חדשות מהעבר: הרברט סמואל, "הספר הלבן" ותכנית החלוקה
news|from the past|Herbert|Samuel|the book|white|and plan|partition
أخبار|من الماضي|هربرت|صموئيل|الكتاب|الأبيض|وخطة|التقسيم
News from the past: Herbert Samuel, "The White Paper" and the Partition Plan
أخبار من الماضي: هربرت صموئيل، "الكتاب الأبيض" وخطة التقسيم
ברוכים הבאים ל"חדשות מהעבר" בחינוכית,
welcome|guests||from the past|on educational channel
مرحبًا|الضيوف||من الماضي|في القناة التعليمية
Welcome to "News from the Past" on Educational TV,
مرحبًا بكم في "أخبار من الماضي" في التعليم،
ההיסטוריה של עם ישראל אונליין.
the history|of|people|Israel|online
التاريخ|ل|شعب|إسرائيل|على الإنترنت
the history of the people of Israel online.
تاريخ شعب إسرائيل على الإنترنت.
תכף נתחיל בתכנית, אבל קודם כול - הכותרות.
soon|we will start|with the program|but|first|all|the headlines
قريباً|سنبدأ|في البرنامج|لكن|أولاً|كل|العناوين
We will start the program shortly, but first - the headlines.
سنبدأ البرنامج قريبًا، لكن أولاً - العناوين.
הרברט סמואל, היהודי מאנגליה
Herbert|Samuel|the Jew|from England
هربرت|صموئيل|اليهودي|من إنجلترا
Herbert Samuel, the Jew from England
هربرت صموئيل، اليهودي من إنجلترا
ששלט בארץ ישראל
that ruled|in the land|Israel
الذي حكم|في أرض|إسرائيل
That ruled in the land of Israel
الذي حكم في أرض إسرائيل
עוד לפני שהייתה כאן מדינה.
even|before|there was|here|state
قبل|أن|كانت|هنا|دولة
Even before there was a state here.
قبل أن تكون هنا دولة.
גלגוליו של הספר הלבן,
evolutions|of|the book|white
تطورات|لل|الكتاب|الأبيض
The evolution of the white paper,
تطورات الكتاب الأبيض,
קובץ החוקים והתקנות
file|the laws|and regulations
ملف|القوانين|واللوائح
A collection of laws and regulations
مجموعة القوانين واللوائح
של השלטון הבריטי בארץ.
of|the government|British|in the land
من|الحكم|البريطاني|في البلاد
Of the British rule in the land.
للحكم البريطاني في البلاد.
ארץ אחת לשני עמים:
land|one|for two|peoples
أرض|واحدة|لشعبين|أمم
One land for two peoples:
أرض واحدة لشعبين:
הכול על תכנית החלוקה.
everything|about|plan|partition
كل شيء|عن|خطة|التقسيم
All about the partition plan.
كل شيء عن خطة التقسيم.
שוב שלום. 400 שנים שלטו הטורקים בארץ ישראל,
again|hello|years|ruled|the Turks|in the land|Israel
مرة أخرى|مرحبا|سنة|حكموا|الأتراك|في أرض|إسرائيل
Hello again. The Turks ruled the land of Israel for 400 years,
مرحبًا مرة أخرى. 400 عام حكم الأتراك في أرض إسرائيل,
תקופה שלא זכורה ליישוב היהודי בארץ כמוצלחת במיוחד.
period|that not|remembered|for the Jewish settlement|Jewish|in the land|as particularly successful|especially
فترة|لم|تُذكر|للاستيطان|اليهودي|في البلاد|كناجحة|بشكل خاص
a period that is not remembered by the Jewish settlement in the land as particularly successful.
فترة لا تُذكر للمستوطنين اليهود في البلاد كفترة ناجحة بشكل خاص.
היהודים שמחו להיפטר מהטורקים וקיבלו שלטון חדש של בריטים,
The Jews|rejoiced|to get rid of|from the Turks|and received|rule|new|of|British
اليهود|فرحوا|من التخلص|من الأتراك|وتلقوا|حكم|جديد|من|البريطانيين
The Jews were happy to get rid of the Turks and received a new British rule,
كان اليهود سعداء بالتخلص من الأتراك وتلقوا حكمًا جديدًا من البريطانيين,
שהניסו מכאן את הטורקים בכבוד מלכים.
that drove out|from here|the||with honor|of kings
الذين طردوا|من هنا|ال|الأتراك|بكرامة|ملوك
that they expelled the Turks from here with royal honor.
الذين طردوا الأتراك من هنا بكرامة الملوك.
כידוע, כל שלטון צריך להביא שליט, או במקרה של הבריטים
as is known|every|government|needs|to bring|ruler|or|in the case|of|the British
كما هو معروف|كل|حكومة|يحتاج|أن يجلب|حاكم|أو|في حالة|من|البريطانيين
As is known, every regime needs to bring a ruler, or in the case of the British
كما هو معروف، كل حكم يحتاج إلى حاكم، أو في حالة البريطانيين
הם הביאו נציב עליון.
They|brought|commissioner|supreme
هم|أحضروا|مفوض|أعلى
they brought a High Commissioner.
فقد جلبوا مفوضًا ساميًا.
עם הפרטים על הרברט סמואל, הנציב הראשון בישראל,
with|the details|about|Herbert|Samuel|the commissioner|first|in Israel
مع|التفاصيل|عن|هربرت|صموئيل|المفوض|الأول|في إسرائيل
With the details about Herbert Samuel, the first commissioner in Israel,
مع التفاصيل عن هربرت صموئيل، المفوض الأول في إسرائيل,
כמובן, כתבנו עידן אלתרמן.
of course|we wrote|Idan|Alterman
بالطبع|كتبنا|إيدان|ألترمان
of course, we wrote Idan Alterman.
بالطبع، كتبنا إيدان ألترمان.
שלום, עידן. -שלום, מירי.
hello|Idan||Miri
مرحبا|عيدان||ميري
Hello, Idan. -Hello, Miri.
مرحبا، إيدان. - مرحبا، ميري.
וכמו שציינת, ביישוב היהודי בארץ
and as|you mentioned|in the settlement|Jewish|in the land
وكما|ذكرت|في الاستيطان|اليهودي|في البلاد
And as you mentioned, in the Jewish settlement in the country
وكما ذكرت، في المستوطنة اليهودية في البلاد
שמחו להחליף את הקפה הטורקי
were happy|to replace|the||Turkish
فرحوا|بتبديل|ال||التركية
they were happy to replace the Turkish coffee
سعدوا بتبديل القهوة التركية
בתה אנגלי משובח ומנומס,
her daughter|English|superior|and polite
ابنتها|إنجليزي|ممتاز|ومهذب
with fine and polite English tea,
بشاي إنجليزي ممتاز ومهذب،
ומי אחראי על אספקת התה
And who|is responsible|for|supply|the tea
ومن|مسؤول|على|توفير|الشاي
and who is responsible for supplying the tea?
ومن المسؤول عن توفير الشاي
אם לא הנציב?
if|not|the commissioner
إذا|لا|المفوض
If not the commissioner?
إذا لم يكن المفوض؟
איך שהוא אני בטוחה שהיו לו
how|that he|I|am sure|that they had|to him
كيف|أنه|أنا|متأكدة|أن لديهم|له
Somehow I am sure he had
بطريقة ما أنا متأكدة أنه كان لديه
עוד כמה דברים לעשות חוץ מלדאוג לאספקה שוטפת של תה.
more|a few|things|to do|besides|from worrying|for the supply|continuous|of|tea
مزيد|قليل|أشياء|للقيام|خارج|من القلق|الإمداد|المستمر|من|شاي
a few more things to do besides ensuring a steady supply of tea.
بعض الأمور الأخرى للقيام بها بخلاف القلق بشأن الإمدادات المستمرة من الشاي.
זה נכון. הנציב היה האחראי מטעם ממלכת בריטניה
this|is true|the commissioner|was|responsible|on behalf of|the kingdom of|Britain
هذا|صحيح|المفوض|كان|المسؤول|من قبل|مملكة|بريطانيا
That's true. The commissioner was responsible on behalf of the British Empire
هذا صحيح. كان المفوض هو المسؤول باسم المملكة البريطانية
על כל ארץ ישראל.
on|all|land|Israel
على|كل|أرض|إسرائيل
for all of the Land of Israel.
عن كل فلسطين.
אחרי שהכוחות הבריטיים בפיקודו של גנרל אלנבי
after|the forces|British|under the command|of|General|Allenby
بعد|أن القوات|البريطانية|تحت قيادة|من|جنرال|اللنبي
After the British forces under the command of General Allenby
بعد أن احتلت القوات البريطانية بقيادة الجنرال ألنبي
כבשו את ארץ ישראל בשנת 1917,
conquered|the|land|Israel|in the year
احتلوا|(حرف جر)|الأرض|إسرائيل|في سنة
captured the land of Israel in 1917,
أرض إسرائيل في عام 1917،
ביישוב היהודי שמחו מאוד, כי הבריטים נחשבו לתומכים
in the Jewish community|Jewish|were happy|very|because|the British|were considered|to be supporters
في المستوطنة|اليهودية|فرحوا|جداً|لأن|البريطانيون|اعتُبروا|كداعمون
the Jewish settlement was very happy, as the British were considered supporters
كان المستوطنون اليهود سعداء جداً، لأن البريطانيين اعتُبروا داعمين
ברעיון הקמת מדינה יהודית.
in the idea|establishment|state|Jewish
بفكرة|إقامة|دولة|يهودية
of the idea of establishing a Jewish state.
لفكرة إقامة دولة يهودية.
בואי ניזכר בסטטוס של לורד בלפור מההצהרה ששחרר באותה שנה,
let's|remember|in the status|of|Lord|Balfour|from the declaration|he released|that same|year
تعالي|نتذكر|في وضع|ل|اللورد|بلفور|من الإعلان|الذي أطلق|في تلك|السنة
Let's recall the status of Lord Balfour from the declaration he issued that year,
دعينا نتذكر وضع اللورد بلفور من الإعلان الذي أطلقه في ذلك العام،
ההצהרה המפורסמת.
the declaration|famous
الإعلان|الشهير
The famous statement.
البيان الشهير.
הייתי אומרת ש"תומכים" זאת מילה גדולה.
I would|||that|word|big
كنت|||هذه|كلمة|كبيرة
I would say that "supporters" is a big word.
كنت سأقول "يدعمون" هذه كلمة كبيرة.
נתפשר על "לא מתנגדים" לרעיון של הקמת מדינה יהודית.
we will compromise|on|not|opposed|to the idea|of|establishment|state|Jewish
نتفق|على|لا|يعارضون|للفكرة|من|إقامة|دولة|يهودية
Let's settle for "not opposing" the idea of establishing a Jewish state.
دعونا نتفق على "لا يعارضون" فكرة إقامة دولة يهودية.
זוכרים את הווידאו הזה, שרץ ברשת
Do you remember|the|video|this|that circulated|on the internet
تذكرون|ال|الفيديو|هذا|الذي جرى|على الإنترنت
Do you remember that video that went viral?
تذكرون هذا الفيديو، الذي انتشر على الشبكة
מהיום שגנרל אלנבי משחרר
from today|that General|Allenby|liberates
من اليوم|أن الجنرال|اللنبي|يحرر
From the day General Allenby liberated.
منذ اليوم الذي حرر فيه الجنرال ألنبي
את הארץ, כשהוא הגיע לירושלים?
the|land|when he|arrived|in Jerusalem
ال|الأرض|عندما هو|وصل|إلى القدس
The land, when he arrived in Jerusalem?
الأرض، عندما وصل إلى القدس؟
פעם ידעו לעשות קבלות פנים.
Once|knew|to make|receptions|face
في الماضي|كانوا يعرفون|أن يفعلوا|استقبال|وجه
Once they knew how to make receptions.
في الماضي كانوا يعرفون كيف يستقبلون.
פעם, זה נכון. אבל חכי, זה עוד כלום.
once|this|true|but|wait|this|yet|nothing
مرة|هذا|صحيح|لكن|انتظري|هذا|المزيد|شيء
Once, that's true. But wait, this is nothing yet.
في الماضي، هذا صحيح. لكن انتظري، هذا ليس كل شيء.
זאת קבלת פנים דרדלה. תראי איך קיבלו את הרברט סמואל,
this|reception|face|poorly|see|how|they received|the|Herbert|Samuel
هذه|استقبال|وجه|درديلا|انظري|كيف|استقبلوا|ال|هربرت|صموئيل
This is a small reception. Look how they welcomed Herbert Samuel,
هذه استقبال درادلة. انظري كيف استقبلوا هربرت صموئيل,
הנציב העליון הראשון. זה באמת כבוד. האמת, הגיע לו.
the commissioner|supreme|first|this|really|honor|the truth|deserved|to him
المفوض|الأعلى|الأول|هذا|حقًا|شرف|الحقيقة|استحق|له
the first High Commissioner. It really is an honor. Honestly, he deserved it.
المفوض السامي الأول. هذا حقًا شرف. الحقيقة، كان يستحق ذلك.
הרברט לואי סמואל,
Herbert|Louis|Samuel
هربرت|لويس|صموئيل
Herbert Louis Samuel,
هربرت لوي صموئيل,
או בשמו העברי אליעזר בן מנחם,
or|by his name|Hebrew|Eliezer|son|Menachem
أو|باسمه|العبري|إليعازر|ابن|مناحم
or by his Hebrew name Eliezer ben Menachem,
أو باسمه العبري إليعازر بن مناحم,
כן, כן, הוא היה יהודי,
yes|yes|he|was|Jewish
نعم|نعم|هو|كان|يهودي
yes, yes, he was Jewish,
نعم، نعم، كان يهودياً,
נולד ב-1870.
was born|in 1870
وُلِد|في عام 1870
born in 1870.
وُلِدَ في عام 1870.
סמואל, תעיפו מבט בתמונת הפרופיל שלו כאן,
Samuel|take|a look|at the picture|profile|his|here
صموئيل|ألقي نظرة|نظرة|على صورة|الملف الشخصي|له|هنا
Samuel, take a look at his profile picture here,
صموئيل، ألقوا نظرة على صورة ملفه الشخصي هنا,
היה היהודי הראשון שכיהן
was|the Jew|first|who served
كان|اليهودي|الأول|الذي خدم
He was the first Jew to serve
كان أول يهودي يتولى منصب وزير
כשר בממשלת בריטניה.
kosher|in the government|Britain
كشر|في حكومة|بريطانيا
as a minister in the British government.
في حكومة بريطانيا.
בהתחלה כשר לענייני דואר, יש דבר כזה,
at first|minister|for postal|affairs|there is|thing|like this
في البداية|وزير|لشؤون|البريد|يوجد|شيء|مثل هذا
Initially as the Minister of Post, there is such a thing,
في البداية كان وزيراً لشؤون البريد، هناك شيء من هذا القبيل,
אחר כך התקדם בחיים
later|then|progressed|in life
بعد|ذلك|تقدم|في الحياة
then he advanced in life
ثم تقدم في الحياة
והפך לשר הפנים.
and became|to the minister|of interior
وأصبح|وزير|الداخلية
and became the Minister of the Interior.
وأصبح وزير الداخلية.
בשנת 1920,
in the year
في سنة
In 1920,
في عام 1920,
שנתיים לאחר שהפסיד
two years|after|he lost
سنتين|بعد|هزم
two years after losing
بعد عامين من خسارته
את הכיסא שלו בבית הנבחרים,
the|chair|his|in the house|of representatives
ال|الكرسي|له|في البيت|النواب
his seat in the House of Representatives,
مقعده في البرلمان,
מונה לנציב העליון הראשון
appointed|to the high commissioner|supreme|first
مُعَيَّن|للنَّاقِب|الأَعْلَى|الأوَّل
he was appointed the first High Commissioner
تم تعيينه كأول مفوض سامي
בארץ ישראל.
in the land|Israel
في البلاد|إسرائيل
in the Land of Israel.
في أرض إسرائيل.
אנשי היישוב היהודי שמחו מאוד על המינוי הזה.
people|settlement|Jewish|rejoiced|very|about|the appointment|this
رجال|الاستيطان|اليهودي|فرحوا|جدا|على|التعيين|هذا
The members of the Jewish settlement were very happy about this appointment.
سكان المستوطنة اليهودية كانوا سعداء جداً بهذا التعيين.
הם חשבו ש"הנה, סוף סוף בא אחד משלנו",
they|||finally|end||one|of our kind
هم|||أخيرًا|أخيرًا|جاء|واحد|منّا
They thought, "Finally, one of us has come,"
كانوا يفكرون "ها هو، أخيراً جاء واحد منّا" ،
ואפילו העניקו לו את הכינוי המחייב, כמו שאתם רואים בסטטוס הזה,
and even|they gave|to him|the|nickname|obligatory|as|you (plural)|see|in this status|this
وحتى|منحوا|له|ال|اللقب|الملزم|كما|أنتم|ترون|في الحالة|هذه
and even gave him the obligatory nickname, as you can see in this status,
حتى أنهم منحوه اللقب الإلزامي، كما ترون في هذه الحالة،
"הראשון ליהודה".
the first|to Judah
الأول|لليهودا
"The First to Judah."
"الأول ليهوذا".
כינוי קצת כבד לטעמי. "הרבי" נשמע יותר טוב. הרבי.
nickname|a little|heavy|for my taste|the rabbi|sounds|more|good|
لقب|قليلاً|ثقيل|برأيي|الربّي|يبدو|أكثر|جيد|
A nickname that feels a bit heavy to me. "The Rabbi" sounds better. The Rabbi.
لقب ثقيل قليلاً برأيي. "الربّي" يبدو أفضل. الربّي.
אז אם היהודים היו מרוצים,
then|if|the Jews|were|satisfied
إذن|إذا|اليهود|كانوا|راضين
So if the Jews were satisfied,
لذا إذا كان اليهود راضين,
אני מנחשת שהערבים היו קצת פחות מרוצים.
I|guess|that the Arabs|were|a little|less|satisfied
أنا|أُخْمِن|أن العرب|كانوا|قليلاً|أقل|راضين
I guess the Arabs would be a little less satisfied.
أخمن أن العرب كانوا أقل رضا قليلاً.
"קצת פחות מרוצים" זו דרך די עדינה לנסח את זה.
a little|less|satisfied|this|way|quite|gentle|to phrase|it|that
قليلاً|أقل|راضين|هذه|طريقة|إلى حد ما|لطيفة|لصياغة|ذلك|الأمر
"A little less satisfied" is a pretty mild way to put it.
"أقل رضا قليلاً" هي طريقة لطيفة إلى حد ما للتعبير عن ذلك.
היהודים והערבים, כידוע,
the Jews|and the Arabs|as is known
اليهود|والعرب|كما هو معروف
As is known, the Jews and Arabs,
كما هو معروف، اليهود والعرب,
לא הכי הסתדרו אחד עם השני לאורך השנים,
not|best|got along|one|with||throughout|the years
لا|الأكثر|انسجموا|واحد|مع||على مدى|السنوات
haven't really gotten along with each other over the years,
لم يتفاهموا جيدًا مع بعضهم البعض على مر السنين,
וגם בקרב הבריטים הייתה ביקורת.
and also|among|the British|there was|criticism
وأيضًا|بين|البريطانيين|كانت|انتقادات
And there was also criticism among the British.
وكان هناك أيضًا انتقادات بين البريطانيين.
תראו, למשל, את הסטטוס הזה
look|for example|the||this
انظروا|على سبيل المثال|هذا|الحالة|هذه
Look, for example, at this status.
انظروا، على سبيل المثال، إلى هذه الحالة.
של גנרל אלנבי בכבודו ובעצמו.
of|General|Allenby|in his own honor|and by himself
ل|جنرال|اللنبي|بنفسه|وبكل احترام
Of General Allenby himself.
لجنرال اللنبي بنفسه.
אלנבי חשש שבגלל יהדותו של סמואל
Allenby|feared|that because of|his Judaism|of|Samuel
النبيل|خشي|بسبب|يهوديته|من|صموئيل
Allenby feared that because of Samuel's Jewishness.
كان اللنبي يخشى أنه بسبب يهودية صموئيل.
הוא יהיה בעד היהודים, ואז הערבים יתעצבנו.
He|will be|for|the Jews|and then|the Arabs|will get angry
هو|سيكون|مع|اليهود|ثم|العرب|سيغضبون
He would be in favor of the Jews, and then the Arabs would get angry.
سيدعم اليهود، ثم سيغضب العرب.
אבל סמואל ניסה לנהל ככה את העסק שכולם יהיו מרוצים,
but|Samuel|tried|to manage|like this|the|||would be|satisfied
لكن|صموئيل|حاول|إدارة|هكذا|את|العمل||يكونوا|راضين
But Samuel tried to run the business in a way that everyone would be satisfied,
لكن صموئيل حاول إدارة العمل بهذه الطريقة ليكون الجميع راضين,
והשתדל להיות הוגן עם כולם. משימה קלה זאת לא הייתה.
and try|to be|fair|with|everyone|task|easy|this|not|was
واحتدِر|أن تكون|عادلاً|مع|الجميع|مهمة|سهلة|هذه|لم|تكن
and he made an effort to be fair to everyone. This was not an easy task.
وكان يسعى ليكون عادلاً مع الجميع. لم تكن هذه مهمة سهلة.
ממש לא קלה.
really|not|easy
حقًا|ليست|سهلة
Not easy at all.
لم تكن سهلة على الإطلاق.
למרות שהיה יהודי ופעל למען היישוב היהודי,
despite|that he was|Jewish|and acted|for the benefit of|the settlement|Jewish
على الرغم من|أنه كان|يهودي|وعمل|من أجل|الاستيطان|اليهودي
Even though he was Jewish and worked for the Jewish settlement,
على الرغم من أنه كان يهودياً وعمل من أجل الاستيطان اليهودي,
הוא לא אכזב גם את הערבים.
He|did not|disappoint|also|(direct object marker)|the Arabs
هو|لا|خذل|أيضا|את|العرب
he did not disappoint the Arabs either.
إلا أنه لم يخيب أمل العرب أيضاً.
הוא מינה את המנהיג הכי אנטי-ציוני
He|appointed|the||most||
هو|عين|את|الزعيم|الأكثر||
He appointed the most anti-Zionist
عين الزعيم الأكثر مناهضة للصهيونية
ואנטי-יהודי באזור
||in the area
||في المنطقة
and anti-Jewish leader in the area.
ومناهض لليهود في المنطقة
חאג' אמין אל-חוסייני, כאן בתמונה,
Hajj|Amin|||here|in the picture
الحاج|أمين|||هنا|في الصورة
Haj Amin al-Husseini, here in the picture,
الحاج أمين الحسيني، هنا في الصورة،
שהיה אחראי לפרעות ביהודים ולמרד הערבי,
that was|responsible|for the riots|against the Jews|and the rebellion|Arab
الذي كان|مسؤول|للاضطهاد|باليهود|وللثورة|العربية
who was responsible for the riots against Jews and the Arab revolt,
الذي كان مسؤولاً عن الاعتداءات على اليهود والثورة العربية،
לתפקיד יוקרתי -
for a prestigious|prestigious
للوظيفة|المرموقة
to a prestigious position -
لمنصب رفيع -
המופתי של ירושלים.
the mufti|of|Jerusalem
المفتي|ل|القدس
The Mufti of Jerusalem.
المفتي في القدس.
זאת אומרת, הוא הפך אותו
that|means|he|turned|him
هذه|تعني|هو|قلب|له
That is to say, he made him
هذا يعني أنه أصبح
לאיש הדת המוסלמי
to the man|the religion|Muslim
للرجل|الدين|المسلم
the most important Muslim religious figure
أهم رجل دين مسلم
הכי חשוב באזור.
most|important|in the area
الأكثر|أهمية|في المنطقة
in the region.
في المنطقة.
יחד עם זאת, הוא גם באמת עשה דברים חשובים עבור היישוב היהודי:
together|with|that|he|also|really|did|things|important|for|settlement|Jewish
مع|مع|ذلك|هو|أيضا|حقا|فعل|أشياء|مهمة|من أجل|الاستيطان|اليهودي
At the same time, he also really did important things for the Jewish community:
ومع ذلك، فقد قام أيضًا بأشياء مهمة للمجتمع اليهودي:
הוא הרשה ליהודים לרכוש קרקעות,
He|allowed|to the Jews|to purchase|land
هو|أذن|لليهود|لشراء|أراضٍ
He allowed Jews to purchase land,
سمح لليهود بشراء الأراضي,
הכיר בעברית כשפה הרשמית בארץ.
recognized|in Hebrew|as a language|official|in the country
اعترف|بالعبرية|كلغة|الرسمية|في البلاد
recognized Hebrew as the official language in the country.
اعترف بالعبرية كلغة رسمية في البلاد.
קודם לכן רק אנגלית וערבית היו שפות רשמיות.
before|therefore|only|English|and Arabic|were|languages|official
قبل|لذلك|فقط|الإنجليزية|والعربية|كانت|لغات|رسمية
Previously, only English and Arabic were official languages.
قبل ذلك كانت الإنجليزية والعربية هما اللغتين الرسميتين فقط.
הוא הכיר במוסדות הציוניים, מה שאומר שכל החבר'ה
He|recognized|in the institutions|Zionist|what||all|the guys
هو|اعترف|بالمؤسسات|الصهيونية|ما||أن كل|الشباب
He recognized the Zionist institutions, which means that all the guys
اعترف بالمؤسسات الصهيونية، مما يعني أن جميع الشباب
שהסתובבו פה והקימו ארגונים כמו ההסתדרות והרבנות
that roamed|here|and established|organizations|like|the Histadrut|and the rabbinate
الذين تجولوا|هنا|وأسسوا|منظمات|مثل|الاتحاد|ورئاسة الحاخامات
who were hanging around here and established organizations like the Histadrut and the rabbinate
الذين كانوا يتجولون هنا وأنشأوا منظمات مثل الهستدروت والحاخامية
הפכו לנציגים רשמיים של העם היהודי,
became|representatives||of|the people|Jewish
أصبحوا|ممثلين|رسميين|للشعب||اليهودي
They became official representatives of the Jewish people,
أصبحوا ممثلين رسميين للشعب اليهودي,
שזה בדיוק מה שהם רצו. -נכון. אבל, מירי, את יודעת מה אולי
that|exactly|what|they|wanted|right|but|Miri|you|know|what|maybe
أن هذا|بالضبط|ما|هم|أرادوا|صحيح|لكن|ميري|أنت|تعرفين|ما|ربما
which is exactly what they wanted. -True. But, Miri, do you know what maybe
وهذا بالضبط ما أرادوه. - صحيح. لكن، ميري، هل تعرفين ما ربما
התרומה הכי חשובה שלו למדינה שבדרך?
the contribution|most|important|his|to the country|in progress
المساهمة|الأكثر|أهمية|له|للدولة|في الطريق
his most important contribution to the country in the making is?
أهم مساهمة له للدولة في الطريق؟
כל מה שציינתי לא היה מספיק חשוב וטוב בשבילך?
all|what|I mentioned|not|was|sufficiently|important|and good|for you
كل|ما|ذكرته|لا|كان|كافياً|مهماً|وجيداً|من أجلك
Everything I mentioned wasn't important and good enough for you?
كل ما ذكرته لم يكن مهمًا وجيدًا بما فيه الكفاية بالنسبة لك؟
חשוב וטוב אבל לא מצוין, מירי.
important|and good|but|not|excellent|Miri
مهم|وجيد|لكن|لا|ممتاز|ميري
Important and good but not excellent, Miri.
مهم وجيد لكن ليس ممتازًا، ميري.
סמואל, כאן בתמונה עם לורד בלפור וגנרל אלנבי,
Samuel|here|in the picture|with|Lord|Balfour|and General|Allenby
صموئيل|هنا|في الصورة|مع|لورد|بالفور|والجنرال|اللنبي
Samuel, here in the picture with Lord Balfour and General Allenby,
صموئيل، هنا في الصورة مع اللورد بلفور والجنرال اللنبي,
גם הכריז על ירושלים כבירת ארץ ישראל,
also|declared|on|Jerusalem|as the capital|land|Israel
أيضا|أعلن|على|القدس|كعاصمة|أرض|إسرائيل
also declared Jerusalem as the capital of the Land of Israel,
أيضًا أعلن عن القدس كعاصمة أرض إسرائيل,
וקבע את מעונו הרשמי בבירה, במתחם אוגוסטה ויקטוריה
and established|the|his residence|official|in the capital|in the complex|Augusta|Victoria
وأقام|ال|إقامته|الرسمية|في العاصمة|في مجمع|أوغستا|فيكتوريا
and established his official residence in the capital, at the Augusta Victoria compound
وحدد مقره الرسمي في العاصمة، في مجمع أوغستا فيكتوريا
על פסגת הר הצופים.
on|the summit|mountain|of the watchers
على|قمة|جبل|الطور
on the summit of the Mount of Olives.
على قمة جبل الزيتون.
וזה לא היה הנכס היחידי שהוא החזיק בארץ.
and this|not|was|the property|only|that he|held|in the country
وهذا|لا|كان|العقار|الوحيد|الذي|امتلك|في البلاد
And this was not the only property he held in the country.
ولم يكن هذا هو العقار الوحيد الذي امتلكه في البلاد.
קבלו הצצה לבית הקיט שלו
get|glimpse|to the house|the cabin|his
احصلوا على|لمحة|إلى المنزل|الصيفي|الخاص به
Take a look at his vacation home.
احصلوا على لمحة عن بيت العطلات الخاص به
סמוך לכרמיאל.
near|to Karmiel
قريب|من كرمئيل
Near Karmiel.
بالقرب من كرمئيل.
הבנתם? הוא הראשון שהבין
did you understand|he|the first|who understood
فهمتم|هو|الأول|الذي فهم
Did you get it? He was the first to understand
هل فهمتم؟ إنه الأول الذي فهم
את פוטנציאל התיירות בצפון,
the|potential|tourism|in the north
ال|إمكانيات|السياحة|في الشمال
the tourism potential in the north,
إمكانات السياحة في الشمال,
והוא הקים את הצימר הראשון
and he|established|the|cabin|first
وهو|أقام|ال|الشقة السياحية|الأولى
and he established the first guesthouse.
وقد أسس أول شقة سياحية
עוד לפני שבכלל חשבו על הג'קוזי.
even|before|they even|thought|about|the jacuzzi
قبل|أن|يفكروا|في|على|الجاكوزي
Even before they even thought about the jacuzzi.
قبل أن يفكروا في الجاكوزي.
עשית לי חשק לחופשה משפחתית בצפון.
you made|me|desire|for a vacation|family|in the north
جعلت|لي|رغبة|لعطلة|عائلية|في الشمال
You made me want a family vacation up north.
جعلتني أرغب في عطلة عائلية في الشمال.
ממש יפה שם. -נכון.
really|beautiful|there|right
جدا|جميل|هناك|صحيح
It's really beautiful there. -Right.
إنه جميل حقًا هناك. - صحيح.
אגב, סוף השבוע הבא, צימר עם ג'קוזי. עליי.
by the way|end|week||cabin|with|jacuzzi|on me
بالمناسبة|نهاية|الأسبوع|القادم|شقة|مع|جاكوزي|عليّ
By the way, next weekend, a cabin with a jacuzzi. It's on me.
بالمناسبة، عطلة نهاية الأسبوع القادمة، شقة مع جاكوزي. على حسابي.
אני מפרגן לך.
I|support|to you
أنا|أشجع|لك
I'm supporting you.
أنا أدعمك.
הקיצר, להרברט סמואל לא היה תפקיד קל בכלל.
in short|to Herbert|Samuel|not|had|role|easy|at all
باختصار|لهربرت|صموئيل|لم|كان|وظيفة|سهل|على الإطلاق
In short, Herbert Samuel did not have an easy job at all.
باختصار، لم يكن لدى هربرت صموئيل وظيفة سهلة على الإطلاق.
הוא ודאי העדיף להתעסק בהקמת רכבות ובסלילת כבישים,
He|surely|preferred|to engage|in the construction of|trains|and in the paving of|roads
هو|بالتأكيد|فضل|الانشغال|في إنشاء|السكك الحديدية|وفي تعبيد|الطرق
He surely preferred to deal with building railways and paving roads,
من المؤكد أنه كان يفضل الانشغال بإنشاء السكك الحديدية وبتمهيد الطرق،
אבל נאלץ להקים יותר ויותר כוחות משטרה שיעשו פה סדר
but|we will have to|to establish|more|and more|police forces|police|that will make|here|order
لكن|اضطر|لإنشاء|المزيد|وأكثر|قوات|شرطة|ستقوم|هنا|النظام
but he was forced to establish more and more police forces to maintain order here
لكنه اضطر إلى إنشاء المزيد والمزيد من قوات الشرطة لضبط الأمور هنا
וישמרו על היהודים במהומות ובפרעות.
And they will protect|the|Jews|in the riots|and in the pogroms
ويحافظون|على|اليهود|في الشغب|وفي الفوضى
and protect the Jews during riots and pogroms.
وحماية اليهود خلال الشغب والاعتداءات.
גם משטרה זה חשוב. תודה, עידן.
also|police|it|important|thank you|Idan
أيضا|شرطة|هذا|مهم|شكرا|عيدان
Police is also important. Thank you, Idan.
حتى الشرطة مهمة. شكرًا، عيدان.
הרברט סמואל מסיים את תפקידו
Herbert|Samuel|is finishing|the|his role
هربرت|صموئيل|ينهي|ال|وظيفته
Herbert Samuel ends his term.
هيربرت صموئيل ينهي منصبه
בשנת 1925 וחוזר לבריטניה,
in the year|and returns|to Britain
في عام|ويعود|إلى بريطانيا
In 1925, he returns to Britain,
في عام 1925 ويعود إلى بريطانيا,
שם הוא ממשיך בעשייה פוליטית,
there|he|continues|in activity|political
هناك|هو|يستمر|في العمل|السياسي
where he continues his political activities,
حيث يواصل نشاطه السياسي,
עד שנפטר בשנת 63'.
until|he passed away|in the year
حتى|توفي|في سنة
until he passed away in '63.
حتى توفي في عام 63.
רבים מצאצאיו חיים היום בישראל.
many||live|today|in Israel
كثيرون||يعيشون|اليوم|في إسرائيل
Many of his descendants live in Israel today.
العديد من أحفاده يعيشون اليوم في إسرائيل.
אצלנו בהמשך:
at our place|later
عندنا|في المستقبل
With us next:
لدينا في المستقبل:
הרבה לפני "אפל".
long|before|Apple
كثير|قبل|أبل
Long before "Apple."
قبل "أبل" بكثير.
האם הספר הלבן היה באמת לבן,
if|the book|white|was|really|white
هل|الكتاب|الأبيض|كان|حقًا|أبيض
Was the white book really white,
هل كان الكتاب الأبيض حقًا أبيض,
או שניתן היה להשיג אותו
or|that could|was|to reach|him
أو|التي يمكن|كان|الحصول عليه|عليه
or could it be obtained
أم كان بالإمكان الحصول عليه
גם בצבעים אחרים?
also|in colors|other
أيضا|بالألوان|أخرى
in other colors as well?
أيضًا بألوان أخرى؟
מה היא תכנית החלוקה,
what|is|plan|partition
ما|هي|خطة|التقسيم
What is the partition plan,
ما هي خطة التقسيم,
והאם היא הצליחה?
and did|she|succeed
وهل|هي|نجحت
and did it succeed?
وهل نجحت؟
והחידה היומית:
and the riddle|daily
و اللغز|اليومي
And the daily riddle:
واللغز اليوم:
תודה שחזרתם אלינו לחינוכית.
thank you|for returning|to us|to the educational channel
شكرا|التي عدتم|إلينا|للحضانه
Thank you for returning to us for educational purposes.
شكراً لعودتكم إلينا للتعليم.
אנחנו באמצע התכנית,
We|in the middle of|the program
نحن|في منتصف|البرنامج
We are in the middle of the program,
نحن في منتصف البرنامج,
וזה ממש לא לעניין, עידן, לקרוא עכשיו ספר.
and this|really|not|appropriate|Idan|to read|now|book
وهذا|حقا|ليس|في الموضوع|عيدان|قراءة|الآن|كتاب
And it's really not appropriate, Idan, to read a book right now.
وهذا حقًا ليس في محله، عידן، أن تقرأ كتابًا الآن.
טיפה נימוס.
a little|politeness
قليلاً|أدب
A little courtesy.
قليل من الأدب.
סליחה, אני פשוט עובר על החומר, מירי.
sorry|I|just|reviewing|on|the material|Miri
عذرًا|أنا|فقط|أراجع|على|المادة|ميري
Sorry, I'm just going over the material, Miri.
عذرًا، أنا فقط أراجع المواد، ميري.
וזה לא סתם ספר, דרך אגב. זה הספר הלבן.
and this|not|just|a book|by the way|by the way|this|the book|white
وهذا|ليس|مجرد|كتاب|طريق|بالمناسبة|هذا|الكتاب|الأبيض
And it's not just any book, by the way. It's the white paper.
وهذا ليس مجرد كتاب، بالمناسبة. إنه الكتاب الأبيض.
הספר הלבן הוא מסמך רשמי של ממשלת בריטניה,
the book|white|is|document|official|of|government|Britain
الكتاب|الأبيض|هو|وثيقة|رسمية|من|حكومة|بريطانيا
The white paper is an official document of the British government,
الكتاب الأبيض هو وثيقة رسمية من حكومة بريطانيا,
והוא נראה כמו שמסמך ממשלתי אמור להיראות. תראו.
and it|looks|like|that a document|governmental|supposed|to look|look
وهو|يبدو|مثل|أن وثيقة|حكومية|من المفترض|أن تبدو|انظروا
And it looks like a government document is supposed to look. Look.
ويبدو كما يجب أن يبدو مستند حكومي. انظروا.
משעמם. אבל מה שכתוב בו לא משעמם בכלל.
boring|but|what|is written|in it|not|boring|at all
ممل|لكن|ما|مكتوب|فيه|لا|ممل|أبدا
Boring. But what is written in it is not boring at all.
ممل. لكن ما هو مكتوب فيه ليس مملًا على الإطلاق.
שלוש פעמים הוציאה הממשלה הבריטית
three|times|expelled|the government|British
ثلاث|مرات|أخرجت|الحكومة|البريطانية
Three times the British government issued
أصدرت الحكومة البريطانية ثلاث مرات
מסמך הוראות מיוחד, מה לעשות עם ארץ ישראל.
document|instructions|special|what|to do|with|land|Israel
وثيقة|تعليمات|خاصة|ماذا|يفعل|مع|أرض|إسرائيل
a special instruction document on what to do with the Land of Israel.
مستند تعليمات خاص، ماذا تفعل مع أرض إسرائيل.
שלושה ספרים לבנים.
three|books|white
ثلاثة|كتب|بيضاء
Three white papers.
ثلاثة كتب بيضاء.
על הראשון היה חתום
on|the first|was|signed
على|الأول|كان|مختوم
The first one was signed
كان موقّعًا على الأول
וינסטון צ'רצ'יל.
Winston|Churchill
وينستون|تشرشل
by Winston Churchill.
وينستون تشرشل.
תראי את התמונה שלו.
You see|the|picture|his
انظري|ال|الصورة|له
Look at his picture.
انظري إلى صورته.
האיש המפורסם והסיגר הידוע.
The man|famous||known
الرجل|الشهير||المعروف
The famous man and the famous cigar.
الرجل الشهير والسيجار المعروف.
צ'רצ'יל ידוע כראש ממשלת בריטניה
Churchill|known|as Prime Minister|of the government|Britain
تشرشل|معروف|كرئيس|حكومة|بريطانيا
Churchill is known as the Prime Minister of Britain.
تشرشل معروف كرئيس وزراء بريطانيا
בזמן מלחמת העולם השנייה,
during|war|world|second
في وقت|الحرب|العالمية|الثانية
During World War II,
خلال الحرب العالمية الثانية,
אבל 20 שנה קודם, בשנת 1922,
but|year|earlier|in the year
لكن|سنة|قبل|في سنة
but 20 years earlier, in 1922,
لكن قبل 20 عامًا، في عام 1922,
הוא היה שר המושבות הבריטי,
He|was|Secretary|of the colonies|British
هو|كان|وزير|المستعمرات|البريطانية
he was the British Secretary of State for the Colonies,
كان وزير المستعمرات البريطاني,
שהיה אחראי גם על ארץ ישראל.
who was|responsible|also|for|land|Israel
الذي كان|مسؤول|أيضا|على|أرض|إسرائيل
who was also responsible for the Land of Israel.
الذي كان مسؤولًا أيضًا عن أرض إسرائيل.
שנה לפני כן היו בארץ
year|before|previous|were|in the land
سنة|قبل|تلك|كانوا|في البلاد
A year earlier, there were in the country
سنة قبل ذلك كانت في البلاد
מהומות גדולות של ערבים
riots|large|of|Arabs
شغب|كبيرة|من|عرب
Large riots of Arabs
أعمال شغب كبيرة من العرب
שלא היו מרוצים
that not|they were|satisfied
الذين|كانوا|راضين
who were not satisfied
الذين لم يكونوا راضين
מהיישוב היהודי ההולך וגדל.
from the Jewish settlement|Jewish|that is growing|and increasing
من المستوطنة|اليهودية|المتزايد|و المتزايد
with the growing Jewish settlement.
عن الاستيطان اليهودي المتزايد.
תראי, למשל, את הסרט הזה
You see|for example|the||this
انظري|على سبيل المثال|ال|الفيلم|هذا
Look, for example, at this film
انظري، على سبيل المثال، إلى هذا الفيلم
שרץ ברשת. לא נעים בכלל.
crawled|in the net|not|pleasant|at all
زاحف|في الشبكة|ليس|مريح|على الإطلاق
that is circulating online. Not pleasant at all.
الذي يجري تداوله على الشبكة. ليس لطيفًا على الإطلاق.
אתה בעצם מתכוון
you|actually|mean
أنت|في الواقع|تعني
You actually mean
أنت في الأساس تعني
למאורעות תרפ"א,
to the events|1921
the events of 1921,
أحداث 1921,
בהם נהרגו 47 יהודים.
in them|were killed|Jews
فيهم|قُتلوا|يهود
in which 47 Jews were killed.
حيث قُتل 47 يهودياً.
ברור שזה דרש תגובה,
clear|that it|required|response
واضح|أنه|تطلب|رد
Of course, this required a response,
من الواضح أن هذا تطلب رد فعل,
ותראו מה הממשלה הבריטית מפרסמת בדף הרשמי שלה.
and you will see|what|the government|British|publishes|on the page|official|hers
وانظروا|ماذا|الحكومة|البريطانية|تنشر|على الصفحة|الرسمية|لها
and look at what the British government publishes on its official page.
وانظروا ماذا تنشر الحكومة البريطانية على صفحتها الرسمية.
אז צ'רצ'יל פרסם את הספר הלבן הראשון,
then|Churchill|published|the|book|white|first
ثم|تشرشل|نشر|ال||الأبيض|الأول
Then Churchill published the first white paper,
ثم نشر تشرشل الكتاب الأبيض الأول,
שבו נאמר כי הבריטים עדיין תומכים בהקמת בית לאומי ליהודים בא"י.
where|it is said|that|the British|still|support|in the establishment|home|national|for the Jews|
حيث|قيل|أن|البريطانيون|لا يزالون|يدعمون|في إقامة|وطن|قومي|لليهود|
which stated that the British still support the establishment of a national home for the Jews in the Land of Israel.
الذي ذكر أن البريطانيين لا يزالون يدعمون إقامة وطن قومي لليهود في فلسطين.
אפשר לראות את זה בסטטוס של צ'רצ'יל.
can|see|it|this|in the status|of|Churchill
يمكن|رؤية|هذا|في|حالة|تشير إلى|تشرشل
This can be seen in Churchill's status.
يمكن رؤية ذلك في موقف تشرشل.
הספר הבטיח שהבית הלאומי שיוקם ליהודים
The book|promised|that the home|national|that will be established|for the Jews
الكتاب|وعد|أن البيت|الوطني|سيقام|لليهود
The paper promised that the national home to be established for the Jews
وعد الكتاب بأن الوطن القومي الذي سيقام لليهود
לא יפגע בזכויות הערבים בארץ,
will not|harm|in the rights|of the Arabs|in the country
لا|يضر|بحقوق|العرب|في البلاد
would not harm the rights of the Arabs in the country,
لن يضر بحقوق العرب في البلاد,
שהעלייה היהודית לארץ תוגבל, וכדי שיהיה ברור שזה רציני,
that immigration|Jewish|to the land|would be limited|and in order|to be|clear|that this|serious
أن الهجرة|اليهودية|إلى البلاد|ستقيد|ولكي|يكون|واضح|أن هذا|جدي
That Jewish immigration to the land would be limited, and to make it clear that this is serious,
أن تكون الهجرة اليهودية إلى البلاد محدودة، ولكي يكون واضحًا أن هذا أمر جدي,
נתנה הממשלה חלק גדול
gave|the government|part|large
أعطت|الحكومة|جزء|كبير
the government gave a large part
قدمت الحكومة جزءًا كبيرًا
משטח הארץ לערבים:
surface|the land|for the Arabs
سطح|الأرض|للعرب
of the land area to the Arabs:
من أراضي البلاد للعرب:
את כל עבר הירדן המזרחי,
the|all|beyond|the Jordan|eastern
ال|كل|عبر|الأردن|الشرقي
all of the eastern bank of the Jordan,
كل شرق الأردن,
עליו תוקם הממלכה הערבית
upon him|will be established|the kingdom|Arab
عليه|ستقام|المملكة|العربية
on which the Arab kingdom will be established.
حيث ستقام المملكة العربية
בשליטתו של עבדאללה,
under the rule of|of|Abdullah
تحت سيطرة|عبد الله|عبد الله
Under the control of Abdullah,
تحت سيطرة عبد الله,
סבא רבא של עבדאללה מלך ירדן היום.
grandfather|great|of|Abdullah|King|Jordan|today
جد|رب|ل|عبد الله|ملك|الأردن|اليوم
the great-grandfather of Abdullah, the King of Jordan today.
جد عبد الله ملك الأردن اليوم.
כן. מה, זה רוב השטח, כל מה שממזרח לירדן.
yes|what|this|most|the area|all|what|that is east|of the Jordan
نعم|ماذا|هذا|معظم|المنطقة|كل|ما|الذي من الشرق|إلى الأردن
Yes. What, that's most of the territory, everything east of the Jordan.
نعم. ماذا، هذه هي معظم المنطقة، كل ما هو شرق الأردن.
מה שמסביר למה ביישוב היהודי לא כל כך אהבו
what|explains|why|in the settlement|Jewish|not|at all|so|liked
ما|يفسر|لماذا|في المستوطنة|اليهودي|لا|كل|هكذا|أحبوا
Which explains why in the Jewish settlement they didn't really like
ما يفسر لماذا في المستوطنة اليهودية لم يحبوا كثيراً
את הספר הלבן הזה.
the|book|white|this
هذا|الكتاب|الأبيض|هذا
this white paper.
هذا الكتاب الأبيض.
הם הבינו לאן הרוח נושבת והתכוננו.
They|understood|where|wind|blows|and prepared
هم|فهموا|إلى أين|الريح|تهب|واستعدوا
They understood where the wind was blowing and prepared.
لقد فهموا إلى أين تهب الرياح واستعدوا.
הם החלו לאגור נשק
They||to accumulate|weapons
هم|بدأوا|بتخزين|سلاح
They began to stockpile weapons
بدأوا بتخزين الأسلحة
ולעבור אימונים צבאיים, כי הם הבינו
and to undergo|training|military|because|they|understood
ويمروا|تدريبات|عسكرية|لأن|هم|فهموا
and undergo military training, because they understood
والقيام بتدريبات عسكرية، لأنهم فهموا
שהערבים ימשיכו בפרעות
that the Arabs|will continue|in the riots
العرب|سيستمرون|في الشغب
that the Arabs would continue with the riots
أن العرب سيستمرون في الشغب
ושמהבריטים לא תבוא הישועה,
and from the British|not|will come|the salvation
ومن البريطانيين|لا|تأتي|الخلاص
and that salvation would not come from the British.
وأن الخلاص لن يأتي من البريطانيين,
את יודעת. -רגע, רגע, עידן, אמרנו שהיו שלושה ספרים לבנים.
you|know|wait|moment|Idan|we said|that there were|three|books|white
أنت|تعرفين|لحظة|لحظة|عيدان|قلنا|كانوا|ثلاثة|كتب|بيضاء
You know. -Wait, wait, Idan, we said there were three white books.
أنت تعرفين. -لحظة، لحظة، عيدان، قلنا إن هناك ثلاثة كتب بيضاء.
אז הראשון לא עבד. -הבנת יפה. הראשון לא עבד בכלל.
so|the first|not|worked|you understood|well|the first|not|worked|at all
إذ|الأول|لا|عمل|فهمت|جيدا|الأول|لا|عمل|على الإطلاق
So the first one didn't work. -You understood well. The first one didn't work at all.
إذًا الأول لم يعمل. -فهمتِ جيدًا. الأول لم يعمل على الإطلاق.
שבע שנים אחר כך, ב-1929, יש כמעט שידור חוזר של כל העסק.
seven|years|after|so|in 1929|there is|almost|broadcast|repeat|of|all|business
سبع|سنوات|بعد|ذلك|في عام 1929|يوجد|تقريبًا|إعادة|عرض|لكل|كل|الصفقة
Seven years later, in 1929, there is almost a repeat of the whole affair.
بعد سبع سنوات، في عام 1929، هناك تقريبًا إعادة بث لكل الحدث.
שוב הערבים מסתערים על יישובים יהודיים.
again|the Arabs|are attacking|on|settlements|Jewish
مرة أخرى|العرب|يهاجمون|على|مستوطنات|يهودية
Again, the Arabs are attacking Jewish settlements.
مرة أخرى العرب يهاجمون المستوطنات اليهودية.
מאורעות תרפ"ט, 133 יהודים הרוגים.
events||Jews|killed
||يهود|قتلى
The events of 1929, 133 Jews killed.
أحداث 1929، 133 يهوديًا قتيلًا.
והפעם לשר המושבות קוראים פספילד,
and this time|to the minister|of the colonies|they call|Pasfield
وهذه المرة|للوزير|المستعمرات|يُدعى|باسفيلد
And this time the Minister of the Colonies is called Passfield,
وهذه المرة وزير المستعمرات يُدعى باسفيلد,
והספר הלבן שלו נסוג עוד קצת
and the white book|white|his|receded|further|a little
والكتاب|الأبيض|له|تراجع|أكثر|قليلاً
and his white paper retreated a bit more
وكتابه الأبيض تراجع قليلاً
מההבטחות שניתנו ליהודים בהצהרת בלפור.
from the promises|that were given|to the Jews|in the declaration|Balfour
من الوعود|التي أعطيت|لليهود|في تصريح|بلفور
from the promises made to the Jews in the Balfour Declaration.
عن الوعود التي قُدمت لليهود في تصريح بلفور.
נאסרה מכירת קרקעות ליהודים, העלייה הוגבלה עוד יותר,
was prohibited|sale|land|to Jews|immigration|was restricted|further|more
مُنِعَت|بَيْع|أراضٍ|لليهود|الهجرة|أُقْتُصِرَت|أكثر|من قبل
The sale of land to Jews was prohibited, immigration was further restricted,
تم حظر بيع الأراضي لليهود، وتم تقييد الهجرة أكثر,
והיישוב היהודי כעס וזעם,
and the Jewish community|Jewish|anger|and rage
والسكان|اليهودي|غضب|وحنق
and the Jewish settlement was angry and furious,
وغضب المجتمع اليهودي واستاء,
כמו שאפשר לראות כאן, בסטטוס של יצחק בן צבי.
as|that can|to see|here|in the status|of|Isaac|son|Tzvi
كما|يمكن|رؤية|هنا|في حالة|ل|إسحاق|ابن|تسفي
As you can see here, in the status of Yitzhak Ben Zvi.
كما يمكن رؤيته هنا، في حالة إسحاق بن تسفي.
הכעס הזה מוביל לכך שנשיא ההסתדרות הציונית
the anger|this|leads|to the fact that||the federation|Zionist
الغضب|هذا|يؤدي|إلى ذلك|أن رئيس|الاتحاد|الصهيوني
This anger leads to the resignation of the president of the Zionist Organization.
هذا الغضب يؤدي إلى استقالة رئيس الاتحاد الصهيوني
חיים ויצמן מתפטר,
Chaim|Weizmann|resigns
חיים|ويدسمان|يستقيل
Chaim Weizmann resigns,
حاييم وايزمان,
ואפילו פקידים בריטים אומרים שפספילד הפעם הגזים,
and even|officials|British|say||this time|went too far
وحتى|موظفون|بريطانيون|يقولون||هذه المرة|تجاوز الحدود
and even British officials say that Passfield has gone too far this time,
حتى أن موظفين بريطانيين يقولون إن بيسفيلد قد بالغ هذه المرة,
ביניהם גם ידידנו הרברט סמואל.
among them|also|our friend|Herbert|Samuel
بينهم|أيضا|صديقنا|هربرت|صموئيل
including our friend Herbert Samuel.
من بينهم صديقنا هربرت صموئيل.
אז בעצם ההיסטוריה חוזרת על עצמה.
so|basically|history|repeats|on|itself
إذن|في الواقع|التاريخ|تعود|على|نفسها
So basically history repeats itself.
إذن في الواقع التاريخ يعيد نفسه.
תגידי את. -אני אגיד לך. -בדיוק.
you (feminine) say|it|I|will say|to you|exactly
قولي|أنتِ|أنا|سأقول|لكِ|بالضبط
You say it. -I'll tell you. -Exactly.
قوليها. - سأقول لك. - بالضبط.
בין השנים 1936 עד 1939
between|the years|until
بين|السنوات|حتى
Between the years 1936 and 1939
بين عامي 1936 و 1939
השתוללו בארץ מהומות
broke out|in the country|riots
اشتعلت|في البلاد|أعمال شغب
riots broke out in the country
اندلعت في البلاد أعمال شغب
עוד יותר גדולות מכל אלה שהיו קודם.
even|more|larger|than all|these|that were|before
أكثر|من|كبيرة|من كل|هؤلاء|كانوا|سابقا
even larger than all those that had occurred before.
أكبر بكثير من تلك التي كانت من قبل.
נכון. המרד הערבי הגדול, מאות הרוגים יהודים ובריטים.
correct|the revolt|Arab|great|hundreds|of casualties|Jews|and British
صحيح|الثورة|العربية|الكبرى|مئات|القتلى|يهود|وبريطانيين
Correct. The Great Arab Revolt, hundreds of Jewish and British casualties.
صحيح. الثورة العربية الكبرى، مئات القتلى من اليهود والبريطانيين.
ובתגובה, הממשלה הבריטית... -מוציאה ספר לבן.
and in response|the government|British|issues|white|paper
وفي الرد|الحكومة|البريطانية|تصدر|كتاب|أبيض
In response, the British government... -issues a white paper.
وردًا على ذلك، الحكومة البريطانية... - تصدر كتابًا أبيض.
מה זה לבן. ביישוב היהודי קראו לו "הספר השחור".
what|is|white|in the settlement|Jewish|they called|him|the book|black
ما|هذا|أبيض|في المستوطنة|اليهودية|سموا|له|الكتاب|الأسود
What is a white paper? In the Jewish community, they called it "the black paper."
ما هو الكتاب الأبيض. في المستوطنة اليهودية أطلقوا عليه "الكتاب الأسود".
בשנת 1939 שר המושבות מקדונלד
in the year|Minister|of the Colonies|MacDonald
في عام|وزير|المستعمرات|ماكدونالد
In 1939, the Secretary of State for the Colonies, MacDonald,
في عام 1939، وزير المستعمرات ماكدونالد
מפרסם ספר לבן חמור
publishes|book|white|donkey
ناشر|كتاب|أبيض|حمار
publishes a serious white paper.
يصدر كتابًا أبيضًا خطيرًا.
וקשה יותר מהקודמים,
and harder|more|than the previous ones
ومن الصعب|أكثر|من السابقين
and harder than the previous ones,
ومن الصعب أكثر من السابق,
ובו הוא נסוג לגמרי
and in it|he|retreated|completely
وبه|هو|انسحب|تمامًا
and in it he completely retreats
وفيه يتراجع تمامًا
מהרעיון של מדינה יהודית,
from the idea|of|state|Jewish
من فكرة|الدولة|يهودية|يهودية
from the idea of a Jewish state,
عن فكرة الدولة اليهودية,
ובמקומה הוא מציע להקים
and in her place|he|suggests|to establish
وفي مكانها|هو|يقترح|إنشاء
and instead he proposes to establish
وبدلاً من ذلك يقترح إقامة
מדינה דו-לאומית של יהודים וערבים.
state|||of|Jews|and Arabs
دولة|||ل|يهود|وعرب
a bi-national state of Jews and Arabs.
دولة ثنائية القومية من اليهود والعرب.
החוקים בספר לא אפשרו כמעט בכלל רכישת קרקעות על ידי יהודים.
the laws|in the book|not|allowed|almost|at all|purchase|lands|by|the|Jews
القوانين|في الكتاب|لا|سمحوا|تقريبًا|على الإطلاق|شراء|أراضٍ|من|قبل|يهود
The laws in the book hardly allowed for land purchases by Jews.
القوانين في الكتاب لم تسمح تقريبًا بشراء الأراضي من قبل اليهود.
תראו את ההפגנות והמחאה החברתית שרצה ברשת
See|the|protests|and the protest|social|that ran|online
انظروا|ال|الاحتجاجات|والمظاهرة|الاجتماعية|التي جرت|على الإنترنت
Look at the protests and social movements that are trending online.
شاهدوا الاحتجاجات والاعتراضات الاجتماعية التي تجري على الشبكة.
בעקבות הספר הלבן של מקדונלד.
following|the book|white|of|Macdonald
بعد|الكتاب|الأبيض|لـ|مكدويل
Following the MacDonald White Paper.
نتيجة للكتاب الأبيض لمكدونالد.
בן גוריון קרא לו "ספר המעל", ספר הבגידה.
son|Gurion|called|him|book|of betrayal|book|of treachery
ابن|غوريون|دعا|له|كتاب|الخيانة|كتاب|الخيانة
Ben Gurion called it "the book of betrayal," the book of treachery.
بن غوريون أطلق عليه "كتاب الخيانة".
היישוב היהודי מזמין את כולם ל"איוונטים" כנגד הבריטים.
the settlement|Jewish|invites|everyone|everyone||against|the British
الاستيطان|اليهودي|يدعو|الجميع|||ضد|البريطانيين
The Jewish settlement invites everyone to "events" against the British.
المجتمع اليهودي يدعو الجميع إلى "فعاليات" ضد البريطانيين.
תראו את זה. הארץ מתמלאת
look|this|this|the land|is filling up
انظروا|هذا|هذا|الأرض|تمتلئ
Look at this. The country is filling up.
انظروا إلى هذا. الأرض تمتلئ
הפגנות ועצרות נגד הספר הלבן.
protests|rallies|against|the book|white
الاحتجاجات|والتجمعات|ضد|الكتاب|الأبيض
Demonstrations and rallies against the white paper.
مظاهرات واحتجاجات ضد الكتاب الأبيض.
אבל ליישוב היהודי יש בעיה להתנגד לממשלת בריטניה באותה תקופה.
but|to the Jewish settlement|Jewish|has|a problem|to oppose|to the government|Britain|at that|time
لكن|للاستيطان|اليهودي|لديه|مشكلة|أن يقاوم|للحكومة|بريطانيا|في تلك|الفترة
But the Jewish settlement has a problem opposing the British government at that time.
لكن المستوطنات اليهودية تواجه مشكلة في معارضة الحكومة البريطانية في ذلك الوقت.
אני יודע מה קרה שם. פורצת מלחמת העולם השנייה,
I|know|what|happened|there|breaks out|World|the world|second
أنا|أعرف|ما|حدث|هناك|تندلع|الحرب|العالمية|الثانية
I know what happened there. World War II breaks out,
أعرف ما حدث هناك. تبدأ الحرب العالمية الثانية,
והבריטים נלחמים בגרמנים הפעם.
And the British|fight|against the Germans|this time
والبريطانيون|يقاتلون|الألمان|هذه المرة
and the British are fighting the Germans this time.
والبريطانيون يقاتلون الألمان هذه المرة.
היישוב היהודי לא יכול להיאבק במי שנלחם בהיטלר,
the settlement|Jewish|not|can|to fight|against whoever|who fought|against Hitler
المستوطنة|اليهودية|لا|يستطيع|أن يقاوم|بمن|الذي حارب|بهتلر
The Jewish settlement cannot fight against those who fought with Hitler,
لا يمكن للمستوطنات اليهودية أن تقاتل من يقاتل هتلر,
האויב הכי גרוע של היהודים.
the enemy|most|worst|of|the Jews
العدو|الأكثر|سوءا|ل|اليهود
the worst enemy of the Jews.
أخطر عدو لليهود.
אז בן גוריון מעלה את הסטטוס המפורסם:
so|Ben|Gurion|raises|the|status|famous
إذ|ابن|غوريون|يرفع|ال|الحالة|الشهيرة
So Ben Gurion raises the famous status:
لذا، يرفع بن غوريون الحالة الشهيرة:
מלחמת העולם השנייה והשואה,
war|world|second|and the Holocaust
الحرب|العالمية|الثانية|والمحرقة
World War II and the Holocaust,
الحرب العالمية الثانية والهولوكوست,
במהלכן נכתב הספר הלבן השלישי,
during them|was written|the book|white|third
خلالهم|كُتِبَ|الكتاب|الأبيض|الثالث
during which the third white paper was written,
خلالها كُتب الكتاب الأبيض الثالث,
מביאה אותנו בעצם לנושא האחרון היום בתכנית:
brings|us|actually|to the topic|last|today|in the program
تجلب|لنا|في الواقع|إلى الموضوع|الأخير|اليوم|في البرنامج
This actually brings us to the last topic today in the program:
تأخذنا في الواقع إلى الموضوع الأخير اليوم في البرنامج:
תכנית החלוקה.
plan|partition
خطة|التقسيم
The partition plan.
برنامج التقسيم.
בסוף המנדט הבריטי היחסים בין השלטון הבריטי
at the end|mandate|British|relations|between|the government|British
في نهاية|الانتداب|البريطاني|العلاقات|بين|الحكومة|البريطانية
At the end of the British mandate, the relations between the British government
في نهاية الانتداب البريطاني كانت العلاقات بين الحكومة البريطانية
ובין היישוב היהודי היו קשים.
and between|the settlement|Jewish|were|difficult
وبين|الاستيطان|اليهودي|كانوا|صعوبات
and the Jewish settlement were difficult.
وبين المستوطنة اليهودية صعبة.
הבריטים רצו לסיים את המנדט ולחזור הביתה.
The British|wanted|to end|the|mandate|and return|home
البريطانيون|أرادوا|إنهاء|ال|الانتداب|والعودة|إلى الوطن
The British wanted to end the mandate and go back home.
كان البريطانيون يريدون إنهاء الانتداب والعودة إلى الوطن.
בעולם די שברו את הראש
in the world|enough|they broke|the|
في العالم|بما فيه الكفاية|كسروا|أداة مفعول|الرأس
In the world, they really broke their heads
في العالم، لقد كسروا رؤوسهم.
מה לעשות עם הארץ הזאת.
what|to do|with|the land|this
ماذا|نفعل|مع|الأرض|هذه
about what to do with this land.
ماذا يفعلون بهذه الأرض.
הערבים רצו אותה לעצמם, וגם היהודים.
the Arabs|wanted|her|for themselves|and also|the Jews
العرب|أرادوا|هي|لأنفسهم|وأيضًا|اليهود
The Arabs wanted it for themselves, and so did the Jews.
العرب أرادواها لأنفسهم، وكذلك اليهود.
אחרי הרבה ועדות והחלטות וספרים לבנים,
after|many|committees|and decisions|and books|white
بعد|الكثير|لجان|وقرارات|وكتب|بيضاء
After many committees, decisions, and white papers,
بعد العديد من اللجان والقرارات والكتب البيضاء,
החליט ארגון האומות המאוחדות, האו"ם,
decided|organization|nations|united|
قرر|منظمة|الأمم|المتحدة|
the United Nations decided,
قررت منظمة الأمم المتحدة.
שהבריטים יחזירו את המנדט שקיבלו על הארץ,
that the British|will return|the|mandate|that they received|on|the land
البريطانيون|سيعيدون|ال|الانتداب|الذي حصلوا عليه|على|الأرض
That the British will return the mandate they received over the land,
أن يعيد البريطانيون الانتداب الذي حصلوا عليه على الأرض,
יחזרו הביתה לבריטניה, והארץ תחולק בין היהודים לערבים.
will return|home|to Britain|and the land|will be divided|between|the Jews|to the Arabs
سيعودون|إلى الوطن|إلى بريطانيا|والأرض|ستقسم|بين|اليهود|للعرب
return home to Britain, and the land will be divided between the Jews and the Arabs.
ويعودوا إلى وطنهم بريطانيا، وتوزع الأرض بين اليهود والعرب.
וזהו, מחלקים את הארץ? בלי ספרים לבנים, שחורים,
and that's it|dividing|the|land|without|books|white|black
وهذا هو|يقسمون|ال|الأرض|بدون|كتب|بيض|سود
And that's it, dividing the land? Without white, black,
وهذا كل شيء، هل نقسم الأرض؟ بدون كتب بيضاء، سوداء,
ירוקים, בז'? -כן, עידן, מחלקים.
green|in brown|yes|Idan|we distribute
خضراء|أليس كذلك؟|نعم|عيدان|يوزعون
green, or brown books? - Yes, Idan, dividing.
خضراء، بزا؟ -نعم، عידן، نقسم.
תראה את מפת החלוקה,
See|the|map|division
انظر|(أداة تعريف)|خريطة|التقسيم
Look at the map of the division,
انظر إلى خريطة التقسيم,
לפיה, למשל, העיר באר שבע
according to|for example|the city|Beer|Sheva
وفقًا لها|على سبيل المثال|المدينة|بئر|سبع
According to her, for example, the city of Be'er Sheva
وفقًا لذلك، على سبيل المثال، مدينة بئر السبع
היא חלק ממדינה ערבית.
She|part|of a country|Arab
هي|جزء|من دولة|عربية
is part of an Arab state.
هي جزء من دولة عربية.
ביישוב היהודי היו תגובות נזעמות על חלוקת הארץ
in the Jewish settlement|Jewish|there were|reactions|angry|about|division|the land
في المستوطنة|اليهودي|كانت|ردود|غاضبة|على|تقسيم|الأرض
In the Jewish settlement, there were angry reactions to the division of the land
كانت هناك ردود فعل غاضبة في المستوطنة اليهودية على تقسيم البلاد
ומתן שטחים נרחבים לערבים.
and giving|territories|extensive|to the Arabs
ومنح|أراضٍ|واسعة|للعرب
and the granting of extensive territories to the Arabs.
ومنح أراضٍ واسعة للعرب.
לדוגמה, תגובת ארגון הלח"י
for example|response|organization|
على سبيل المثال|رد|منظمة|
For example, the response of the Lehi organization
على سبيل المثال، رد منظمة اللكاح.
כאן בדף הארגון.
here|on the page|organization
هنا|في صفحة|التنظيم
Here on the organization page.
هنا في صفحة المنظمة.
האו"ם מינה ועדה מיוחדת בשם ועדת אונסקו"פ,
|appointed|committee|special|called||UNESCO
|عينت|لجنة|خاصة|باسم||
The UN appointed a special committee called the UNESCO Committee,
الأمم المتحدة عينت لجنة خاصة باسم لجنة الأونيسكو.
שבדקה את המצב בארץ ישראל.
that examined|the|situation|in the|Israel
التي فحصت|(أداة تعريف)|الوضع|في أرض|إسرائيل
which examined the situation in the Land of Israel.
التي درست الوضع في أرض إسرائيل.
באוגוסט 1947 הגישה הוועדה את מסקנותיה לאו"ם.
in August|submitted|the committee|its|conclusions|
في أغسطس|قدمت|اللجنة|ال|استنتاجاتها|
In August 1947, the committee submitted its conclusions to the UN.
في أغسطس 1947 قدمت اللجنة استنتاجاتها للأمم المتحدة.
הוועדה קבעה את חלוקת א"י
the committee|determined|the||
اللجنة|قررت|ال||
The committee determined the partition of Palestine.
حددت اللجنة تقسيم أرض إسرائيل.
לשטח יהודי ושטח ערבי.
to the area|Jewish|and area|Arab
للأرض|يهودي|و الأرض|عربي
Jewish territory and Arab territory.
إلى منطقة يهودية ومنطقة عربية.
היישוב היהודי הסכים לקבל
the settlement|Jewish|agreed|to accept
الاستيطان|اليهودي|وافق|على قبول
The Jewish settlement agreed to accept
المستوطنات اليهودية وافقت على قبول
את תכנית החלוקה
the|plan|partition
ال|خطة|التقسيم
the partition plan
خطة التقسيم
בצער ובלב כבד, כמו שאפשר
with sorrow|and with a heart|heavy|as|is possible
بحزن|وبقلب|ثقيل|كما|يمكن
with sorrow and a heavy heart, as one can
بأسف وبقلب مثقل، كما يمكن
לראות בסטטוס הזה.
to see|in this status|this
لرؤية|في الحالة|هذه
see in this status.
رؤية في هذه الحالة.
נציגי הסוכנות היהודית הצהירו
representatives|the agency|Jewish|declared
ممثلو|الوكالة|اليهودية|أعلنوا
Representatives of the Jewish Agency declared
أعلن ممثلو الوكالة اليهودية
כי הם רואים בצער את התכנית
because|they|see|with sadness|the|
لأن|هم|يرون|بحزن|ال|
that they view with sorrow the plan
أنهم يرون بأسف الخطة
לחלוקת הארץ, אך נענים לה
for the division of|the land|but|they are answered|to it
لتقسيم|الأرض|لكن|يستجيبون|لها
for the division of the land, but they comply with it
لتقسيم البلاد، لكنهم يستجيبون لها
למען השכנת שלום.
for the sake of|establishing|peace
من أجل|إقامة|سلام
for the sake of establishing peace.
من أجل تحقيق السلام.
ואילו נציגי הערבים ממש, אבל ממש, לא הסכימו
and whereas|representatives|the Arabs|really|but|really|not|agreed
بينما|ممثلو|العرب|حقا|لكن|حقا|لا|وافقوا
Meanwhile, the representatives of the Arabs absolutely, but absolutely, did not agree.
بينما ممثلو العرب، حقًا، لم يوافقوا على ذلك
לקבל את תכנית החלוקה,
to receive|the|plan|partition
استلام|ال|خطة|التقسيم
to accept the partition plan,
قبول خطة التقسيم,
והעלו את הסטטוס הזה.
and they raised|the||this
ورفعوا|ال|الحالة|هذه
and raise this status.
ورفعوا هذا الوضع.
מזל שהאיום הזה לא ממש השאיר רושם על האו"ם.
lucky|that threat|this|not|really|left|impression|on|
حظ|أن التهديد|هذا|لا|حقًا|ترك|انطباع|على|
Fortunately, this threat did not really leave an impression on the UN.
لحسن الحظ، لم يترك هذا التهديد انطباعًا حقيقيًا على الأمم المتحدة.
ב-29 בנובמבר, מה שמכונה אצלנו כ"ט בנובמבר,
on November 29|in November|what|what is called|by us||in November
في 29|نوفمبر|ما||عندنا||
On November 29, what is referred to as the UN's November meeting,
في 29 نوفمبر، ما يسمى عندنا "29 نوفمبر،
התכנסה עצרת האומות המאוחדות לישיבה מיוחדת,
convened|assembly|the nations||for a meeting|special
اجتمعت|الجمعية|الأمم|المتحدة|لجلسة|خاصة
the United Nations General Assembly convened for a special session,
اجتمعت الجمعية العامة للأمم المتحدة في جلسة خاصة,
ובה הצביעו כל המדינות שהיו חברות בה על תכנית החלוקה,
and in it|voted|all|the countries|that were|members|in it|on|plan|partition
وفيها|صوتت|كل|الدول|التي كانت|أعضاء|فيها|على|خطة|التقسيم
And all the countries that were members voted on the partition plan,
وصوتت جميع الدول الأعضاء في خطة التقسيم,
ובכך בעצם גם על זכותם של היהודים להקים את מדינת ישראל.
and thus|essentially|also|on|their right|of|the Jews|to establish|the|state|Israel
وبالتالي|في الواقع|أيضا|على|حقهم|من|اليهود|إقامة|(أداة تعريف)|دولة|إسرائيل
thus essentially also on the right of the Jews to establish the State of Israel.
وبذلك في الواقع على حق اليهود في إقامة دولة إسرائيل.
רוב היהודים נצמדו למקלטי הרדיו, למי שהיה,
Most|the Jews|clung|to the receivers|of the radio|to whoever|had
معظم|اليهود|التصقوا|بمستقبلات|الراديو|لمن|كان
Most Jews clung to their radios, for those who had one,
التصق معظم اليهود بمستقبلات الراديو، لمن كان لديه,
והקשיבו להצבעה הדרמטית.
And they listened|to the vote|dramatic
واستمعوا|للتصويت|الدرامي
and listened to the dramatic vote.
واستمعوا إلى التصويت الدرامي.
הצעת הוועדה המיוחדת לענייני ארץ ישראל
proposal|committee||for the affairs of|Land|Israel
اقتراح|اللجنة||لشؤون|أرض|إسرائيل
The proposal of the special committee on the affairs of the Land of Israel
اقتراح اللجنة الخاصة لشؤون أرض إسرائيل
התקבלה ברוב של 33 קולות.
was accepted|by a majority|of|votes
تم قبولها|بأغلبية||صوت
It was accepted by a majority of 33 votes.
تمت الموافقة بأغلبية 33 صوتًا.
וכשהתקבלה ההחלטה, תראו איזו שמחה הייתה ברחובות.
and when the decision was made|the decision|you will see|what a|joy|was|in the streets
وعندما تم اتخاذ|القرار|سترون|كم|فرحة|كانت|في الشوارع
And when the decision was made, you should see what joy there was in the streets.
وعندما تم اتخاذ القرار، انظروا إلى مدى الفرح الذي كان في الشوارع.
ואו, שמחה וריקודים עד אמצע הלילה!
wow|happiness|and dancing|until|midnight|tonight
واو|فرح|ورقص|حتى|منتصف|الليل
Wow, joy and dancing until the middle of the night!
واو، فرح ورقص حتى منتصف الليل!
חלוקה או לא חלוקה, מעט שטח או הרבה -
division|or|not|division|little|area|or|much
تقسيم|أو|لا|تقسيم|قليل|أرض|أو|كثير
Division or no division, a little land or a lot -
تقسيم أو عدم تقسيم، مساحة صغيرة أو كبيرة -
ההתרגשות מהרעיון שאחרי אלפיים שנה
the excitement|from the idea||two thousand|years
الإثارة|من الفكرة||ألفين|سنة
the excitement of the idea that after two thousand years
الحماس من الفكرة بعد ألفي عام
תהיה ליהודים מדינה הייתה חזקה מהכול.
will be|for the Jews|state|was|strong|than everything
ستكون|لليهود|دولة|كانت|قوية|من كل شيء
There would be a state for the Jews that was stronger than everything.
ستكون للدروز دولة كانت أقوى من كل شيء.
ואם היהודים רקדו ושמחו, אצל הערבים היה בדיוק ההפך.
and if|the Jews|danced|and rejoiced|among|the Arabs|was|exactly|the opposite
وإذا|اليهود|رقصوا|وفرحوا|عند|العرب|كان|بالضبط|العكس
And if the Jews danced and rejoiced, among the Arabs it was exactly the opposite.
وإذا كان اليهود يرقصون ويحتفلون، كان العرب على العكس تمامًا.
ככה עובדת ההיסטוריה שלנו, מה לעשות.
that's how|works|history|our|what|to do
هكذا|تعمل|التاريخ|لنا|ماذا|نفعل
That's how our history works, what can you do.
هكذا تعمل تاريخنا، ماذا نفعل.
בשביל היהודים הפך יום ההכרזה ליום חג.
for|the Jews|became|day|of the declaration|to a day|holiday
من أجل|اليهود|أصبح|يوم|الإعلان|إلى يوم|عيد
For the Jews, the day of the declaration became a holiday.
بالنسبة لليهود، أصبح يوم الإعلان يوم عيد.
עד היום יש רחובות שקרויים על שם תאריך ההכרזה,
until|today|there are|streets|that are named|after|the name|date|of the declaration
حتى|اليوم|يوجد|شوارع|مسماة|على|اسم|تاريخ|الإعلان
To this day, there are streets named after the date of the declaration,
حتى اليوم، هناك شوارع تحمل اسم تاريخ الإعلان.
29 או כ"ט בנובמבר.
|29|in November
||في نوفمبر
29 November.
29 نوفمبر.
הערבים לא קיבלו את ההכרזה,
the Arabs|did not|accept|the|declaration
العرب|لم|يقبلوا|ال|الإعلان
The Arabs did not accept the declaration,
لم يقبل العرب الإعلان,
וכבר למחרת התחילו מהומות אלימות
and already|the next day|began|riots|violent
وقد|في اليوم التالي|بدأت|أعمال شغب|عنيفة
and already the next day violent riots began
وبعد يوم واحد بدأت أعمال شغب عنيفة
שהתפתחו למלחמת העצמאות,
|to the war|of independence
|إلى حرب|الاستقلال
that developed into the War of Independence,
تطورت إلى حرب الاستقلال,
שהובילה להקמת המדינה
that led|to the establishment|of the state
التي أدت|إلى إقامة|الدولة
which led to the establishment of the state.
التي أدت إلى إقامة الدولة
בגבולות של מה שמכונה הקו הירוק.
within the borders|of|what|is called|the line|green
في حدود|من|ما|يسمى|الخط|الأخضر
Within the borders of what is called the Green Line.
في حدود ما يسمى الخط الأخضر.
אבל זה כבר בתכנית אחרת.
but|this|already|in the plan|another
لكن|هذا|بالفعل|في البرنامج|آخر
But that's already in another plan.
لكن هذا بالفعل في خطة أخرى.
תכנית שלא תאחר לבוא, עידן.
plan|that will not|be late|to arrive|Idan
خطة|لا|تتأخر|للوصول|عידן
A plan that will not be long in coming, Idan.
خطة لن تتأخر في المجيء، عידן.
אל תדאג, אנחנו נגיע גם לזה.
don't|worry|we|will arrive|also|to that
لا|تقلق|نحن|سنصل|أيضا|إلى ذلك
Don't worry, we will get to that too.
لا تقلق، سنصل إلى ذلك أيضًا.
פתרון החידה: הטיילת שנקראת
solution|the riddle|the promenade|that is called
حل|اللغز|الواجهة البحرية|التي تُدعى
The solution to the riddle: the promenade that is called
حل اللغز: الواجهة البحرية التي تُسمى
על שמו של הנציב הראשון
on|his name|of|the commissioner|the first
على|اسمه|من|المفوض|الأول
Named after the first commissioner.
على اسم المفوض الأول
היא כמובן טיילת הרברט סמואל,
she|of course|promenade|Herbert|Samuel
هي|بالطبع|ممشى|هربرت|صموئيل
It is of course Herbert Samuel Promenade,
هي بالطبع ممشى هربرت صموئيل,
שנמצאת לאורך חוף הים בתל אביב.
located|along|beach|the sea|in Tel|Aviv
التي تقع|على طول|شاطئ|البحر|في تل|أبيب
which is located along the beach in Tel Aviv.
الذي يقع على طول شاطئ البحر في تل أبيب.
תודה לכם שהייתם אתנו
thank you|to you|for being|with us
شكرًا|لكم|كنتم|معنا
Thank you for being with us
شكراً لكم على كونكم معنا
בעוד תכנית של "חדשות מהעבר".
in another|program|of|news|from the past
في برنامج آخر|برنامج|من|أخبار|من الماضي
for another episode of "News from the Past."
في برنامج آخر من "أخبار من الماضي".
חפשו אותנו באתר
Search|us|on the website
ابحثوا|عنا|في الموقع
Find us on the website
ابحثوا عنا على الموقع
הטלוויזיה החינוכית. וזכרו,
the television|educational|and remember
التلفزيون|التعليمي|وتذكروا
the educational television. And remember,
التلفزيون التعليمي. وتذكروا,
לא שופטים ספר
not|judges|book
لا|يحكمون|كتاب
you don't judge a book
لا نحكم على كتاب
לפי צבע הכריכה שלו.
according to|color|the cover|his
حسب|لون|الغلاف|الخاص به
by its cover.
حسب لون غلافه.
להתראות.
goodbye
مع السلامة
Goodbye.
إلى اللقاء.
לא קל, לא קל לחיות פה
not|easy|not|easy|to live|here
ليس|سهل|ليس|سهل|للعيش|هنا
It's not easy, it's not easy to live here.
ليس سهلاً، ليس سهلاً العيش هنا
עם תכנית החלוקה. -שמת לב
with|plan|partition|you noticed|attention
مع|خطة|التقسيم|لاحظت|انتبه
With the partition plan. -Did you notice?
مع خطة التقسيم. -هل لاحظت
שכל החידות שלנו, התשובות שלהן
all|our riddles|their|answers|to them
عقل|الألغاز|لدينا|الإجابات|لها
That all our riddles, their answers
أن كل الألغاز لدينا، إجاباتها
בסוף קשורות בתל אביב?
in the end|are connected|in Tel|Aviv
في النهاية|مرتبطات|في تل|أبيب
Are ultimately related to Tel Aviv?
في النهاية مرتبطة بتل أبيب؟
תמלול: מורן פרידמן
transcription|Moran|Friedman
نص|موران|فريدمان
Transcription: Moran Friedman
نسخ: موران فريدمان
ייעוץ לשון לכתוביות: רווית ליגום
consultation|language|for subtitles|Ravit|Ligon
استشارة|لغة|للترجمات|رويت|ليغوم
Language consulting for subtitles: Ravit Ligum
استشارة لغة للترجمات: رويت ليغوم
הפקת כתוביות: אולפני אלרום
Production|Subtitles|Studios|Alrom
إنتاج|ترجمات|استوديوهات|ألروم
Subtitle production: Alrom Studios
إنتاج الترجمات: استوديوهات ألروم
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.87 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.12
en:AFkKFwvL ar:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=375 err=0.00%) translation(all=312 err=0.00%) cwt(all=1733 err=2.89%)