Your Daily Dose of Hebrew | מורשת קרב - battle story
|||||heritage|battle||story
|||||||batalla|
Your Daily Dose of Hebrew | battle legacy - battle story
Tu dosis diaria de hebreo | מורשת קרב - historia de batalla
אהלן חברים יקרים
Hello dear friends
Hola amigos queridos
שמות הרחובות בשכונת קטמון הישנה בירושלים
names|streets|the neighborhood of|Katamon|the old|
||en el vecindario|||
The names of streets in the Old Katamon neighborhood in Jerusalem
Nombres de las calles en el barrio de Katamon, el viejo en Jerusalén
מספרים מורשת קרב
numbers|Heritage|battle legacy stories
números||
Tell the battle story
Números de legado de combate
של מלחמת העצמאות
|War|War of Independence
of the War of Independence
de la Guerra de Independencia
למשל, יש את רחוב כובשי קטמון
|there is|||Conquerors of Katamon|Katamon neighborhood
||||Kovshi|
For example, there is the street כובשי קטמון (Conquerors of Katamon)
por ejemplo, está la calle de los conquistadores de Katmón
שהוא מספר, כביכול, מזכיר
||as if|secretary
||supuestamente|
Which tells, so to speak, conjures up
que es un número, por así decirlo, recuerda
את כיבוש השכונה האסטרטגית הזאת
|conquest|the neighborhood|the strategic|
|||estratégica|esta
the conquest of this strategic neighborhood
la conquista de este vecindario estratégico
יש את רחוב השיירות
|||The Convoys Street
|||de las caravanas
There's רחוב השיירות (Convoys Street)
está la calle de las carretas
שהוא מזכיר את השיירות של אספקה
|||the convoys||Supply convoy
|||las caravanas||
Which conjures the convoys of supplies
que recuerda las caravanas de suministro
שניסו להגיע, או שהגיעו
that tried|||that arrived
trying to reach, or that reached
que intentaron llegar, o que llegaron
חלק הצליחו, חלק לא
|succeeded||
some managed, some didn't
algunos tuvieron éxito, algunos no
מאזור המרכז
from the area|the center
from the central region
de la región central
להיהודים שחיו בירושלים
to the Jews|who lived|
a los judíos||
to the Jews who lived in Jerusalem
a los judíos que vivían en Jerusalén
תחת מצור בתקופת מלמחת העצמאות
under|under siege|"during the period"|Independence War|
bajo|asedio|||
under siege during the period of the War of Independence
bajo asedio durante la Guerra de Independencia
וגם "המצור" עצמו הוא שם של רחוב
|the siege|itself||||
|el asedio|||||
And also המצור-The Siege itself is the name of a street
Y también "el asedio" en sí es el nombre de una calle
סמוך ל"השיירות"
near|to the convoy
cerca|a las "caravanas"
near השיירות
Cerca de "las caravanas"
יש גם את הל"ה שהוא סיפור בפני עצמו
|||the story|||in itself|itself
|||Haláh||||
There's also הל"ה-HaLamed Hey (the 35), which is a story in itself
También está "el que" que es una historia por derecho propio
שהוא פחות בירושלים, יותר מחוץ לירושלים
|less|in Jerusalem||outside|to Jerusalem
which is less in Jerusalem, more outside of Jerusalem
que es menos en Jerusalén, más fuera de Jerusalén
בגוש עציון
in the bloc|Etzion
in Gush Etzion (Etzion Bloc)
en el Gush Etzion
וכן הלאה, מלא רחובות אחרים
and so on|and so on|||
|sigue|||
and so on, lots of other streets
y así sucesivamente, muchas otras calles
בקטמון הישנה
In Old Katamon|the old
en Katmon(1)|
in Old Katamon
En Katamon el viejo
קרוים על שם ארועים במלחמת העצמאות
named after|||events|the war of|Independence
llamados|||||
are named after events during the War of Independence
Nombrados en honor a eventos de la Guerra de Independencia
זהו חברים, להתראות
That's all friends, see you later
Eso es amigos, hasta luego