of the British كما هو معروف، كل حكم يحتاج إلى حاكم، أو في حالة البريطانيين

הם הביאו נציב עליון. They|brought|commissioner|supreme هم|أحضروا|مفوض|أعلى they brought a High Commissioner. فقد جلبوا مفوضًا ساميًا.

עם הפרטים על הרברט סמואל, הנציב הראשון בישראל, with|the details|about|Herbert|Samuel|the commissioner|first|in Israel مع|التفاصيل|عن|هربرت|صموئيل|المفوض|الأول|في إسرائيل With the details about Herbert Samuel, the first commissioner in Israel, مع التفاصيل عن هربرت صموئيل، المفوض الأول في إسرائيل,

כמובן, כתבנו עידן אלתרמן. of course|we wrote|Idan|Alterman بالطبع|كتبنا|إيدان|ألترمان of course, we wrote Idan Alterman. بالطبع، كتبنا إيدان ألترمان.

שלום, עידן. -שלום, מירי. hello|Idan||Miri مرحبا|عيدان||ميري Hello, Idan. -Hello, Miri. مرحبا، إيدان. - مرحبا، ميري.

וכמו שציינת, ביישוב היהודי בארץ and as|you mentioned|in the settlement|Jewish|in the land وكما|ذكرت|في الاستيطان|اليهودي|في البلاد And as you mentioned, in the Jewish settlement in the country وكما ذكرت، في المستوطنة اليهودية في البلاد

שמחו להחליף את הקפה הטורקי were happy|to replace|the||Turkish فرحوا|بتبديل|ال||التركية they were happy to replace the Turkish coffee سعدوا بتبديل القهوة التركية

בתה אנגלי משובח ומנומס, her daughter|English|superior|and polite ابنتها|إنجليزي|ممتاز|ومهذب with fine and polite English tea, بشاي إنجليزي ممتاز ومهذب،

ומי אחראי על אספקת התה And who|is responsible|for|supply|the tea ومن|مسؤول|على|توفير|الشاي and who is responsible for supplying the tea? ومن المسؤول عن توفير الشاي

אם לא הנציב? if|not|the commissioner إذا|لا|المفوض If not the commissioner? إذا لم يكن المفوض؟

איך שהוא אני בטוחה שהיו לו how|that he|I|am sure|that they had|to him كيف|أنه|أنا|متأكدة|أن لديهم|له Somehow I am sure he had بطريقة ما أنا متأكدة أنه كان لديه

עוד כמה דברים לעשות חוץ מלדאוג לאספקה שוטפת של תה. more|a few|things|to do|besides|from worrying|for the supply|continuous|of|tea مزيد|قليل|أشياء|للقيام|خارج|من القلق|الإمداد|المستمر|من|شاي a few more things to do besides ensuring a steady supply of tea. بعض الأمور الأخرى للقيام بها بخلاف القلق بشأن الإمدادات المستمرة من الشاي.

זה נכון. הנציב היה האחראי מטעם ממלכת בריטניה this|is true|the commissioner|was|responsible|on behalf of|the kingdom of|Britain هذا|صحيح|المفوض|كان|المسؤول|من قبل|مملكة|بريطانيا That's true. The commissioner was responsible on behalf of the British Empire هذا صحيح. كان المفوض هو المسؤول باسم المملكة البريطانية

על כל ארץ ישראל. on|all|land|Israel على|كل|أرض|إسرائيل for all of the Land of Israel. عن كل فلسطين.

אחרי שהכוחות הבריטיים בפיקודו של גנרל אלנבי after|the forces|British|under the command|of|General|Allenby بعد|أن القوات|البريطانية|تحت قيادة|من|جنرال|اللنبي After the British forces under the command of General Allenby بعد أن احتلت القوات البريطانية بقيادة الجنرال ألنبي

כבשו את ארץ ישראל בשנת 1917, conquered|the|land|Israel|in the year احتلوا|(حرف جر)|الأرض|إسرائيل|في سنة captured the land of Israel in 1917, أرض إسرائيل في عام 1917،

ביישוב היהודי שמחו מאוד, כי הבריטים נחשבו לתומכים in the Jewish community|Jewish|were happy|very|because|the British|were considered|to be supporters في المستوطنة|اليهودية|فرحوا|جداً|لأن|البريطانيون|اعتُبروا|كداعمون the Jewish settlement was very happy, as the British were considered supporters كان المستوطنون اليهود سعداء جداً، لأن البريطانيين اعتُبروا داعمين

ברעיון הקמת מדינה יהודית. in the idea|establishment|state|Jewish بفكرة|إقامة|دولة|يهودية of the idea of establishing a Jewish state. لفكرة إقامة دولة يهودية.

בואי ניזכר בסטטוס של לורד בלפור מההצהרה ששחרר באותה שנה, let's|remember|in the status|of|Lord|Balfour|from the declaration|he released|that same|year تعالي|نتذكر|في وضع|ل|اللورد|بلفور|من الإعلان|الذي أطلق|في تلك|السنة Let's recall the status of Lord Balfour from the declaration he issued that year, دعينا نتذكر وضع اللورد بلفور من الإعلان الذي أطلقه في ذلك العام،

ההצהרה המפורסמת. the declaration|famous الإعلان|الشهير The famous statement. البيان الشهير.

הייתי אומרת ש"תומכים" זאת מילה גדולה. I would|||that|word|big كنت|||هذه|كلمة|كبيرة I would say that "supporters" is a big word. كنت سأقول "يدعمون" هذه كلمة كبيرة.

נתפשר על "לא מתנגדים" לרעיון של הקמת מדינה יהודית. we will compromise|on|not|opposed|to the idea|of|establishment|state|Jewish نتفق|على|لا|يعارضون|للفكرة|من|إقامة|دولة|يهودية Let's settle for "not opposing" the idea of establishing a Jewish state. دعونا نتفق على "لا يعارضون" فكرة إقامة دولة يهودية.

זוכרים את הווידאו הזה, שרץ ברשת Do you remember|the|video|this|that circulated|on the internet تذكرون|ال|الفيديو|هذا|الذي جرى|على الإنترنت Do you remember that video that went viral? تذكرون هذا الفيديو، الذي انتشر على الشبكة

מהיום שגנרל אלנבי משחרר from today|that General|Allenby|liberates من اليوم|أن الجنرال|اللنبي|يحرر From the day General Allenby liberated. منذ اليوم الذي حرر فيه الجنرال ألنبي

את הארץ, כשהוא הגיע לירושלים? the|land|when he|arrived|in Jerusalem ال|الأرض|عندما هو|وصل|إلى القدس The land, when he arrived in Jerusalem? الأرض، عندما وصل إلى القدس؟

פעם ידעו לעשות קבלות פנים. Once|knew|to make|receptions|face في الماضي|كانوا يعرفون|أن يفعلوا|استقبال|وجه Once they knew how to make receptions. في الماضي كانوا يعرفون كيف يستقبلون.

פעם, זה נכון. אבל חכי, זה עוד כלום. once|this|true|but|wait|this|yet|nothing مرة|هذا|صحيح|لكن|انتظري|هذا|المزيد|شيء Once, that's true. But wait, this is nothing yet. في الماضي، هذا صحيح. لكن انتظري، هذا ليس كل شيء.

זאת קבלת פנים דרדלה. תראי איך קיבלו את הרברט סמואל, this|reception|face|poorly|see|how|they received|the|Herbert|Samuel هذه|استقبال|وجه|درديلا|انظري|كيف|استقبلوا|ال|هربرت|صموئيل This is a small reception. Look how they welcomed Herbert Samuel, هذه استقبال درادلة. انظري كيف استقبلوا هربرت صموئيل,

הנציב העליון הראשון. זה באמת כבוד. האמת, הגיע לו. the commissioner|supreme|first|this|really|honor|the truth|deserved|to him المفوض|الأعلى|الأول|هذا|حقًا|شرف|الحقيقة|استحق|له the first High Commissioner. It really is an honor. Honestly, he deserved it. المفوض السامي الأول. هذا حقًا شرف. الحقيقة، كان يستحق ذلك.

הרברט לואי סמואל, Herbert|Louis|Samuel هربرت|لويس|صموئيل Herbert Louis Samuel, هربرت لوي صموئيل,

או בשמו העברי אליעזר בן מנחם, or|by his name|Hebrew|Eliezer|son|Menachem أو|باسمه|العبري|إليعازر|ابن|مناحم or by his Hebrew name Eliezer ben Menachem, أو باسمه العبري إليعازر بن مناحم,

כן, כן, הוא היה יהודי, yes|yes|he|was|Jewish نعم|نعم|هو|كان|يهودي yes, yes, he was Jewish, نعم، نعم، كان يهودياً,

נולד ב-1870. was born|in 1870 وُلِد|في عام 1870 born in 1870. وُلِدَ في عام 1870.

סמואל, תעיפו מבט בתמונת הפרופיל שלו כאן, Samuel|take|a look|at the picture|profile|his|here صموئيل|ألقي نظرة|نظرة|على صورة|الملف الشخصي|له|هنا Samuel, take a look at his profile picture here, صموئيل، ألقوا نظرة على صورة ملفه الشخصي هنا,

היה היהודי הראשון שכיהן was|the Jew|first|who served كان|اليهودي|الأول|الذي خدم He was the first Jew to serve كان أول يهودي يتولى منصب وزير

כשר בממשלת בריטניה. kosher|in the government|Britain كشر|في حكومة|بريطانيا as a minister in the British government. في حكومة بريطانيا.

בהתחלה כשר לענייני דואר, יש דבר כזה, at first|minister|for postal|affairs|there is|thing|like this في البداية|وزير|لشؤون|البريد|يوجد|شيء|مثل هذا Initially as the Minister of Post, there is such a thing, في البداية كان وزيراً لشؤون البريد، هناك شيء من هذا القبيل,

אחר כך התקדם בחיים later|then|progressed|in life بعد|ذلك|تقدم|في الحياة then he advanced in life ثم تقدم في الحياة

והפך לשר הפנים. and became|to the minister|of interior وأصبح|وزير|الداخلية and became the Minister of the Interior. وأصبح وزير الداخلية.

בשנת 1920, in the year في سنة In 1920, في عام 1920,

שנתיים לאחר שהפסיד two years|after|he lost سنتين|بعد|هزم two years after losing بعد عامين من خسارته

את הכיסא שלו בבית הנבחרים, the|chair|his|in the house|of representatives ال|الكرسي|له|في البيت|النواب his seat in the House of Representatives, مقعده في البرلمان,

מונה לנציב העליון הראשון appointed|to the high commissioner|supreme|first مُعَيَّن|للنَّاقِب|الأَعْلَى|الأوَّل he was appointed the first High Commissioner تم تعيينه كأول مفوض سامي

בארץ ישראל. in the land|Israel في البلاد|إسرائيل in the Land of Israel. في أرض إسرائيل.

אנשי היישוב היהודי שמחו מאוד על המינוי הזה. people|settlement|Jewish|rejoiced|very|about|the appointment|this رجال|الاستيطان|اليهودي|فرحوا|جدا|على|التعيين|هذا The members of the Jewish settlement were very happy about this appointment. سكان المستوطنة اليهودية كانوا سعداء جداً بهذا التعيين.

הם חשבו ש"הנה, סוף סוף בא אחד משלנו", they|||finally|end||one|of our kind هم|||أخيرًا|أخيرًا|جاء|واحد|منّا They thought, "Finally, one of us has come," كانوا يفكرون "ها هو، أخيراً جاء واحد منّا" ،

ואפילו העניקו לו את הכינוי המחייב, כמו שאתם רואים בסטטוס הזה, and even|they gave|to him|the|nickname|obligatory|as|you (plural)|see|in this status|this وحتى|منحوا|له|ال|اللقب|الملزم|كما|أنتم|ترون|في الحالة|هذه and even gave him the obligatory nickname, as you can see in this status, حتى أنهم منحوه اللقب الإلزامي، كما ترون في هذه الحالة،

"הראשון ליהודה". the first|to Judah الأول|لليهودا "The First to Judah." "الأول ليهوذا".

כינוי קצת כבד לטעמי. "הרבי" נשמע יותר טוב. הרבי. nickname|a little|heavy|for my taste|the rabbi|sounds|more|good| لقب|قليلاً|ثقيل|برأيي|الربّي|يبدو|أكثر|جيد| A nickname that feels a bit heavy to me. "The Rabbi" sounds better. The Rabbi. لقب ثقيل قليلاً برأيي. "الربّي" يبدو أفضل. الربّي.

אז אם היהודים היו מרוצים, then|if|the Jews|were|satisfied إذن|إذا|اليهود|كانوا|راضين So if the Jews were satisfied, لذا إذا كان اليهود راضين,

אני מנחשת שהערבים היו קצת פחות מרוצים. I|guess|that the Arabs|were|a little|less|satisfied أنا|أُخْمِن|أن العرب|كانوا|قليلاً|أقل|راضين I guess the Arabs would be a little less satisfied. أخمن أن العرب كانوا أقل رضا قليلاً.

"קצת פחות מרוצים" זו דרך די עדינה לנסח את זה. a little|less|satisfied|this|way|quite|gentle|to phrase|it|that قليلاً|أقل|راضين|هذه|طريقة|إلى حد ما|لطيفة|لصياغة|ذلك|الأمر "A little less satisfied" is a pretty mild way to put it. "أقل رضا قليلاً" هي طريقة لطيفة إلى حد ما للتعبير عن ذلك.

היהודים והערבים, כידוע, the Jews|and the Arabs|as is known اليهود|والعرب|كما هو معروف As is known, the Jews and Arabs, كما هو معروف، اليهود والعرب,

לא הכי הסתדרו אחד עם השני לאורך השנים, not|best|got along|one|with||throughout|the years لا|الأكثر|انسجموا|واحد|مع||على مدى|السنوات haven't really gotten along with each other over the years, لم يتفاهموا جيدًا مع بعضهم البعض على مر السنين,

וגם בקרב הבריטים הייתה ביקורת. and also|among|the British|there was|criticism وأيضًا|بين|البريطانيين|كانت|انتقادات And there was also criticism among the British. وكان هناك أيضًا انتقادات بين البريطانيين.

תראו, למשל, את הסטטוס הזה look|for example|the||this انظروا|على سبيل المثال|هذا|الحالة|هذه Look, for example, at this status. انظروا، على سبيل المثال، إلى هذه الحالة.

של גנרל אלנבי בכבודו ובעצמו. of|General|Allenby|in his own honor|and by himself ل|جنرال|اللنبي|بنفسه|وبكل احترام Of General Allenby himself. لجنرال اللنبي بنفسه.

אלנבי חשש שבגלל יהדותו של סמואל Allenby|feared|that because of|his Judaism|of|Samuel النبيل|خشي|بسبب|يهوديته|من|صموئيل Allenby feared that because of Samuel's Jewishness. كان اللنبي يخشى أنه بسبب يهودية صموئيل.

הוא יהיה בעד היהודים, ואז הערבים יתעצבנו. He|will be|for|the Jews|and then|the Arabs|will get angry هو|سيكون|مع|اليهود|ثم|العرب|سيغضبون He would be in favor of the Jews, and then the Arabs would get angry. سيدعم اليهود، ثم سيغضب العرب.

אבל סמואל ניסה לנהל ככה את העסק שכולם יהיו מרוצים, but|Samuel|tried|to manage|like this|the|||would be|satisfied لكن|صموئيل|حاول|إدارة|هكذا|את|العمل||يكونوا|راضين But Samuel tried to run the business in a way that everyone would be satisfied, لكن صموئيل حاول إدارة العمل بهذه الطريقة ليكون الجميع راضين,

והשתדל להיות הוגן עם כולם. משימה קלה זאת לא הייתה. and try|to be|fair|with|everyone|task|easy|this|not|was واحتدِر|أن تكون|عادلاً|مع|الجميع|مهمة|سهلة|هذه|لم|تكن and he made an effort to be fair to everyone. This was not an easy task. وكان يسعى ليكون عادلاً مع الجميع. لم تكن هذه مهمة سهلة.

ממש לא קלה. really|not|easy حقًا|ليست|سهلة Not easy at all. لم تكن سهلة على الإطلاق.

למרות שהיה יהודי ופעל למען היישוב היהודי, despite|that he was|Jewish|and acted|for the benefit of|the settlement|Jewish على الرغم من|أنه كان|يهودي|وعمل|من أجل|الاستيطان|اليهودي Even though he was Jewish and worked for the Jewish settlement, على الرغم من أنه كان يهودياً وعمل من أجل الاستيطان اليهودي,

הוא לא אכזב גם את הערבים. He|did not|disappoint|also|(direct object marker)|the Arabs هو|لا|خذل|أيضا|את|العرب he did not disappoint the Arabs either. إلا أنه لم يخيب أمل العرب أيضاً.

הוא מינה את המנהיג הכי אנטי-ציוני He|appointed|the||most|| هو|عين|את|الزعيم|الأكثر|| He appointed the most anti-Zionist عين الزعيم الأكثر مناهضة للصهيونية

ואנטי-יהודי באזור ||in the area ||في المنطقة and anti-Jewish leader in the area. ومناهض لليهود في المنطقة

חאג' אמין אל-חוסייני, כאן בתמונה, Hajj|Amin|||here|in the picture الحاج|أمين|||هنا|في الصورة Haj Amin al-Husseini, here in the picture, الحاج أمين الحسيني، هنا في الصورة،

שהיה אחראי לפרעות ביהודים ולמרד הערבי, that was|responsible|for the riots|against the Jews|and the rebellion|Arab الذي كان|مسؤول|للاضطهاد|باليهود|وللثورة|العربية who was responsible for the riots against Jews and the Arab revolt, الذي كان مسؤولاً عن الاعتداءات على اليهود والثورة العربية،

לתפקיד יוקרתי - for a prestigious|prestigious للوظيفة|المرموقة to a prestigious position - لمنصب رفيع -

המופתי של ירושלים. the mufti|of|Jerusalem المفتي|ل|القدس The Mufti of Jerusalem. المفتي في القدس.

זאת אומרת, הוא הפך אותו that|means|he|turned|him هذه|تعني|هو|قلب|له That is to say, he made him هذا يعني أنه أصبح

לאיש הדת המוסלמי to the man|the religion|Muslim للرجل|الدين|المسلم the most important Muslim religious figure أهم رجل دين مسلم

הכי חשוב באזור. most|important|in the area الأكثر|أهمية|في المنطقة in the region. في المنطقة.

יחד עם זאת, הוא גם באמת עשה דברים חשובים עבור היישוב היהודי: together|with|that|he|also|really|did|things|important|for|settlement|Jewish مع|مع|ذلك|هو|أيضا|حقا|فعل|أشياء|مهمة|من أجل|الاستيطان|اليهودي At the same time, he also really did important things for the Jewish community: ومع ذلك، فقد قام أيضًا بأشياء مهمة للمجتمع اليهودي:

הוא הרשה ליהודים לרכוש קרקעות, He|allowed|to the Jews|to purchase|land هو|أذن|لليهود|لشراء|أراضٍ He allowed Jews to purchase land, سمح لليهود بشراء الأراضي,

הכיר בעברית כשפה הרשמית בארץ. recognized|in Hebrew|as a language|official|in the country اعترف|بالعبرية|كلغة|الرسمية|في البلاد recognized Hebrew as the official language in the country. اعترف بالعبرية كلغة رسمية في البلاد.

קודם לכן רק אנגלית וערבית היו שפות רשמיות. before|therefore|only|English|and Arabic|were|languages|official قبل|لذلك|فقط|الإنجليزية|والعربية|كانت|لغات|رسمية Previously, only English and Arabic were official languages. قبل ذلك كانت الإنجليزية والعربية هما اللغتين الرسميتين فقط.

הוא הכיר במוסדות הציוניים, מה שאומר שכל החבר'ה He|recognized|in the institutions|Zionist|what||all|the guys هو|اعترف|بالمؤسسات|الصهيونية|ما||أن كل|الشباب He recognized the Zionist institutions, which means that all the guys اعترف بالمؤسسات الصهيونية، مما يعني أن جميع الشباب

שהסתובבו פה והקימו ארגונים כמו ההסתדרות והרבנות that roamed|here|and established|organizations|like|the Histadrut|and the rabbinate الذين تجولوا|هنا|وأسسوا|منظمات|مثل|الاتحاد|ورئاسة الحاخامات who were hanging around here and established organizations like the Histadrut and the rabbinate الذين كانوا يتجولون هنا وأنشأوا منظمات مثل الهستدروت والحاخامية

הפכו לנציגים רשמיים של העם היהודי, became|representatives||of|the people|Jewish أصبحوا|ممثلين|رسميين|للشعب||اليهودي They became official representatives of the Jewish people, أصبحوا ممثلين رسميين للشعب اليهودي,

שזה בדיוק מה שהם רצו. -נכון. אבל, מירי, את יודעת מה אולי that|exactly|what|they|wanted|right|but|Miri|you|know|what|maybe أن هذا|بالضبط|ما|هم|أرادوا|صحيح|لكن|ميري|أنت|تعرفين|ما|ربما which is exactly what they wanted. -True. But, Miri, do you know what maybe وهذا بالضبط ما أرادوه. - صحيح. لكن، ميري، هل تعرفين ما ربما

התרומה הכי חשובה שלו למדינה שבדרך? the contribution|most|important|his|to the country|in progress المساهمة|الأكثر|أهمية|له|للدولة|في الطريق his most important contribution to the country in the making is? أهم مساهمة له للدولة في الطريق؟

כל מה שציינתי לא היה מספיק חשוב וטוב בשבילך? all|what|I mentioned|not|was|sufficiently|important|and good|for you كل|ما|ذكرته|لا|كان|كافياً|مهماً|وجيداً|من أجلك Everything I mentioned wasn't important and good enough for you? كل ما ذكرته لم يكن مهمًا وجيدًا بما فيه الكفاية بالنسبة لك؟

חשוב וטוב אבל לא מצוין, מירי. important|and good|but|not|excellent|Miri مهم|وجيد|لكن|لا|ممتاز|ميري Important and good but not excellent, Miri. مهم وجيد لكن ليس ممتازًا، ميري.

סמואל, כאן בתמונה עם לורד בלפור וגנרל אלנבי, Samuel|here|in the picture|with|Lord|Balfour|and General|Allenby صموئيل|هنا|في الصورة|مع|لورد|بالفور|والجنرال|اللنبي Samuel, here in the picture with Lord Balfour and General Allenby, صموئيل، هنا في الصورة مع اللورد بلفور والجنرال اللنبي,

גם הכריז על ירושלים כבירת ארץ ישראל, also|declared|on|Jerusalem|as the capital|land|Israel أيضا|أعلن|على|القدس|كعاصمة|أرض|إسرائيل also declared Jerusalem as the capital of the Land of Israel, أيضًا أعلن عن القدس كعاصمة أرض إسرائيل,

וקבע את מעונו הרשמי בבירה, במתחם אוגוסטה ויקטוריה and established|the|his residence|official|in the capital|in the complex|Augusta|Victoria وأقام|ال|إقامته|الرسمية|في العاصمة|في مجمع|أوغستا|فيكتوريا and established his official residence in the capital, at the Augusta Victoria compound وحدد مقره الرسمي في العاصمة، في مجمع أوغستا فيكتوريا

על פסגת הר הצופים. on|the summit|mountain|of the watchers على|قمة|جبل|الطور on the summit of the Mount of Olives. على قمة جبل الزيتون.

וזה לא היה הנכס היחידי שהוא החזיק בארץ. and this|not|was|the property|only|that he|held|in the country وهذا|لا|كان|العقار|الوحيد|الذي|امتلك|في البلاد And this was not the only property he held in the country. ولم يكن هذا هو العقار الوحيد الذي امتلكه في البلاد.

קבלו הצצה לבית הקיט שלו get|glimpse|to the house|the cabin|his احصلوا على|لمحة|إلى المنزل|الصيفي|الخاص به Take a look at his vacation home. احصلوا على لمحة عن بيت العطلات الخاص به

סמוך לכרמיאל. near|to Karmiel قريب|من كرمئيل Near Karmiel. بالقرب من كرمئيل.

הבנתם? הוא הראשון שהבין did you understand|he|the first|who understood فهمتم|هو|الأول|الذي فهم Did you get it? He was the first to understand هل فهمتم؟ إنه الأول الذي فهم

את פוטנציאל התיירות בצפון, the|potential|tourism|in the north ال|إمكانيات|السياحة|في الشمال the tourism potential in the north, إمكانات السياحة في الشمال,

והוא הקים את הצימר הראשון and he|established|the|cabin|first وهو|أقام|ال|الشقة السياحية|الأولى and he established the first guesthouse. وقد أسس أول شقة سياحية

עוד לפני שבכלל חשבו על הג'קוזי. even|before|they even|thought|about|the jacuzzi قبل|أن|يفكروا|في|على|الجاكوزي Even before they even thought about the jacuzzi. قبل أن يفكروا في الجاكوزي.

עשית לי חשק לחופשה משפחתית בצפון. you made|me|desire|for a vacation|family|in the north جعلت|لي|رغبة|لعطلة|عائلية|في الشمال You made me want a family vacation up north. جعلتني أرغب في عطلة عائلية في الشمال.

ממש יפה שם. -נכון. really|beautiful|there|right جدا|جميل|هناك|صحيح It's really beautiful there. -Right. إنه جميل حقًا هناك. - صحيح.

אגב, סוף השבוע הבא, צימר עם ג'קוזי. עליי. by the way|end|week||cabin|with|jacuzzi|on me بالمناسبة|نهاية|الأسبوع|القادم|شقة|مع|جاكوزي|عليّ By the way, next weekend, a cabin with a jacuzzi. It's on me. بالمناسبة، عطلة نهاية الأسبوع القادمة، شقة مع جاكوزي. على حسابي.

אני מפרגן לך. I|support|to you أنا|أشجع|لك I'm supporting you. أنا أدعمك.

הקיצר, להרברט סמואל לא היה תפקיד קל בכלל. in short|to Herbert|Samuel|not|had|role|easy|at all باختصار|لهربرت|صموئيل|لم|كان|وظيفة|سهل|على الإطلاق In short, Herbert Samuel did not have an easy job at all. باختصار، لم يكن لدى هربرت صموئيل وظيفة سهلة على الإطلاق.

הוא ודאי העדיף להתעסק בהקמת רכבות ובסלילת כבישים, He|surely|preferred|to engage|in the construction of|trains|and in the paving of|roads هو|بالتأكيد|فضل|الانشغال|في إنشاء|السكك الحديدية|وفي تعبيد|الطرق He surely preferred to deal with building railways and paving roads, من المؤكد أنه كان يفضل الانشغال بإنشاء السكك الحديدية وبتمهيد الطرق،

אבל נאלץ להקים יותר ויותר כוחות משטרה שיעשו פה סדר but|we will have to|to establish|more|and more|police forces|police|that will make|here|order لكن|اضطر|لإنشاء|المزيد|وأكثر|قوات|شرطة|ستقوم|هنا|النظام but he was forced to establish more and more police forces to maintain order here لكنه اضطر إلى إنشاء المزيد والمزيد من قوات الشرطة لضبط الأمور هنا

וישמרו על היהודים במהומות ובפרעות. And they will protect|the|Jews|in the riots|and in the pogroms ويحافظون|على|اليهود|في الشغب|وفي الفوضى and protect the Jews during riots and pogroms. وحماية اليهود خلال الشغب والاعتداءات.

גם משטרה זה חשוב. תודה, עידן. also|police|it|important|thank you|Idan أيضا|شرطة|هذا|مهم|شكرا|عيدان Police is also important. Thank you, Idan. حتى الشرطة مهمة. شكرًا، عيدان.

הרברט סמואל מסיים את תפקידו Herbert|Samuel|is finishing|the|his role هربرت|صموئيل|ينهي|ال|وظيفته Herbert Samuel ends his term. هيربرت صموئيل ينهي منصبه

בשנת 1925 וחוזר לבריטניה, in the year|and returns|to Britain في عام|ويعود|إلى بريطانيا In 1925, he returns to Britain, في عام 1925 ويعود إلى بريطانيا,

שם הוא ממשיך בעשייה פוליטית, there|he|continues|in activity|political هناك|هو|يستمر|في العمل|السياسي where he continues his political activities, حيث يواصل نشاطه السياسي,

עד שנפטר בשנת 63'. until|he passed away|in the year حتى|توفي|في سنة until he passed away in '63. حتى توفي في عام 63.

רבים מצאצאיו חיים היום בישראל. many||live|today|in Israel كثيرون||يعيشون|اليوم|في إسرائيل Many of his descendants live in Israel today. العديد من أحفاده يعيشون اليوم في إسرائيل.

אצלנו בהמשך: at our place|later عندنا|في المستقبل With us next: لدينا في المستقبل:

הרבה לפני "אפל". long|before|Apple كثير|قبل|أبل Long before "Apple." قبل "أبل" بكثير.

האם הספר הלבן היה באמת לבן, if|the book|white|was|really|white هل|الكتاب|الأبيض|كان|حقًا|أبيض Was the white book really white, هل كان الكتاب الأبيض حقًا أبيض,

או שניתן היה להשיג אותו or|that could|was|to reach|him أو|التي يمكن|كان|الحصول عليه|عليه or could it be obtained أم كان بالإمكان الحصول عليه

גם בצבעים אחרים? also|in colors|other أيضا|بالألوان|أخرى in other colors as well? أيضًا بألوان أخرى؟

מה היא תכנית החלוקה, what|is|plan|partition ما|هي|خطة|التقسيم What is the partition plan, ما هي خطة التقسيم,

והאם היא הצליחה? and did|she|succeed وهل|هي|نجحت and did it succeed? وهل نجحت؟

והחידה היומית: and the riddle|daily و اللغز|اليومي And the daily riddle: واللغز اليوم:

תודה שחזרתם אלינו לחינוכית. thank you|for returning|to us|to the educational channel شكرا|التي عدتم|إلينا|للحضانه Thank you for returning to us for educational purposes. شكراً لعودتكم إلينا للتعليم.

אנחנו באמצע התכנית, We|in the middle of|the program نحن|في منتصف|البرنامج We are in the middle of the program, نحن في منتصف البرنامج,

וזה ממש לא לעניין, עידן, לקרוא עכשיו ספר. and this|really|not|appropriate|Idan|to read|now|book وهذا|حقا|ليس|في الموضوع|عيدان|قراءة|الآن|كتاب And it's really not appropriate, Idan, to read a book right now. وهذا حقًا ليس في محله، عידן، أن تقرأ كتابًا الآن.

טיפה נימוס. a little|politeness قليلاً|أدب A little courtesy. قليل من الأدب.

סליחה, אני פשוט עובר על החומר, מירי. sorry|I|just|reviewing|on|the material|Miri عذرًا|أنا|فقط|أراجع|على|المادة|ميري Sorry, I'm just going over the material, Miri. عذرًا، أنا فقط أراجع المواد، ميري.

וזה לא סתם ספר, דרך אגב. זה הספר הלבן. and this|not|just|a book|by the way|by the way|this|the book|white وهذا|ليس|مجرد|كتاب|طريق|بالمناسبة|هذا|الكتاب|الأبيض And it's not just any book, by the way. It's the white paper. وهذا ليس مجرد كتاب، بالمناسبة. إنه الكتاب الأبيض.

הספר הלבן הוא מסמך רשמי של ממשלת בריטניה, the book|white|is|document|official|of|government|Britain الكتاب|الأبيض|هو|وثيقة|رسمية|من|حكومة|بريطانيا The white paper is an official document of the British government, الكتاب الأبيض هو وثيقة رسمية من حكومة بريطانيا,

והוא נראה כמו שמסמך ממשלתי אמור להיראות. תראו. and it|looks|like|that a document|governmental|supposed|to look|look وهو|يبدو|مثل|أن وثيقة|حكومية|من المفترض|أن تبدو|انظروا And it looks like a government document is supposed to look. Look. ويبدو كما يجب أن يبدو مستند حكومي. انظروا.

משעמם. אבל מה שכתוב בו לא משעמם בכלל. boring|but|what|is written|in it|not|boring|at all ممل|لكن|ما|مكتوب|فيه|لا|ممل|أبدا Boring. But what is written in it is not boring at all. ممل. لكن ما هو مكتوب فيه ليس مملًا على الإطلاق.

שלוש פעמים הוציאה הממשלה הבריטית three|times|expelled|the government|British ثلاث|مرات|أخرجت|الحكومة|البريطانية Three times the British government issued أصدرت الحكومة البريطانية ثلاث مرات

מסמך הוראות מיוחד, מה לעשות עם ארץ ישראל. document|instructions|special|what|to do|with|land|Israel وثيقة|تعليمات|خاصة|ماذا|يفعل|مع|أرض|إسرائيل a special instruction document on what to do with the Land of Israel. مستند تعليمات خاص، ماذا تفعل مع أرض إسرائيل.

שלושה ספרים לבנים. three|books|white ثلاثة|كتب|بيضاء Three white papers. ثلاثة كتب بيضاء.

על הראשון היה חתום on|the first|was|signed على|الأول|كان|مختوم The first one was signed كان موقّعًا على الأول

וינסטון צ'רצ'יל. Winston|Churchill وينستون|تشرشل by Winston Churchill. وينستون تشرشل.

תראי את התמונה שלו. You see|the|picture|his انظري|ال|الصورة|له Look at his picture. انظري إلى صورته.

האיש המפורסם והסיגר הידוע. The man|famous||known الرجل|الشهير||المعروف The famous man and the famous cigar. الرجل الشهير والسيجار المعروف.

צ'רצ'יל ידוע כראש ממשלת בריטניה Churchill|known|as Prime Minister|of the government|Britain تشرشل|معروف|كرئيس|حكومة|بريطانيا Churchill is known as the Prime Minister of Britain. تشرشل معروف كرئيس وزراء بريطانيا

בזמן מלחמת העולם השנייה, during|war|world|second في وقت|الحرب|العالمية|الثانية During World War II, خلال الحرب العالمية الثانية,

אבל 20 שנה קודם, בשנת 1922, but|year|earlier|in the year لكن|سنة|قبل|في سنة but 20 years earlier, in 1922, لكن قبل 20 عامًا، في عام 1922,

הוא היה שר המושבות הבריטי, He|was|Secretary|of the colonies|British هو|كان|وزير|المستعمرات|البريطانية he was the British Secretary of State for the Colonies, كان وزير المستعمرات البريطاني,

שהיה אחראי גם על ארץ ישראל. who was|responsible|also|for|land|Israel الذي كان|مسؤول|أيضا|على|أرض|إسرائيل who was also responsible for the Land of Israel. الذي كان مسؤولًا أيضًا عن أرض إسرائيل.

שנה לפני כן היו בארץ year|before|previous|were|in the land سنة|قبل|تلك|كانوا|في البلاد A year earlier, there were in the country سنة قبل ذلك كانت في البلاد

מהומות גדולות של ערבים riots|large|of|Arabs شغب|كبيرة|من|عرب Large riots of Arabs أعمال شغب كبيرة من العرب

שלא היו מרוצים that not|they were|satisfied الذين|كانوا|راضين who were not satisfied الذين لم يكونوا راضين

מהיישוב היהודי ההולך וגדל. from the Jewish settlement|Jewish|that is growing|and increasing من المستوطنة|اليهودية|المتزايد|و المتزايد with the growing Jewish settlement. عن الاستيطان اليهودي المتزايد.

תראי, למשל, את הסרט הזה You see|for example|the||this انظري|على سبيل المثال|ال|الفيلم|هذا Look, for example, at this film انظري، على سبيل المثال، إلى هذا الفيلم

שרץ ברשת. לא נעים בכלל. crawled|in the net|not|pleasant|at all زاحف|في الشبكة|ليس|مريح|على الإطلاق that is circulating online. Not pleasant at all. الذي يجري تداوله على الشبكة. ليس لطيفًا على الإطلاق.

אתה בעצם מתכוון you|actually|mean أنت|في الواقع|تعني You actually mean أنت في الأساس تعني

למאורעות תרפ"א, to the events|1921 the events of 1921, أحداث 1921,

בהם נהרגו 47 יהודים. in them|were killed|Jews فيهم|قُتلوا|يهود in which 47 Jews were killed. حيث قُتل 47 يهودياً.

ברור שזה דרש תגובה, clear|that it|required|response واضح|أنه|تطلب|رد Of course, this required a response, من الواضح أن هذا تطلب رد فعل,

ותראו מה הממשלה הבריטית מפרסמת בדף הרשמי שלה. and you will see|what|the government|British|publishes|on the page|official|hers وانظروا|ماذا|الحكومة|البريطانية|تنشر|على الصفحة|الرسمية|لها and look at what the British government publishes on its official page. وانظروا ماذا تنشر الحكومة البريطانية على صفحتها الرسمية.

אז צ'רצ'יל פרסם את הספר הלבן הראשון, then|Churchill|published|the|book|white|first ثم|تشرشل|نشر|ال||الأبيض|الأول Then Churchill published the first white paper, ثم نشر تشرشل الكتاب الأبيض الأول,

שבו נאמר כי הבריטים עדיין תומכים בהקמת בית לאומי ליהודים בא"י. where|it is said|that|the British|still|support|in the establishment|home|national|for the Jews| حيث|قيل|أن|البريطانيون|لا يزالون|يدعمون|في إقامة|وطن|قومي|لليهود| which stated that the British still support the establishment of a national home for the Jews in the Land of Israel. الذي ذكر أن البريطانيين لا يزالون يدعمون إقامة وطن قومي لليهود في فلسطين.

אפשר לראות את זה בסטטוס של צ'רצ'יל. can|see|it|this|in the status|of|Churchill يمكن|رؤية|هذا|في|حالة|تشير إلى|تشرشل This can be seen in Churchill's status. يمكن رؤية ذلك في موقف تشرشل.

הספר הבטיח שהבית הלאומי שיוקם ליהודים The book|promised|that the home|national|that will be established|for the Jews الكتاب|وعد|أن البيت|الوطني|سيقام|لليهود The paper promised that the national home to be established for the Jews وعد الكتاب بأن الوطن القومي الذي سيقام لليهود

לא יפגע בזכויות הערבים בארץ, will not|harm|in the rights|of the Arabs|in the country لا|يضر|بحقوق|العرب|في البلاد would not harm the rights of the Arabs in the country, لن يضر بحقوق العرب في البلاد,

שהעלייה היהודית לארץ תוגבל, וכדי שיהיה ברור שזה רציני, that immigration|Jewish|to the land|would be limited|and in order|to be|clear|that this|serious أن الهجرة|اليهودية|إلى البلاد|ستقيد|ولكي|يكون|واضح|أن هذا|جدي That Jewish immigration to the land would be limited, and to make it clear that this is serious, أن تكون الهجرة اليهودية إلى البلاد محدودة، ولكي يكون واضحًا أن هذا أمر جدي,

נתנה הממשלה חלק גדול gave|the government|part|large أعطت|الحكومة|جزء|كبير the government gave a large part قدمت الحكومة جزءًا كبيرًا

משטח הארץ לערבים: surface|the land|for the Arabs سطح|الأرض|للعرب of the land area to the Arabs: من أراضي البلاد للعرب:

את כל עבר הירדן המזרחי, the|all|beyond|the Jordan|eastern ال|كل|عبر|الأردن|الشرقي all of the eastern bank of the Jordan, كل شرق الأردن,

עליו תוקם הממלכה הערבית upon him|will be established|the kingdom|Arab عليه|ستقام|المملكة|العربية on which the Arab kingdom will be established. حيث ستقام المملكة العربية

בשליטתו של עבדאללה, under the rule of|of|Abdullah تحت سيطرة|عبد الله|عبد الله Under the control of Abdullah, تحت سيطرة عبد الله,

סבא רבא של עבדאללה מלך ירדן היום. grandfather|great|of|Abdullah|King|Jordan|today جد|رب|ل|عبد الله|ملك|الأردن|اليوم the great-grandfather of Abdullah, the King of Jordan today. جد عبد الله ملك الأردن اليوم.

כן. מה, זה רוב השטח, כל מה שממזרח לירדן. yes|what|this|most|the area|all|what|that is east|of the Jordan نعم|ماذا|هذا|معظم|المنطقة|كل|ما|الذي من الشرق|إلى الأردن Yes. What, that's most of the territory, everything east of the Jordan. نعم. ماذا، هذه هي معظم المنطقة، كل ما هو شرق الأردن.

מה שמסביר למה ביישוב היהודי לא כל כך אהבו what|explains|why|in the settlement|Jewish|not|at all|so|liked ما|يفسر|لماذا|في المستوطنة|اليهودي|لا|كل|هكذا|أحبوا Which explains why in the Jewish settlement they didn't really like ما يفسر لماذا في المستوطنة اليهودية لم يحبوا كثيراً

את הספר הלבן הזה. the|book|white|this هذا|الكتاب|الأبيض|هذا this white paper. هذا الكتاب الأبيض.

הם הבינו לאן הרוח נושבת והתכוננו. They|understood|where|wind|blows|and prepared هم|فهموا|إلى أين|الريح|تهب|واستعدوا They understood where the wind was blowing and prepared. لقد فهموا إلى أين تهب الرياح واستعدوا.

הם החלו לאגור נשק They||to accumulate|weapons هم|بدأوا|بتخزين|سلاح They began to stockpile weapons بدأوا بتخزين الأسلحة

ולעבור אימונים צבאיים, כי הם הבינו and to undergo|training|military|because|they|understood ويمروا|تدريبات|عسكرية|لأن|هم|فهموا and undergo military training, because they understood والقيام بتدريبات عسكرية، لأنهم فهموا

שהערבים ימשיכו בפרעות that the Arabs|will continue|in the riots العرب|سيستمرون|في الشغب that the Arabs would continue with the riots أن العرب سيستمرون في الشغب

ושמהבריטים לא תבוא הישועה, and from the British|not|will come|the salvation ومن البريطانيين|لا|تأتي|الخلاص and that salvation would not come from the British. وأن الخلاص لن يأتي من البريطانيين,

את יודעת. -רגע, רגע, עידן, אמרנו שהיו שלושה ספרים לבנים. you|know|wait|moment|Idan|we said|that there were|three|books|white أنت|تعرفين|لحظة|لحظة|عيدان|قلنا|كانوا|ثلاثة|كتب|بيضاء You know. -Wait, wait, Idan, we said there were three white books. أنت تعرفين. -لحظة، لحظة، عيدان، قلنا إن هناك ثلاثة كتب بيضاء.

אז הראשון לא עבד. -הבנת יפה. הראשון לא עבד בכלל. so|the first|not|worked|you understood|well|the first|not|worked|at all إذ|الأول|لا|عمل|فهمت|جيدا|الأول|لا|عمل|على الإطلاق So the first one didn't work. -You understood well. The first one didn't work at all. إذًا الأول لم يعمل. -فهمتِ جيدًا. الأول لم يعمل على الإطلاق.

שבע שנים אחר כך, ב-1929, יש כמעט שידור חוזר של כל העסק. seven|years|after|so|in 1929|there is|almost|broadcast|repeat|of|all|business سبع|سنوات|بعد|ذلك|في عام 1929|يوجد|تقريبًا|إعادة|عرض|لكل|كل|الصفقة Seven years later, in 1929, there is almost a repeat of the whole affair. بعد سبع سنوات، في عام 1929، هناك تقريبًا إعادة بث لكل الحدث.

שוב הערבים מסתערים על יישובים יהודיים. again|the Arabs|are attacking|on|settlements|Jewish مرة أخرى|العرب|يهاجمون|على|مستوطنات|يهودية Again, the Arabs are attacking Jewish settlements. مرة أخرى العرب يهاجمون المستوطنات اليهودية.

מאורעות תרפ"ט, 133 יהודים הרוגים. events||Jews|killed ||يهود|قتلى The events of 1929, 133 Jews killed. أحداث 1929، 133 يهوديًا قتيلًا.

והפעם לשר המושבות קוראים פספילד, and this time|to the minister|of the colonies|they call|Pasfield وهذه المرة|للوزير|المستعمرات|يُدعى|باسفيلد And this time the Minister of the Colonies is called Passfield, وهذه المرة وزير المستعمرات يُدعى باسفيلد,

והספר הלבן שלו נסוג עוד קצת and the white book|white|his|receded|further|a little والكتاب|الأبيض|له|تراجع|أكثر|قليلاً and his white paper retreated a bit more وكتابه الأبيض تراجع قليلاً

מההבטחות שניתנו ליהודים בהצהרת בלפור. from the promises|that were given|to the Jews|in the declaration|Balfour من الوعود|التي أعطيت|لليهود|في تصريح|بلفور from the promises made to the Jews in the Balfour Declaration. عن الوعود التي قُدمت لليهود في تصريح بلفور.

נאסרה מכירת קרקעות ליהודים, העלייה הוגבלה עוד יותר, was prohibited|sale|land|to Jews|immigration|was restricted|further|more مُنِعَت|بَيْع|أراضٍ|لليهود|الهجرة|أُقْتُصِرَت|أكثر|من قبل The sale of land to Jews was prohibited, immigration was further restricted, تم حظر بيع الأراضي لليهود، وتم تقييد الهجرة أكثر,

והיישוב היהודי כעס וזעם, and the Jewish community|Jewish|anger|and rage والسكان|اليهودي|غضب|وحنق and the Jewish settlement was angry and furious, وغضب المجتمع اليهودي واستاء,

כמו שאפשר לראות כאן, בסטטוס של יצחק בן צבי. as|that can|to see|here|in the status|of|Isaac|son|Tzvi كما|يمكن|رؤية|هنا|في حالة|ل|إسحاق|ابن|تسفي As you can see here, in the status of Yitzhak Ben Zvi. كما يمكن رؤيته هنا، في حالة إسحاق بن تسفي.

הכעס הזה מוביל לכך שנשיא ההסתדרות הציונית the anger|this|leads|to the fact that||the federation|Zionist الغضب|هذا|يؤدي|إلى ذلك|أن رئيس|الاتحاد|الصهيوني This anger leads to the resignation of the president of the Zionist Organization. هذا الغضب يؤدي إلى استقالة رئيس الاتحاد الصهيوني

חיים ויצמן מתפטר, Chaim|Weizmann|resigns חיים|ويدسمان|يستقيل Chaim Weizmann resigns, حاييم وايزمان,

ואפילו פקידים בריטים אומרים שפספילד הפעם הגזים, and even|officials|British|say||this time|went too far وحتى|موظفون|بريطانيون|يقولون||هذه المرة|تجاوز الحدود and even British officials say that Passfield has gone too far this time, حتى أن موظفين بريطانيين يقولون إن بيسفيلد قد بالغ هذه المرة,

ביניהם גם ידידנו הרברט סמואל. among them|also|our friend|Herbert|Samuel بينهم|أيضا|صديقنا|هربرت|صموئيل including our friend Herbert Samuel. من بينهم صديقنا هربرت صموئيل.

אז בעצם ההיסטוריה חוזרת על עצמה. so|basically|history|repeats|on|itself إذن|في الواقع|التاريخ|تعود|على|نفسها So basically history repeats itself. إذن في الواقع التاريخ يعيد نفسه.

תגידי את. -אני אגיד לך. -בדיוק. you (feminine) say|it|I|will say|to you|exactly قولي|أنتِ|أنا|سأقول|لكِ|بالضبط You say it. -I'll tell you. -Exactly. قوليها. - سأقول لك. - بالضبط.

בין השנים 1936 עד 1939 between|the years|until بين|السنوات|حتى Between the years 1936 and 1939 بين عامي 1936 و 1939

השתוללו בארץ מהומות broke out|in the country|riots اشتعلت|في البلاد|أعمال شغب riots broke out in the country اندلعت في البلاد أعمال شغب

עוד יותר גדולות מכל אלה שהיו קודם. even|more|larger|than all|these|that were|before أكثر|من|كبيرة|من كل|هؤلاء|كانوا|سابقا even larger than all those that had occurred before. أكبر بكثير من تلك التي كانت من قبل.

נכון. המרד הערבי הגדול, מאות הרוגים יהודים ובריטים. correct|the revolt|Arab|great|hundreds|of casualties|Jews|and British صحيح|الثورة|العربية|الكبرى|مئات|القتلى|يهود|وبريطانيين Correct. The Great Arab Revolt, hundreds of Jewish and British casualties. صحيح. الثورة العربية الكبرى، مئات القتلى من اليهود والبريطانيين.

ובתגובה, הממשלה הבריטית... -מוציאה ספר לבן. and in response|the government|British|issues|white|paper وفي الرد|الحكومة|البريطانية|تصدر|كتاب|أبيض In response, the British government... -issues a white paper. وردًا على ذلك، الحكومة البريطانية... - تصدر كتابًا أبيض.

מה זה לבן. ביישוב היהודי קראו לו "הספר השחור". what|is|white|in the settlement|Jewish|they called|him|the book|black ما|هذا|أبيض|في المستوطنة|اليهودية|سموا|له|الكتاب|الأسود What is a white paper? In the Jewish community, they called it "the black paper." ما هو الكتاب الأبيض. في المستوطنة اليهودية أطلقوا عليه "الكتاب الأسود".

בשנת 1939 שר המושבות מקדונלד in the year|Minister|of the Colonies|MacDonald في عام|وزير|المستعمرات|ماكدونالد In 1939, the Secretary of State for the Colonies, MacDonald, في عام 1939، وزير المستعمرات ماكدونالد

מפרסם ספר לבן חמור publishes|book|white|donkey ناشر|كتاب|أبيض|حمار publishes a serious white paper. يصدر كتابًا أبيضًا خطيرًا.

וקשה יותר מהקודמים, and harder|more|than the previous ones ومن الصعب|أكثر|من السابقين and harder than the previous ones, ومن الصعب أكثر من السابق,

ובו הוא נסוג לגמרי and in it|he|retreated|completely وبه|هو|انسحب|تمامًا and in it he completely retreats وفيه يتراجع تمامًا

מהרעיון של מדינה יהודית, from the idea|of|state|Jewish من فكرة|الدولة|يهودية|يهودية from the idea of a Jewish state, عن فكرة الدولة اليهودية,

ובמקומה הוא מציע להקים and in her place|he|suggests|to establish وفي مكانها|هو|يقترح|إنشاء and instead he proposes to establish وبدلاً من ذلك يقترح إقامة

מדינה דו-לאומית של יהודים וערבים. state|||of|Jews|and Arabs دولة|||ل|يهود|وعرب a bi-national state of Jews and Arabs. دولة ثنائية القومية من اليهود والعرب.

החוקים בספר לא אפשרו כמעט בכלל רכישת קרקעות על ידי יהודים. the laws|in the book|not|allowed|almost|at all|purchase|lands|by|the|Jews القوانين|في الكتاب|لا|سمحوا|تقريبًا|على الإطلاق|شراء|أراضٍ|من|قبل|يهود The laws in the book hardly allowed for land purchases by Jews. القوانين في الكتاب لم تسمح تقريبًا بشراء الأراضي من قبل اليهود.

תראו את ההפגנות והמחאה החברתית שרצה ברשת See|the|protests|and the protest|social|that ran|online انظروا|ال|الاحتجاجات|والمظاهرة|الاجتماعية|التي جرت|على الإنترنت Look at the protests and social movements that are trending online. شاهدوا الاحتجاجات والاعتراضات الاجتماعية التي تجري على الشبكة.

בעקבות הספר הלבן של מקדונלד. following|the book|white|of|Macdonald بعد|الكتاب|الأبيض|لـ|مكدويل Following the MacDonald White Paper. نتيجة للكتاب الأبيض لمكدونالد.

בן גוריון קרא לו "ספר המעל", ספר הבגידה. son|Gurion|called|him|book|of betrayal|book|of treachery ابن|غوريون|دعا|له|كتاب|الخيانة|كتاب|الخيانة Ben Gurion called it "the book of betrayal," the book of treachery. بن غوريون أطلق عليه "كتاب الخيانة".

היישוב היהודי מזמין את כולם ל"איוונטים" כנגד הבריטים. the settlement|Jewish|invites|everyone|everyone||against|the British الاستيطان|اليهودي|يدعو|الجميع|||ضد|البريطانيين The Jewish settlement invites everyone to "events" against the British. المجتمع اليهودي يدعو الجميع إلى "فعاليات" ضد البريطانيين.

תראו את זה. הארץ מתמלאת look|this|this|the land|is filling up انظروا|هذا|هذا|الأرض|تمتلئ Look at this. The country is filling up. انظروا إلى هذا. الأرض تمتلئ

הפגנות ועצרות נגד הספר הלבן. protests|rallies|against|the book|white الاحتجاجات|والتجمعات|ضد|الكتاب|الأبيض Demonstrations and rallies against the white paper. مظاهرات واحتجاجات ضد الكتاب الأبيض.

אבל ליישוב היהודי יש בעיה להתנגד לממשלת בריטניה באותה תקופה. but|to the Jewish settlement|Jewish|has|a problem|to oppose|to the government|Britain|at that|time لكن|للاستيطان|اليهودي|لديه|مشكلة|أن يقاوم|للحكومة|بريطانيا|في تلك|الفترة But the Jewish settlement has a problem opposing the British government at that time. لكن المستوطنات اليهودية تواجه مشكلة في معارضة الحكومة البريطانية في ذلك الوقت.

אני יודע מה קרה שם. פורצת מלחמת העולם השנייה, I|know|what|happened|there|breaks out|World|the world|second أنا|أعرف|ما|حدث|هناك|تندلع|الحرب|العالمية|الثانية I know what happened there. World War II breaks out, أعرف ما حدث هناك. تبدأ الحرب العالمية الثانية,

והבריטים נלחמים בגרמנים הפעם. And the British|fight|against the Germans|this time والبريطانيون|يقاتلون|الألمان|هذه المرة and the British are fighting the Germans this time. والبريطانيون يقاتلون الألمان هذه المرة.

היישוב היהודי לא יכול להיאבק במי שנלחם בהיטלר, the settlement|Jewish|not|can|to fight|against whoever|who fought|against Hitler المستوطنة|اليهودية|لا|يستطيع|أن يقاوم|بمن|الذي حارب|بهتلر The Jewish settlement cannot fight against those who fought with Hitler, لا يمكن للمستوطنات اليهودية أن تقاتل من يقاتل هتلر,

האויב הכי גרוע של היהודים. the enemy|most|worst|of|the Jews العدو|الأكثر|سوءا|ل|اليهود the worst enemy of the Jews. أخطر عدو لليهود.

אז בן גוריון מעלה את הסטטוס המפורסם: so|Ben|Gurion|raises|the|status|famous إذ|ابن|غوريون|يرفع|ال|الحالة|الشهيرة So Ben Gurion raises the famous status: لذا، يرفع بن غوريون الحالة الشهيرة:

מלחמת העולם השנייה והשואה, war|world|second|and the Holocaust الحرب|العالمية|الثانية|والمحرقة World War II and the Holocaust, الحرب العالمية الثانية والهولوكوست,

במהלכן נכתב הספר הלבן השלישי, during them|was written|the book|white|third خلالهم|كُتِبَ|الكتاب|الأبيض|الثالث during which the third white paper was written, خلالها كُتب الكتاب الأبيض الثالث,

מביאה אותנו בעצם לנושא האחרון היום בתכנית: brings|us|actually|to the topic|last|today|in the program تجلب|لنا|في الواقع|إلى الموضوع|الأخير|اليوم|في البرنامج This actually brings us to the last topic today in the program: تأخذنا في الواقع إلى الموضوع الأخير اليوم في البرنامج:

תכנית החלוקה. plan|partition خطة|التقسيم The partition plan. برنامج التقسيم.

בסוף המנדט הבריטי היחסים בין השלטון הבריטי at the end|mandate|British|relations|between|the government|British في نهاية|الانتداب|البريطاني|العلاقات|بين|الحكومة|البريطانية At the end of the British mandate, the relations between the British government في نهاية الانتداب البريطاني كانت العلاقات بين الحكومة البريطانية

ובין היישוב היהודי היו קשים. and between|the settlement|Jewish|were|difficult وبين|الاستيطان|اليهودي|كانوا|صعوبات and the Jewish settlement were difficult. وبين المستوطنة اليهودية صعبة.

הבריטים רצו לסיים את המנדט ולחזור הביתה. The British|wanted|to end|the|mandate|and return|home البريطانيون|أرادوا|إنهاء|ال|الانتداب|والعودة|إلى الوطن The British wanted to end the mandate and go back home. كان البريطانيون يريدون إنهاء الانتداب والعودة إلى الوطن.

בעולם די שברו את הראש in the world|enough|they broke|the| في العالم|بما فيه الكفاية|كسروا|أداة مفعول|الرأس In the world, they really broke their heads في العالم، لقد كسروا رؤوسهم.

מה לעשות עם הארץ הזאת. what|to do|with|the land|this ماذا|نفعل|مع|الأرض|هذه about what to do with this land. ماذا يفعلون بهذه الأرض.

הערבים רצו אותה לעצמם, וגם היהודים. the Arabs|wanted|her|for themselves|and also|the Jews العرب|أرادوا|هي|لأنفسهم|وأيضًا|اليهود The Arabs wanted it for themselves, and so did the Jews. العرب أرادواها لأنفسهم، وكذلك اليهود.

אחרי הרבה ועדות והחלטות וספרים לבנים, after|many|committees|and decisions|and books|white بعد|الكثير|لجان|وقرارات|وكتب|بيضاء After many committees, decisions, and white papers, بعد العديد من اللجان والقرارات والكتب البيضاء,

החליט ארגון האומות המאוחדות, האו"ם, decided|organization|nations|united| قرر|منظمة|الأمم|المتحدة| the United Nations decided, قررت منظمة الأمم المتحدة.

שהבריטים יחזירו את המנדט שקיבלו על הארץ, that the British|will return|the|mandate|that they received|on|the land البريطانيون|سيعيدون|ال|الانتداب|الذي حصلوا عليه|على|الأرض That the British will return the mandate they received over the land, أن يعيد البريطانيون الانتداب الذي حصلوا عليه على الأرض,

יחזרו הביתה לבריטניה, והארץ תחולק בין היהודים לערבים. will return|home|to Britain|and the land|will be divided|between|the Jews|to the Arabs سيعودون|إلى الوطن|إلى بريطانيا|والأرض|ستقسم|بين|اليهود|للعرب return home to Britain, and the land will be divided between the Jews and the Arabs. ويعودوا إلى وطنهم بريطانيا، وتوزع الأرض بين اليهود والعرب.

וזהו, מחלקים את הארץ? בלי ספרים לבנים, שחורים, and that's it|dividing|the|land|without|books|white|black وهذا هو|يقسمون|ال|الأرض|بدون|كتب|بيض|سود And that's it, dividing the land? Without white, black, وهذا كل شيء، هل نقسم الأرض؟ بدون كتب بيضاء، سوداء,

ירוקים, בז'? -כן, עידן, מחלקים. green|in brown|yes|Idan|we distribute خضراء|أليس كذلك؟|نعم|عيدان|يوزعون green, or brown books? - Yes, Idan, dividing. خضراء، بزا؟ -نعم، عידן، نقسم.

תראה את מפת החלוקה, See|the|map|division انظر|(أداة تعريف)|خريطة|التقسيم Look at the map of the division, انظر إلى خريطة التقسيم,

לפיה, למשל, העיר באר שבע according to|for example|the city|Beer|Sheva وفقًا لها|على سبيل المثال|المدينة|بئر|سبع According to her, for example, the city of Be'er Sheva وفقًا لذلك، على سبيل المثال، مدينة بئر السبع

היא חלק ממדינה ערבית. She|part|of a country|Arab هي|جزء|من دولة|عربية is part of an Arab state. هي جزء من دولة عربية.

ביישוב היהודי היו תגובות נזעמות על חלוקת הארץ in the Jewish settlement|Jewish|there were|reactions|angry|about|division|the land في المستوطنة|اليهودي|كانت|ردود|غاضبة|على|تقسيم|الأرض In the Jewish settlement, there were angry reactions to the division of the land كانت هناك ردود فعل غاضبة في المستوطنة اليهودية على تقسيم البلاد

ומתן שטחים נרחבים לערבים. and giving|territories|extensive|to the Arabs ومنح|أراضٍ|واسعة|للعرب and the granting of extensive territories to the Arabs. ومنح أراضٍ واسعة للعرب.

לדוגמה, תגובת ארגון הלח"י for example|response|organization| على سبيل المثال|رد|منظمة| For example, the response of the Lehi organization على سبيل المثال، رد منظمة اللكاح.

כאן בדף הארגון. here|on the page|organization هنا|في صفحة|التنظيم Here on the organization page. هنا في صفحة المنظمة.

האו"ם מינה ועדה מיוחדת בשם ועדת אונסקו"פ, |appointed|committee|special|called||UNESCO |عينت|لجنة|خاصة|باسم|| The UN appointed a special committee called the UNESCO Committee, الأمم المتحدة عينت لجنة خاصة باسم لجنة الأونيسكو.

שבדקה את המצב בארץ ישראל. that examined|the|situation|in the|Israel التي فحصت|(أداة تعريف)|الوضع|في أرض|إسرائيل which examined the situation in the Land of Israel. التي درست الوضع في أرض إسرائيل.

באוגוסט 1947 הגישה הוועדה את מסקנותיה לאו"ם. in August|submitted|the committee|its|conclusions| في أغسطس|قدمت|اللجنة|ال|استنتاجاتها| In August 1947, the committee submitted its conclusions to the UN. في أغسطس 1947 قدمت اللجنة استنتاجاتها للأمم المتحدة.

הוועדה קבעה את חלוקת א"י the committee|determined|the|| اللجنة|قررت|ال|| The committee determined the partition of Palestine. حددت اللجنة تقسيم أرض إسرائيل.

לשטח יהודי ושטח ערבי. to the area|Jewish|and area|Arab للأرض|يهودي|و الأرض|عربي Jewish territory and Arab territory. إلى منطقة يهودية ومنطقة عربية.

היישוב היהודי הסכים לקבל the settlement|Jewish|agreed|to accept الاستيطان|اليهودي|وافق|على قبول The Jewish settlement agreed to accept المستوطنات اليهودية وافقت على قبول

את תכנית החלוקה the|plan|partition ال|خطة|التقسيم the partition plan خطة التقسيم

בצער ובלב כבד, כמו שאפשר with sorrow|and with a heart|heavy|as|is possible بحزن|وبقلب|ثقيل|كما|يمكن with sorrow and a heavy heart, as one can بأسف وبقلب مثقل، كما يمكن

לראות בסטטוס הזה. to see|in this status|this لرؤية|في الحالة|هذه see in this status. رؤية في هذه الحالة.

נציגי הסוכנות היהודית הצהירו representatives|the agency|Jewish|declared ممثلو|الوكالة|اليهودية|أعلنوا Representatives of the Jewish Agency declared أعلن ممثلو الوكالة اليهودية

כי הם רואים בצער את התכנית because|they|see|with sadness|the| لأن|هم|يرون|بحزن|ال| that they view with sorrow the plan أنهم يرون بأسف الخطة

לחלוקת הארץ, אך נענים לה for the division of|the land|but|they are answered|to it لتقسيم|الأرض|لكن|يستجيبون|لها for the division of the land, but they comply with it لتقسيم البلاد، لكنهم يستجيبون لها

למען השכנת שלום. for the sake of|establishing|peace من أجل|إقامة|سلام for the sake of establishing peace. من أجل تحقيق السلام.

ואילו נציגי הערבים ממש, אבל ממש, לא הסכימו and whereas|representatives|the Arabs|really|but|really|not|agreed بينما|ممثلو|العرب|حقا|لكن|حقا|لا|وافقوا Meanwhile, the representatives of the Arabs absolutely, but absolutely, did not agree. بينما ممثلو العرب، حقًا، لم يوافقوا على ذلك

לקבל את תכנית החלוקה, to receive|the|plan|partition استلام|ال|خطة|التقسيم to accept the partition plan, قبول خطة التقسيم,

והעלו את הסטטוס הזה. and they raised|the||this ورفعوا|ال|الحالة|هذه and raise this status. ورفعوا هذا الوضع.

מזל שהאיום הזה לא ממש השאיר רושם על האו"ם. lucky|that threat|this|not|really|left|impression|on| حظ|أن التهديد|هذا|لا|حقًا|ترك|انطباع|على| Fortunately, this threat did not really leave an impression on the UN. لحسن الحظ، لم يترك هذا التهديد انطباعًا حقيقيًا على الأمم المتحدة.

ב-29 בנובמבר, מה שמכונה אצלנו כ"ט בנובמבר, on November 29|in November|what|what is called|by us||in November في 29|نوفمبر|ما||عندنا|| On November 29, what is referred to as the UN's November meeting, في 29 نوفمبر، ما يسمى عندنا "29 نوفمبر،

התכנסה עצרת האומות המאוחדות לישיבה מיוחדת, convened|assembly|the nations||for a meeting|special اجتمعت|الجمعية|الأمم|المتحدة|لجلسة|خاصة the United Nations General Assembly convened for a special session, اجتمعت الجمعية العامة للأمم المتحدة في جلسة خاصة,

ובה הצביעו כל המדינות שהיו חברות בה על תכנית החלוקה, and in it|voted|all|the countries|that were|members|in it|on|plan|partition وفيها|صوتت|كل|الدول|التي كانت|أعضاء|فيها|على|خطة|التقسيم And all the countries that were members voted on the partition plan, وصوتت جميع الدول الأعضاء في خطة التقسيم,

ובכך בעצם גם על זכותם של היהודים להקים את מדינת ישראל. and thus|essentially|also|on|their right|of|the Jews|to establish|the|state|Israel وبالتالي|في الواقع|أيضا|على|حقهم|من|اليهود|إقامة|(أداة تعريف)|دولة|إسرائيل thus essentially also on the right of the Jews to establish the State of Israel. وبذلك في الواقع على حق اليهود في إقامة دولة إسرائيل.

רוב היהודים נצמדו למקלטי הרדיו, למי שהיה, Most|the Jews|clung|to the receivers|of the radio|to whoever|had معظم|اليهود|التصقوا|بمستقبلات|الراديو|لمن|كان Most Jews clung to their radios, for those who had one, التصق معظم اليهود بمستقبلات الراديو، لمن كان لديه,

והקשיבו להצבעה הדרמטית. And they listened|to the vote|dramatic واستمعوا|للتصويت|الدرامي and listened to the dramatic vote. واستمعوا إلى التصويت الدرامي.

הצעת הוועדה המיוחדת לענייני ארץ ישראל proposal|committee||for the affairs of|Land|Israel اقتراح|اللجنة||لشؤون|أرض|إسرائيل The proposal of the special committee on the affairs of the Land of Israel اقتراح اللجنة الخاصة لشؤون أرض إسرائيل

התקבלה ברוב של 33 קולות. was accepted|by a majority|of|votes تم قبولها|بأغلبية||صوت It was accepted by a majority of 33 votes. تمت الموافقة بأغلبية 33 صوتًا.

וכשהתקבלה ההחלטה, תראו איזו שמחה הייתה ברחובות. and when the decision was made|the decision|you will see|what a|joy|was|in the streets وعندما تم اتخاذ|القرار|سترون|كم|فرحة|كانت|في الشوارع And when the decision was made, you should see what joy there was in the streets. وعندما تم اتخاذ القرار، انظروا إلى مدى الفرح الذي كان في الشوارع.

ואו, שמחה וריקודים עד אמצע הלילה! wow|happiness|and dancing|until|midnight|tonight واو|فرح|ورقص|حتى|منتصف|الليل Wow, joy and dancing until the middle of the night! واو، فرح ورقص حتى منتصف الليل!

חלוקה או לא חלוקה, מעט שטח או הרבה - division|or|not|division|little|area|or|much تقسيم|أو|لا|تقسيم|قليل|أرض|أو|كثير Division or no division, a little land or a lot - تقسيم أو عدم تقسيم، مساحة صغيرة أو كبيرة -

ההתרגשות מהרעיון שאחרי אלפיים שנה the excitement|from the idea||two thousand|years الإثارة|من الفكرة||ألفين|سنة the excitement of the idea that after two thousand years الحماس من الفكرة بعد ألفي عام

תהיה ליהודים מדינה הייתה חזקה מהכול. will be|for the Jews|state|was|strong|than everything ستكون|لليهود|دولة|كانت|قوية|من كل شيء There would be a state for the Jews that was stronger than everything. ستكون للدروز دولة كانت أقوى من كل شيء.

ואם היהודים רקדו ושמחו, אצל הערבים היה בדיוק ההפך. and if|the Jews|danced|and rejoiced|among|the Arabs|was|exactly|the opposite وإذا|اليهود|رقصوا|وفرحوا|عند|العرب|كان|بالضبط|العكس And if the Jews danced and rejoiced, among the Arabs it was exactly the opposite. وإذا كان اليهود يرقصون ويحتفلون، كان العرب على العكس تمامًا.

ככה עובדת ההיסטוריה שלנו, מה לעשות. that's how|works|history|our|what|to do هكذا|تعمل|التاريخ|لنا|ماذا|نفعل That's how our history works, what can you do. هكذا تعمل تاريخنا، ماذا نفعل.

בשביל היהודים הפך יום ההכרזה ליום חג. for|the Jews|became|day|of the declaration|to a day|holiday من أجل|اليهود|أصبح|يوم|الإعلان|إلى يوم|عيد For the Jews, the day of the declaration became a holiday. بالنسبة لليهود، أصبح يوم الإعلان يوم عيد.

עד היום יש רחובות שקרויים על שם תאריך ההכרזה, until|today|there are|streets|that are named|after|the name|date|of the declaration حتى|اليوم|يوجد|شوارع|مسماة|على|اسم|تاريخ|الإعلان To this day, there are streets named after the date of the declaration, حتى اليوم، هناك شوارع تحمل اسم تاريخ الإعلان.

29 או כ"ט בנובמבר. |29|in November ||في نوفمبر 29 November. 29 نوفمبر.

הערבים לא קיבלו את ההכרזה, the Arabs|did not|accept|the|declaration العرب|لم|يقبلوا|ال|الإعلان The Arabs did not accept the declaration, لم يقبل العرب الإعلان,

וכבר למחרת התחילו מהומות אלימות and already|the next day|began|riots|violent وقد|في اليوم التالي|بدأت|أعمال شغب|عنيفة and already the next day violent riots began وبعد يوم واحد بدأت أعمال شغب عنيفة

שהתפתחו למלחמת העצמאות, |to the war|of independence |إلى حرب|الاستقلال that developed into the War of Independence, تطورت إلى حرب الاستقلال,

שהובילה להקמת המדינה that led|to the establishment|of the state التي أدت|إلى إقامة|الدولة which led to the establishment of the state. التي أدت إلى إقامة الدولة

בגבולות של מה שמכונה הקו הירוק. within the borders|of|what|is called|the line|green في حدود|من|ما|يسمى|الخط|الأخضر Within the borders of what is called the Green Line. في حدود ما يسمى الخط الأخضر.

אבל זה כבר בתכנית אחרת. but|this|already|in the plan|another لكن|هذا|بالفعل|في البرنامج|آخر But that's already in another plan. لكن هذا بالفعل في خطة أخرى.

תכנית שלא תאחר לבוא, עידן. plan|that will not|be late|to arrive|Idan خطة|لا|تتأخر|للوصول|عידן A plan that will not be long in coming, Idan. خطة لن تتأخر في المجيء، عידן.

אל תדאג, אנחנו נגיע גם לזה. don't|worry|we|will arrive|also|to that لا|تقلق|نحن|سنصل|أيضا|إلى ذلك Don't worry, we will get to that too. لا تقلق، سنصل إلى ذلك أيضًا.

פתרון החידה: הטיילת שנקראת solution|the riddle|the promenade|that is called حل|اللغز|الواجهة البحرية|التي تُدعى The solution to the riddle: the promenade that is called حل اللغز: الواجهة البحرية التي تُسمى

על שמו של הנציב הראשון on|his name|of|the commissioner|the first على|اسمه|من|المفوض|الأول Named after the first commissioner. على اسم المفوض الأول

היא כמובן טיילת הרברט סמואל, she|of course|promenade|Herbert|Samuel هي|بالطبع|ممشى|هربرت|صموئيل It is of course Herbert Samuel Promenade, هي بالطبع ممشى هربرت صموئيل,

שנמצאת לאורך חוף הים בתל אביב. located|along|beach|the sea|in Tel|Aviv التي تقع|على طول|شاطئ|البحر|في تل|أبيب which is located along the beach in Tel Aviv. الذي يقع على طول شاطئ البحر في تل أبيب.

תודה לכם שהייתם אתנו thank you|to you|for being|with us شكرًا|لكم|كنتم|معنا Thank you for being with us شكراً لكم على كونكم معنا

בעוד תכנית של "חדשות מהעבר". in another|program|of|news|from the past في برنامج آخر|برنامج|من|أخبار|من الماضي for another episode of "News from the Past." في برنامج آخر من "أخبار من الماضي".

חפשו אותנו באתר Search|us|on the website ابحثوا|عنا|في الموقع Find us on the website ابحثوا عنا على الموقع

הטלוויזיה החינוכית. וזכרו, the television|educational|and remember التلفزيون|التعليمي|وتذكروا the educational television. And remember, التلفزيون التعليمي. وتذكروا,

לא שופטים ספר not|judges|book لا|يحكمون|كتاب you don't judge a book لا نحكم على كتاب

לפי צבע הכריכה שלו. according to|color|the cover|his حسب|لون|الغلاف|الخاص به by its cover. حسب لون غلافه.

להתראות. goodbye مع السلامة Goodbye. إلى اللقاء.

לא קל, לא קל לחיות פה not|easy|not|easy|to live|here ليس|سهل|ليس|سهل|للعيش|هنا It's not easy, it's not easy to live here. ليس سهلاً، ليس سهلاً العيش هنا

עם תכנית החלוקה. -שמת לב with|plan|partition|you noticed|attention مع|خطة|التقسيم|لاحظت|انتبه With the partition plan. -Did you notice? مع خطة التقسيم. -هل لاحظت

שכל החידות שלנו, התשובות שלהן all|our riddles|their|answers|to them عقل|الألغاز|لدينا|الإجابات|لها That all our riddles, their answers أن كل الألغاز لدينا، إجاباتها

בסוף קשורות בתל אביב? in the end|are connected|in Tel|Aviv في النهاية|مرتبطات|في تل|أبيب Are ultimately related to Tel Aviv? في النهاية مرتبطة بتل أبيب؟

תמלול: מורן פרידמן transcription|Moran|Friedman نص|موران|فريدمان Transcription: Moran Friedman نسخ: موران فريدمان

ייעוץ לשון לכתוביות: רווית ליגום consultation|language|for subtitles|Ravit|Ligon استشارة|لغة|للترجمات|رويت|ليغوم Language consulting for subtitles: Ravit Ligum استشارة لغة للترجمات: رويت ليغوم

הפקת כתוביות: אולפני אלרום Production|Subtitles|Studios|Alrom إنتاج|ترجمات|استوديوهات|ألروم Subtitle production: Alrom Studios إنتاج الترجمات: استوديوهات ألروم

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.87 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.12 en:AFkKFwvL ar:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=375 err=0.00%) translation(all=312 err=0.00%) cwt(all=1733 err=2.89%)