Week 1
Woche
Semana 1
Woche 1
Week 1
Settimana 1
Week 1
Tydzień 1
Semana 1
1 неделя
第一周
אחרי שסיימו לשנרקל הם עמדו במים הרדודים, די קרובים אחד לשני.
|完成|浮潜||站着|水中|浅水|很|近||彼此
||schnorcheln||standen|im Wasser|den flachen||nahe beieinander||
After|finished|to snorkel||They stood|"in the water"|shallow water|pretty|quite close|one|to each other
|terminaron de|snorkel||||poco profundos||||
||заниматься сноркелингом||||мелкой воде||||
Nachdem sie mit dem Schnorcheln fertig waren, standen sie ziemlich nah beieinander im seichten Wasser.
After they finished snorkeling they stood in the shallow water, quite close to each other.
Después de terminar de bucear, se quedaron en aguas poco profundas, bastante cerca uno del otro.
Закончив подводное плавание, они остановились на мелководье, довольно близко друг к другу.
在完成了閒聊之後,他們站在淺水中,彼此相當接近。
היא הראתה לו את אצבעות כף היד השמאלית שלה ואמרה, "תראה, הן צהובות.
|显示|||手指|手掌|手|左手||说|看||黄色
|hat gezeigt|||Finger|||linke|||||gelb
she|showed|to him|(accusative particle)|fingers|of the hand|the hand|left hand|her|"and said"|"look"|they|yellow
|ella mostró||||||izquierda||y dijo|||amarillas
Sie zeigte ihm die Finger ihrer linken Hand und sagte: „Schau, sie sind gelb.
She showed him the fingers of her left palm and said, "Look, they are yellow.
Ella le mostró los dedos de su mano izquierda y le dijo: “Mira, son amarillos.
Она показала ему пальцы своей левой руки и сказала: «Посмотри, они желтые.
她給他看了左手的手指,並說:「你看,它們是黃色的。」
" הן באמת היו קצת צהובות, במיוחד בקצוות, אז הוא שאל אם היא נגעה במקרה בכף ידה באחד האלמוגים, והיא ענתה, "אולי.
|真的|是||黄色|特别|在边缘|||问|||碰|偶然|手掌|手|一个|珊瑚||回答|
||||||an den Rändern||||||berührt|||ihre Hand|einem|den Korallen|||
they|really|were|a little|yellowish|especially|at the edges|so||asked|if|she|touched|by chance|in the palm|hand|one of|the corals|and she|answered|maybe
||||||en los bordes||||||tocó||la palma|de la mano|uno|los corales||respondió|
|||||||||||||||||алмогах|||
"They were really a little yellow, especially at the edges, so he asked if she happened to touch her palm with one of the corals, and she replied, 'Maybe.
" En realidad estaban un poco amarillos, especialmente en los bordes, así que le preguntó si por casualidad había tocado uno de los corales con la palma de la mano, y ella respondió: "Tal vez".
"Erano davvero un po' gialli, soprattutto ai bordi, così lui le chiese se per caso aveva toccato uno dei coralli con il palmo della mano, e lei rispose: "Forse.
«Они действительно были немного желтыми, особенно по краям, поэтому он спросил, случайно ли она коснулась ладонью одного из кораллов, и она ответила: «Может быть.
「它們確實有點黃色,特別是在邊緣。」於是他問她是否不小心碰到了手掌上的其中一個珊瑚,她回答:「也許。」
" ונראתה קצת מודאגת.
看起来||担心
sah aus||besorgt
and looked|a little|worried
parecía||
"And she looked a little worried.
E sembrava un po' preoccupata.
И она выглядела немного обеспокоенной.
她看起来有点担心。
בשלב הזה הוא כבר חיבב אותה יותר משהיה יכול להודות בפני עצמו, אז בלי לחשוב הרבה הוא הצמיד את כף ידו לכף ידה לכמה שניות ואמר, "עכשיו גם אני אדבק במגפת 'האצבעות הצהובות'."
||||喜欢|||比|||面前|自己||||||贴近||||掌||||||||会感染|在“黄手指”疫情|手指|黄色的
in der Phase|||||||||zugeben||selbst||||||drückte|||seiner Hand|Hand|||||||||der Epidemie|den Fingern|den gelben Fingern
at this stage|this||already|liked|her|more|than he|able|acknowledge|before|himself|so|without|to think|a lot||the bracelet|it|palm|hand|palm|her hand|for a few|seconds|said|now|||will stick|in the epidemic|the fingers|the yellow
en la etapa||||le gustaba|||de lo que||admitir||||||||acercó||||de||||y dijo||||me contagiaré|epidemia|los dedos|las amarillas
||||полюбил||||||||||||||||||||||||||в эпидемии||
Zu diesem Zeitpunkt mochte er sie bereits mehr, als er sich eingestehen konnte, und so drückte er, ohne viel darüber nachzudenken, für ein paar Sekunden seine Handfläche auf ihre und sagte: „Jetzt werde auch ich mir die ‚Gelbe Finger‘-Plage einfangen.“
By this point he already liked her more than he could admit to himself, so without thinking much he pressed his palm to hers for a few seconds and said, "Now I too will catch the 'yellow fingers' plague."
En ese momento ya le gustaba más de lo que podía admitir, así que sin pensarlo mucho presionó su palma contra la de ella durante unos segundos y dijo: "Ahora yo también cogeré la plaga de los 'dedos amarillos'".
A questo punto gli piaceva già più di quanto potesse ammettere a se stesso, così senza pensarci troppo le premette per qualche secondo il palmo della mano e disse: "Adesso mi prenderò anch'io la piaga delle 'dita gialle'".
В этот момент она уже нравилась ему больше, чем он мог себе признаться, поэтому, не долго думая, он на несколько секунд прижал к ней свою ладонь и сказал: «Теперь я тоже подхватю чуму «желтых пальцев».
在这个阶段,他已经比自己能承认的更喜欢她,于是他没有多想,就把手掌贴在她的手上几秒钟,并说道:“现在我也感染上了‘黄色手指’的流行病。”
הוא בסך הכול רצה להצחיק אותה (כשהיא צחקה הנחיריים שלה התרחבו באופן מלבב) אבל יומיים לאחר מכן, כשביקר בבית הוריו, הוא הלך לשטוף ידיים (אימא שלו התעקשה שישטוף ידיים לפני הארוחה, כאילו שהוא ילד) וקלט שאצבעות כף היד השמאלית שלו צהובות בקצוות.
||||||||ноздри|||||||||||||||||||||||||||||||||
||||zum Lachen bringen|||lachte|Nasenlöcher||||herzallerliebst||||nach|als er besuchte|||||die Hände waschen||||bestehen darauf|händewaschen|||||||merkte|die Finger||||||
|in total|everything|wanted|to make laugh|her|when she|laughed|nostrils||expanded|in a way|charmingly||two days|after|after|when he visited|in the house|his parents||went|to wash|hands|Mom||insisted|to wash|hands|before|the meal|as if|he|child|noticed|fingers|like|hands|left|her|yellow|at the tips
|||quería|hacer reír|||ella se rió|narinas||se expandieron||adorable||||después de eso|visita||sus padres|||lavarse las manos||||insistió|lavar|||la comida||él es||se dio cuenta|las uñas||||||
Er wollte sie nur zum Lachen bringen (als sie lachte, blähten sich ihre Nasenflügel liebenswert), aber zwei Tage später, als er das Haus seiner Eltern besuchte, ging er hin, um sich die Hände zu waschen (seine Mutter bestand darauf, dass er sich vor dem Abendessen die Hände wusch, als ob er … war ein Kind) und bemerkte, dass die Finger seiner linken Hand an den Rändern gelb waren.
He just wanted to make her laugh (when she laughed her nostrils widened admirably) but two days later, when he visited his parents' house, he went to wash his hands (his mother insisted he wash his hands before the meal, as if he were a child) and realized that his left palm was yellow at the edges.
Voleva solo farla ridere (quando rideva le sue narici si allargavano in modo tenero) ma due giorni dopo, quando visitò la casa dei suoi genitori, andò a lavarsi le mani (sua madre insisteva perché si lavasse le mani prima di cena, come se fosse un bambino) e notò che le dita della sua mano sinistra avevano i bordi gialli.
Он просто хотел ее рассмешить (когда она смеялась, ее ноздри ласково раздулись), но через два дня, когда он посетил дом своих родителей, он пошел мыть руки (его мать настояла, чтобы он вымыл руки перед ужином, как будто он был ребенком) и заметил, что пальцы его левой руки по краям пожелтели.
他只是想让她笑(当她笑的时候,她的鼻孔可爱地扩张),但两天后,当他回到父母家时,他去洗手(他妈妈坚持在吃饭前要洗手,仿佛他还是个孩子),发现左手的指尖是黄色的。
אחרי הארוחה הוא הראה אותן לאימא שלו (בכל מה שקשור למחלות הוא באמת היה עדיין ילד) והיא בחנה אותן ואז שאלה: "התחלת לעשן?"
|||zeigte||||||||||||||untersuchte||||hast du angefangen|
after|the meal||showed|them|to mom||in everything||related|diseases||really|was|still|child|and she|examined|them|and then|asked|started|to smoke
|||les mostró||||||relacionado|las enfermedades|||||||las examinó||||¿empezaste a|a fumar
Nach dem Essen zeigte er sie seiner Mutter (was Krankheiten anging, war er eigentlich noch ein Kind) und sie untersuchte sie und fragte dann: „Hast du angefangen zu rauchen?“
After dinner he showed them to his mother (in everything related to diseases he really was still a child) and she examined them and then asked: "Did you start smoking?"
Después de la comida se los mostró a su madre (en lo que a enfermedades se refería, en realidad todavía era un niño) y ella los examinó y luego le preguntó: "¿Has empezado a fumar?".
После еды он показал их матери (что касается болезней, он действительно был еще ребенком), и она их осмотрела, а потом спросила: «Ты курить начал?»
飯後,他把它們拿給他的母親看(就疾病而言,他真的還是個孩子),她檢查了它們,然後問:“你開始吸煙了嗎?”
עישון היה נושא רגיש אצלם בבית כי אבא שלו מת מסרטן הריאה, אז הוא הסתכל לה בעיניים ואמר, "מה פתאום.
|||empfindlich||||||||Lunge|||sah|||||
Smoking|was|topic|sensitive|in their home||||his|died|lung cancer|lung|||looked|to her|in the eyes|and said|what|suddenly
|||sensible|||||||cáncer de|de pulmón|||miró||a los ojos|||
Smoking was a sensitive issue in their home because his dad died of lung cancer, so he looked her in the eye and said, “What the hell.
Fumar era un tema delicado en su casa porque su padre murió de cáncer de pulmón, así que la miró a los ojos y le dijo: "¿Qué pasa?
Курение было деликатной проблемой в их доме, потому что его отец умер от рака легких, поэтому он посмотрел ей в глаза и сказал: «Как дела.
吸煙在他們家裡是一個敏感問題,因為他的父親死於肺癌,所以他看著她的眼睛說:「怎麼了。
" "טוב, זה כנראה כלום," היא אמרה, אבל אז — לפני שהוא הספיק לומר משהו — היא הצמידה את כף ידה לכף ידו ואמרה, "בוא נראה אם זה מדבק."
||||||||||er Zeit hatte|||||||||||||||ansteckend
||probably|nothing||said||then|before|he|had time|say|something||the pressing||palm|of her hand|to the palm|his hand|said|let's|let's see|if|it|contagious
||||||||||tuvo tiempo||||acercó|||||||||||contagioso
„Nun, es ist wahrscheinlich nichts“, sagte sie, aber dann – bevor er etwas sagen konnte – drückte sie ihre Handfläche auf seine und sagte: „Mal sehen, ob es ansteckend ist.“
"Well, it's probably nothing," she said, but then - before he could say anything - she clasped her palm to his and said, "Let's see if it's contagious."
"Bueno, probablemente no sea nada", dijo, pero luego, antes de que él pudiera decir algo, presionó su palma contra la de él y dijo: "Veamos si es contagioso".
«Ну, наверное, ничего», — сказала она, но затем — прежде чем он успел что-то сказать — она прижала свою ладонь к его и сказала: «Давай посмотрим, заразно ли это».
“嗯,可能沒什麼,”她說,但隨後——在他說什麼之前——她把手掌按在他的手掌上說,“讓我們看看它是否會傳染。”
עד סוף השבוע לכל השכונה שלהם כבר היו אצבעות צהובות.
||||die Nachbarschaft|||||
by|the end of|this week|to all|the neighborhood|their|already|there were|fingers|yellow
||||el vecindario|||||
By the end of the week their entire neighborhood already had yellow fingers.
Al final de la semana, todo el vecindario tenía los dedos amarillos.
Entro la fine della settimana tutto il loro quartiere aveva il pollice giallo.
К концу недели у всего их района были желтые пальцы.
到了週末,他們的整個社區都出現了黃手指。
ועד סוף החודש — לכל המדינה.
until|end|the month|to all|the country
||el mes||
And until the end of the month - for the whole country.
Y a finales de mes, para todo el país.
到本月底 - 對於整個國家。
מגפת האצבעות הצהובות, שתוארה אחר כך על ידי מדענים כ"מגפה הראשונה בהיסטוריה שהופצה על ידי אמפתיה", התפשטה ברחבי העולם באמצעות מפגשים בין־אישיים.
эпидемия|||которая была описана|||||||||||||||||||
Epidemie||||||||Wissenschaftler|als Epidemie|||die verbreitet wurde|||Empathie|verbreitete sich|auf der ganzen Welt|||Treffen||zwischenmenschlichen
epidemic|the fingers|the yellow|described|after|then|by|by|scientists|as a plague|the first|in history|was spread||by|empathy|spread|around the world|the world|through|meetings|interpersonal|interpersonal meetings
||||||||los científicos|como pandemia||en la historia|que se propagó|||empatía|se expandió|por todo|||encuentros||
Die Gelbfingerpest, die später von Wissenschaftlern als „die erste Epidemie in der Geschichte, die durch Empathie verbreitet wurde“ beschrieben wurde, verbreitete sich durch persönliche Begegnungen auf der ganzen Welt.
The yellow finger plague, later described by scientists as "the first plague in history to be spread by empathy," spread around the world through interpersonal encounters.
La peste de los dedos amarillos, descrita más tarde por los científicos como "la primera epidemia de la historia propagada por la empatía", se propagó por todo el mundo a través de encuentros de persona a persona.
La peste del dito giallo, in seguito descritta dagli scienziati come "la prima epidemia nella storia diffusa attraverso l'empatia", si diffuse in tutto il mondo attraverso incontri da persona a persona.
Чума Желтого пальца, позже описанная учеными как «первая эпидемия в истории, распространяющаяся посредством сопереживания», распространилась по всему миру посредством личных контактов.
黃指瘟疫後來被科學家描述為“歷史上第一種透過同理心傳播的流行病”,透過人與人之間的接觸在世界各地傳播。
באופן מוזר, אנשים עם אצבעות רגילות שפגשו מישהו יקר להם עם אצבעות צהובות, חתרו למגע איתו במקום להימנע ממגע: כלומר, הרגישו דחף עז, בלתי נשלט, להצמיד את כף היד שלהם לכף ידו.
|||||||||||||хотели||||||||долг|долгий|||||||||
||||||die getroffen|||||||streben nach|den Kontakt||||||fühlten|Drang||||drücken||||||
in a|strange|people||fingers|normal fingers|met|someone|dear|to them||fingers|yellow|reached out|to touch|with him|instead of|avoid contact|touch|that is|felt|urge|intense|uncontrolled|was controlled|to press|(1)|palm|hand|their|palm|his hand
|||||normales|que conocieron|||||||se acercaron|el contacto|||evitar|el contacto|||impulso|||incontrolable|acercar||||||
Seltsamerweise suchten Menschen mit normalen Fingern, die jemanden mit gelben Fingern trafen, der ihnen nahe stand, den Kontakt zu ihm, anstatt ihn zu meiden: Das heißt, sie verspürten einen starken, unkontrollierbaren Drang, ihre Handfläche gegen seine zu drücken.
Oddly enough, people with normal fingers who met someone dear to them with yellow fingers, sought contact with him instead of avoiding contact: that is, they felt an intense, uncontrollable urge to press their palm to his palm.
Curiosamente, las personas con dedos normales que encontraban a alguien querido con dedos amarillos buscaban el contacto con él en lugar de evitarlo: es decir, sentían una fuerte e incontrolable necesidad de presionar su palma contra la de él.
Stranamente, persone con dita normali che incontravano qualcuno a loro caro con le dita gialle, cercavano il contatto con lui invece di evitarlo: sentivano cioè un forte, incontrollabile bisogno di premere il palmo della mano contro il suo.
Как ни странно, люди с нормальными пальцами, встретившие дорогого им человека с желтыми пальцами, стремились к контакту с ним вместо того, чтобы избегать контакта: то есть они чувствовали сильное, неконтролируемое желание прижать свою ладонь к его.
奇怪的是,手指正常的人在遇到黃色手指的親人時,會尋求與他的接觸,而不是避免接觸:也就是說,他們會感到一種強烈的、無法控制的衝動,想要將手掌壓在他的手掌上。