×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

Persian language online, The cheapest car dialogue 1

The cheapest car dialogue 1

ندا: ماشینِ جدیدت مبارک.

آرش: خیلی ممنون.

ندا: راضی هستی؟

آرش: خیلی. هم بزرگه، هم پرقدرت. برای مسافرت خیلی خوبه.

ندا: حتماً خیلی گرونه!

آرش: آره، نسبتاً گرونه.

ندا: پس ماشینِ قبلیتُ فروختی؟

آرش: نه، هنوز دارمش.

ندا: چرا نفروختیش؟

آرش: اون کوچیکه. برای ترافیک لندن بهتره.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The cheapest car dialogue 1 The cheapest car dialogue 1 La voiture la moins chère dialogue 1 Najtańszy dialog samochodowy 1 O diálogo do carro mais barato 1

ندا:      ماشینِ جدیدت مبارک. ||your new car|Congratulations on Neda: Frohes neues Auto. Neda: Congratulations on your new car. Neda : Félicitations pour votre nouvelle voiture.

آرش:   خیلی ممنون. Arasch: Vielen Dank. Arash : Merci beaucoup.

ندا:     راضی هستی؟ |Satisfied| Neda: Bist du zufrieden? Neda: Are you satisfied? Neda : Êtes-vous satisfait ?

آرش:  خیلی. Arash : Tout à fait. هم بزرگه، هم پرقدرت. |big||powerful Both big and powerful. A la fois grand et puissant. برای مسافرت خیلی خوبه. |traveling|| Very good for travel. Très bien pour voyager.

ندا:     حتماً خیلی گرونه! |Definitely||very expensive Neda: It must be very expensive! Neda : Ça doit être très cher !

آرش:  آره، نسبتاً گرونه. ||"relatively"| Arash: Yes, relatively expensive. Arash : Oui, relativement cher.

ندا:     پس ماشینِ قبلیتُ فروختی؟ |||your previous one|sold Neda: So did you sell your previous car? Neda : Alors, avez-vous vendu votre ancienne voiture ?

آرش:  نه، هنوز دارمش. |||I still have it. Arash: No, I still have it. Arash : Non, je l'ai toujours.

ندا:     چرا نفروختیش؟ ||didn't you sell Neda: Why not sell it? Neda : Pourquoi ne pas le vendre ?

آرش:  اون کوچیکه. ||The little one. Arash: That little one. Arash : Ce petit. برای ترافیک لندن بهتره. |traffic|| Besser für den Londoner Verkehr. Better for London traffic. Mieux pour le trafic londonien.