×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Cuisine of Iran, Morasa polo Q&A

Morasa polo Q&A

یک (1)

مرصع به معنی نگین‌دار و پلو به معنای برنج پخته شده است. در واقع، مواد اولیۀ رنگارنگ در این پلوی مخلوط ایرانی دلیل نام‌گذاری آن است.

مرصع پلو به چه معناست؟

مرصع به معنی نگین‌دار و پلو به معنای برنج پخته شده است. در واقع، مواد اولیۀ رنگارنگ در این پلوی مخلوط ایرانی دلیل نام‌گذاری آن است.

دو (2)

مرصع پلو از ترکیب برنج با انواع خلال‌ها مثل خلال بادام و پسته و پوست پرتقال به اضافۀ زرشک و کشمش و گوشت مرغ یا گوسفند آماده می‌شود. اگر گیاهخوار هستید، می توانید آن را بدون گوشت درست کنید.

مرصع پلو با چه موادی درست می شود؟

مرصع پلو از ترکیب برنج با انواع خلال‌ها مثل خلال بادام و پسته و پوست پرتقال به اضافۀ زرشک و کشمش و گوشت مرغ یا گوسفند آماده می‌شود. اگر گیاهخوار هستید، می توانید آن را بدون گوشت درست کنید.

سه (3)

تاریخچۀ این غذا که گفته می شود مبدأ آن شیراز است، به دوران صفوی برمی‌گردد.

آیا مرصع پلو یک غذای جدید ایرانی است؟

خیر، تاریخچۀ این غذا که گفته می شود مبدأ آن شیراز است، به دوران صفوی برمی‌گردد.

چهار (4)

تزئین این غذا به‌ اندازۀ کیفیت مواد اولیه و نحوۀ آماده‌سازی آن‌ اهمیت دارد.

آیا نحوۀ سرو و تزئین مرصع پلو مهم است؟

بله، تزئین این غذا به ‌اندازۀ کیفیت مواد اولیه و نحوۀ آماده‌سازی آن‌ اهمیت دارد.

پنج (5)

تعداد مواد اولیۀ مرصع پلو نسبتاً زیاد است، اما طرز تهیۀ آن بسیار آسان است. فقط باید صبر و حوصله و سلیقه داشته باشید، تا یکی از بهترین و خوشمزه‌ترین غذاهای عمرتان را تهیه و نوش جان کنید.

آیا پختن مرصع پلو کار سختی است؟

خیر، تعداد مواد اولیۀ مرصع پلو نسبتاً زیاد است، اما طرز تهیۀ آن بسیار آسان است. فقط باید صبر و حوصله و سلیقه داشته باشید، تا یکی از بهترین و خوشمزه‌ترین غذاهای عمرتان را تهیه و نوش جان کنید.

شش (6)

خلال پسته نیازی به خیساندن و تفت ‌دادن ندارد؛ زیرا رنگ آن می‌پرد. اگر خواستید می توانید آن را برای چند ثانیه با کره تفت دهید.

کدام یک از مواد مرصع پلو نیازی به تفت دادن ندارد؟

خلال پسته نیازی به خیساندن و تفت ‌دادن ندارد؛ زیرا رنگ آن می‌پرد. اگر خواستید می توانید آن را برای چند ثانیه با کره تفت دهید.

هفت (7)

خلال بادام را با چند قطره گلاب چند دقیقه روی دمای ملایم تفت دهید.

آیا خلال بادام را باید تفت بدهیم؟

بله، خلال بادام را با چند قطره گلاب چند دقیقه روی دمای ملایم تفت دهید.

هشت (8)

برای شیرین کردن خلال پوست پرتقال، آن را چند بار در آب بجوشانید. بعد خلال پرتقال را با کمی شکر روی حرارت ملایم به مدت چند دقیقه تفت دهید.

خلال پرتقال را چگونه برای مرصع پلو آماده می کنیم؟

برای شیرین کردن خلال پوست پرتقال، آن را چند بار در آب بجوشانید. بعد خلال پرتقال را با کمی شکر روی حرارت ملایم به مدت چند دقیقه تفت دهید.

نه (9)

زرشک را با کمی شکر و یک قاشق چای‌خوری زعفران مایع روی حرارت ملایم به مدت چند دقیقه تفت دهید.

زرشک را با چه چیزهایی تفت می دهیم؟

زرشک را با کمی شکر و یک قاشق چای‌خوری زعفران مایع روی حرارت ملایم به مدت چند دقیقه تفت دهید.

ده (10)

اگر گوشتخوار هستید، می توانید گوشت مرغ ریش ریش شده یا ران مرغ سرخ شده یا قطعات گوشت گوسفند پخته شده را به غذایتان اضافه کنید.

آیا می توان به این غذا گوشت اضافه کرد؟

بله، اگر گوشتخوار هستید، می توانید گوشت مرغ ریش ریش شده یا ران مرغ سرخ شده یا قطعات گوشت گوسفند پخته شده را به غذایتان اضافه کنید.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Morasa polo Q&A Fragen und Antworten zum Morasa-Polo Morasa polo Q&A Preguntas y respuestas sobre polo Morasa Morasa Polo: domande e risposte Perguntas e Respostas sobre Polo Morasa

یک (1) one (1)

مرصع به معنی نگین‌دار و پلو به معنای برنج پخته شده است. |||gem||||||||| مرصع به معنی نگین‌دار و پلو به معنای برنج پخته شده است. Mursa means jeweled and plu means cooked rice. در واقع، مواد اولیۀ رنگارنگ در این پلوی مخلوط ایرانی دلیل نام‌گذاری آن است. In der Tat sind die bunten Rohmaterialien in diesem iranischen Mischreis der Grund für die Benennung. In fact, the colorful ingredients in this Iranian mixed pilaf are the reason for its name.

مرصع پلو به چه معناست؟ ||||bedeutet ||||means Was bedeutet Merza Plo? What does marsa pilu mean?

مرصع به معنی نگین‌دار و پلو به معنای برنج پخته شده است. Merza bedeutet mit Edelsteinen und Plo bedeutet gekochter Reis. Mursa means jeweled and plu means cooked rice. در واقع، مواد اولیۀ رنگارنگ در این پلوی مخلوط ایرانی دلیل نام‌گذاری آن است. In der Tat sind die bunten Zutaten in diesem gemischten iranischen Reis der Grund für seinen Namen. In fact, the colorful ingredients in this Iranian mixed pilaf are the reason for its name.

دو (2) Zwei (2)

مرصع پلو از ترکیب برنج با انواع خلال‌ها مثل خلال بادام و پسته و پوست پرتقال به اضافۀ زرشک و کشمش و گوشت مرغ یا گوسفند آماده می‌شود. Morasa Plo wird aus einer Kombination von Reis mit verschiedenen Komponenten wie Mandeln, Pistazien und Orangenschalen sowie Berberitzen, Rosinen und Hühner- oder Lammfleisch zubereitet. Morsa Pulu is prepared from a combination of rice with various slices such as almond slices, pistachios, and orange peel, in addition to blackberries, raisins, and chicken or mutton. اگر گیاهخوار هستید، می توانید آن را بدون گوشت درست کنید. Wenn Sie Vegetarier sind, können Sie es ohne Fleisch zubereiten. If you are vegetarian, you can make it without meat.

مرصع پلو با چه موادی درست می شود؟ Aus welchen Zutaten wird Morasa Polo gemacht? What ingredients are used to make Morsa Pilu?

مرصع پلو از ترکیب برنج با انواع خلال‌ها مثل خلال بادام و پسته و پوست پرتقال به اضافۀ زرشک و کشمش و گوشت مرغ یا گوسفند آماده می‌شود. Morasa Polo wird aus einer Kombination von Reis mit verschiedenen Stückchen wie Mandeln, Pistazien und Orangenschale sowie zusätzlich Berberitzen, Rosinen und Hühnchen oder Lammfleisch zubereitet. Morsa Pulu is prepared from a combination of rice with various slices such as almond slices, pistachios, and orange peel, in addition to blackberries, raisins, and chicken or mutton. اگر گیاهخوار هستید، می توانید آن را بدون گوشت درست کنید. Wenn Sie Vegetarier sind, können Sie es ohne Fleisch zubereiten. If you are vegetarian, you can make it without meat.

سه (3) Drei (3) three (3)

تاریخچۀ این غذا که گفته می شود مبدأ آن شیراز است، به دوران صفوی برمی‌گردد. Die Geschichte dieses Gerichts, das angeblich aus Shiraz stammt, geht auf die Safavid-Zeit zurück. The history of this dish, which is said to originate from Shiraz, goes back to the Safavid era.

آیا مرصع پلو یک غذای جدید ایرانی است؟ Ist Morasa Polo ein neues iranisches Gericht? Is Mursa Pilou a new Iranian dish?

خیر، تاریخچۀ این غذا که گفته می شود مبدأ آن شیراز است، به دوران صفوی برمی‌گردد. Nein, die Geschichte dieses Gerichts, dessen Ursprung angeblich in Schiraz liegt, reicht bis in die Safawiden-Dynastie zurück. No, the history of this dish, which is said to have originated in Shiraz, goes back to the Safavid era.

چهار (4) Vier (4)

تزئین این غذا به‌ اندازۀ کیفیت مواد اولیه و نحوۀ آماده‌سازی آن‌ اهمیت دارد. Die Dekoration dieses Gerichts ist ebenso wichtig wie die Qualität der Zutaten und die Art ihrer Zubereitung. The decoration of this dish is as important as the quality of the raw materials and the way it is prepared.

آیا نحوۀ سرو و تزئین مرصع پلو مهم است؟ Ist die Art der Servierung und Dekoration von Morasa Polo wichtig? Is it important how to serve and decorate pilu morsa?

بله، تزئین این غذا به ‌اندازۀ کیفیت مواد اولیه و نحوۀ آماده‌سازی آن‌ اهمیت دارد. Ja, die Dekoration dieses Gerichts ist ebenso wichtig wie die Qualität der Zutaten und die Art ihrer Zubereitung. Yes, decorating this dish is as important as the quality of the raw materials and the way it is prepared.

پنج (5)

تعداد مواد اولیۀ مرصع پلو نسبتاً زیاد است، اما طرز تهیۀ آن بسیار آسان است. Die Anzahl der Zutaten für Morasa Palau ist relativ hoch, aber die Zubereitung ist sehr einfach. The number of raw materials for mursa pilu is relatively high, but its preparation is very easy. فقط باید صبر و حوصله و سلیقه داشته باشید، تا یکی از بهترین و خوشمزه‌ترین غذاهای عمرتان را تهیه و نوش جان کنید. Man muss nur Geduld, Ausdauer und Geschmack haben, um eines der besten und köstlichsten Gerichte Ihres Lebens zuzubereiten und zu genießen. You just have to have patience and taste to prepare and enjoy one of the best and most delicious dishes of your life.

آیا پختن مرصع پلو کار سختی است؟ Ist es schwierig, Morasa Palau zu kochen? Is it difficult to cook rice pudding?

خیر، تعداد مواد اولیۀ مرصع پلو نسبتاً زیاد است، اما طرز تهیۀ آن بسیار آسان است. Nein, die Anzahl der Zutaten für das geschmückte Pilaw ist relativ groß, aber die Zubereitung ist sehr einfach. No, the number of raw materials for mursa pilu is relatively high, but it is very easy to prepare. فقط باید صبر و حوصله و سلیقه داشته باشید، تا یکی از بهترین و خوشمزه‌ترین غذاهای عمرتان را تهیه و نوش جان کنید. |||||||||||||||||||||||essen Man muss nur Geduld, Ausdauer und Geschmack haben, um eines der besten und leckersten Gerichte in Ihrem Leben zuzubereiten und zu genießen. You just have to have patience and taste to prepare and enjoy one of the best and most delicious dishes of your life.

شش (6) Sechs (6)

خلال پسته نیازی به خیساندن و تفت ‌دادن ندارد؛ زیرا رنگ آن می‌پرد. Die Pistazien benötigen kein Einweichen oder Rösten; denn ihre Farbe verblasst. Pistachio slices do not need to be soaked and roasted; Because its color jumps. اگر خواستید می توانید آن را برای چند ثانیه با کره تفت دهید. Wenn Sie möchten, können Sie sie für ein paar Sekunden mit Butter anrösten. If you want, you can fry it for a few seconds with butter.

کدام یک از مواد مرصع پلو نیازی به تفت دادن ندارد؟ Welches der Zutaten für den Basmati-Reis benötigt kein Rösten? Which of the ingredients of rice pudding does not need to be fried?

خلال پسته نیازی به خیساندن و تفت ‌دادن ندارد؛ زیرا رنگ آن می‌پرد. Pistazien müssen nicht eingeweicht oder geröstet werden, da ihre Farbe verblasst. Pistachio slices do not need to be soaked and roasted; Because its color jumps. اگر خواستید می توانید آن را برای چند ثانیه با کره تفت دهید. Wenn Sie möchten, können Sie sie für einige Sekunden mit Butter anrösten. If you want, you can fry it for a few seconds with butter.

هفت (7) Sieben (7)

خلال بادام را با چند قطره گلاب چند دقیقه روی دمای ملایم تفت دهید. Röstet die Mandeln mit ein paar Tropfen Rosenwasser einige Minuten bei milder Hitze. Roast the almond slices with a few drops of rose water for a few minutes on a low temperature.

آیا خلال بادام را باید تفت بدهیم؟ ||||||geben ||||||toast Soll man die Mandeln rösten? Should we roast almond slices?

بله، خلال بادام را با چند قطره گلاب چند دقیقه روی دمای ملایم تفت دهید. Ja, röstet die Mandeln mit ein paar Tropfen Rosenwasser einige Minuten bei milder Hitze. Yes, roast the almond slices with a few drops of rose water for a few minutes on a low temperature.

هشت (8)

برای شیرین کردن خلال پوست پرتقال، آن را چند بار در آب بجوشانید. Um die Orangenschalenstreifen zu süßen, lassen Sie sie mehrmals in Wasser kochen. To sweeten the orange peel, boil it several times in water. بعد خلال پرتقال را با کمی شکر روی حرارت ملایم به مدت چند دقیقه تفت دهید. Braten Sie die Orangenschalenstreifen dann mit etwas Zucker bei schwacher Hitze für einige Minuten an. Then fry the orange slices with a little sugar on low heat for a few minutes.

خلال پرتقال را چگونه برای مرصع پلو آماده می کنیم؟ Wie bereiten wir die Orangenschalenstreifen für das Zereshk Polo vor? How do we prepare the orange slices for rice filling?

برای شیرین کردن خلال پوست پرتقال، آن را چند بار در آب بجوشانید. Um die Orangenschalenstreifen zu süßen, kochen Sie sie mehrmals in Wasser. To sweeten the orange peel, boil it several times in water. بعد خلال پرتقال را با کمی شکر روی حرارت ملایم به مدت چند دقیقه تفت دهید. Braten Sie die Orangenschalenstreifen dann mit etwas Zucker bei schwacher Hitze für einige Minuten an. Then fry the orange slices with a little sugar on low heat for a few minutes.

نه (9) Neun (9)

زرشک را با کمی شکر و یک قاشق چای‌خوری زعفران مایع روی حرارت ملایم به مدت چند دقیقه تفت دهید. Bringen Sie die Berberitzen mit ein wenig Zucker und einem Teelöffel flüssigem Safran bei niedriger Hitze für einige Minuten zum Rösten. Roast barberry with a little sugar and a teaspoon of liquid saffron on low heat for a few minutes.

زرشک را با چه چیزهایی تفت می دهیم؟ Womit röstet man die Berberitzen? What do we roast barberry with?

زرشک را با کمی شکر و یک قاشق چای‌خوری زعفران مایع روی حرارت ملایم به مدت چند دقیقه تفت دهید. Bringen Sie die Berberitzen mit ein wenig Zucker und einem Teelöffel flüssigem Safran bei niedriger Hitze für einige Minuten zum Rösten. Roast barberry with a little sugar and a teaspoon of liquid saffron on low heat for a few minutes.

ده (10)

اگر گوشتخوار هستید، می توانید گوشت مرغ ریش ریش شده یا ران مرغ سرخ شده یا قطعات گوشت گوسفند پخته شده را به غذایتان اضافه کنید. Wenn Sie Fleischesser sind, können Sie zerkleinertes Hühnerfleisch oder gebratene Hühnerbeine oder gekochte Stücke von Lammfleisch zu Ihrem Essen hinzufügen. If you are a carnivore, you can add grilled chicken or fried chicken thighs or cooked mutton pieces to your meal.

آیا می توان به این غذا گوشت اضافه کرد؟ Kann man zu diesem Gericht Fleisch hinzufügen? Can you add meat to this dish?

بله، اگر گوشتخوار هستید، می توانید گوشت مرغ ریش ریش شده یا ران مرغ سرخ شده یا قطعات گوشت گوسفند پخته شده را به غذایتان اضافه کنید. Ja, wenn Sie Fleischesser sind, können Sie zerkleinertes Hühnerfleisch oder gebratene Hühnerbeine oder gekochte Stücke von Lammfleisch zu Ihrem Essen hinzufügen. Yes, if you are a carnivore, you can add grilled chicken or fried chicken thighs or cooked mutton pieces to your meal.