×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

Iran International News, تیتراول؛ بازی مرگ ایران و عراق

تیتراول؛ بازی مرگ ایران و عراق

تیتر اول امشب

اصلاح طلبان بدون نامزد

جبهه اصلاح‌طلبان ایران از عبدالناصر همتی در انتخابات ریاست جمهوری حمایت نکرد

ورود جو بایدن رئیس جمهوری آمریکا به ژنو برای دیدار تاریخی فردا

با ولادیمیر پوتین رئیس جمهوری روسیه

خبرنگار ما تا دقایقی دیگر از محل دیدار دو رهبر با ما خواهد بود

و تا کمتر از یک ساعت دیگر بازی حساس ایران و عراق در منامه

سرنوشت احتمال حضور ایران در جام جهانی ۲۰۲۲ قطر به بازی امروز گره خورده

به تیتر اول خوش آمدید

سلام و وقت بخیر

جبهه اصلاح‌طلبان ایران از عبدالناصر همتی در انتخابات ریاست جمهوری ۱۴۰۰ حمایت نکرد

در رای گیری جبهه اصلاحات همتی فقط ۲۳ رای از ۴۶ رای

عضو مجمع عمومی جبهه اصلاحات را به دست آورد

و به این ترتیب اصلاح طلب ها هیچ نامزدی در این انتخابات ندارند

هرچند حسین کروبی پسر مهدی کروبی اعلام کرده که

پدرش به عبدالناصر همتی رای خواهد داد

در طول برنامه به کمک تیمی از کارشناسان و خبرنگاران

آخرین تحولات مربوط به انتخابات ایران و البته خبرهای دیگر را دنبال می کنیم

اما همانطور که گفتم اصلاح طلبان برای حمایت از عبدالناصر همتی در انتخابات ریاست جمهوری

که سه روز بیشتر بهش باقی نمونده به توافق نرسیدند

بیاین یه نگاهی بکنیم به این جبهه

سنگ بنای این جبهه در اواسط دوره اول ریاست جمهوری خاتمی و در آبان ۱۳۷۸

با گرد آمدن ۱۸ گروه تحت عنوان جبهه دوم خرداد گذاشته شد

در طول سال‌های بعد گروه‌های دیگری هم به این ها پیوستن

و بعدا اسم این ائتلاف به جبهه اصلاحات تغییر کرد

حالا ۳۱ گروه در آن عضوند اعضای شاخص بدنه اصلی این جبهه

همگی کسانی بودند که نقش مهمی در حکومت از همون اول تاسیسش داشتند

جبهه اصلاحات در انتخابات مجلس ششم در آخر همان سال ۷۸ و انتخابات ریاست جمهوری سال ۸۰

که نامزدشون خاتمی بود به موفقیت رسید

اما در انتخابات‌های بعدی توفیق چندانی به دست نیاورد

تا سال ۱۳۹۲ که بعد از رد صلاحیت رفسنجانی رفت پشت روحانی

و تونست یک کاندیدای میانه رو را به قدرت برساند

در انتخابات مجلس دهم هم تونست آرای قابل توجهی به دست بیاره

اما ستاره بختش تو این یکی دو سال گذشته از آنها روی گردانده و

تو انتخابات مجلس یازدهم بیشتر کرسی هایشان را از دست دادن

حالا در انتخابات ریاست جمهوری برای حمایت از عبدالناصر همتی در

برابر ابراهیم‌ رئیسی نتونستن به نظر واحدی برسند

و همتی نتونست رای کافی مجمع را به دست بیاره

در نتیجه حالا نامزد مشخصی ندارند و هر جریانی برای خودش تصمیم میگیره

بنابراین میشه گفت برای اولین بار در حالی که در طول ربع قرن اخیر میزان مشارکت در

انتخابات ریاست جمهوری حتی در برآوردهای رسمی هم حدود ۳۰ یا ۴۰ درصد ارزیابی میشه

اصلاح طلب ها برای حمایت از یک کاندیدای حداقلی سرگردان شدن

ملیحه محمدی تحلیلگر مسائل سیاسی ایران از برلین آلمان با ماست

خانم محمدی آیا درست است که واقعاً اصلاح‌طلبان سرگردانند در این انتخابات

بعضی ها میگن نباید رای داد بعضی ها میگن به همتی باید رای داد

و بعضی ها هم اصلا تصمیم مشخصی ندارند

کلا منظورتون اگه نهاد اجماع ساز اصلاح طلبان هست خب اینجا دو نظر وجود دارد دیگه

حمایت از همتی،عدم شرکت

خب این دو نظر هیچ کدام اون وزن را نداشتند

آخه مثلا بعضی ها حرف از مهرعلیزاده می زنند حرف از رئیسی میزنند

نه تا اونجایی که من اطلاع دارم اجماع بر سر همتی آری یا نه بوده

درواقع آقای مهرعلیزاده و همتی یک تیم هستند یعنی

خیلی قابل فهمه که آقای همتی بیان آقای مهرعلیزاده مسئولیت دارند

مثل اون پنج تای دیگر که آنها هم یک تیم هستند

من آنها را بیشتر تیم جلیلی رئیسی میدونم

به هر حال مسئله رای به همتی بر اساس تجربیات بیشتری که داره

شناخت بیشتری که جامعه ازش داره و اینها مطرح بوده

حالا گیرم که اگر هم به صورت فرادا کسانی روی مهرعلیزاده فکر بکنند

اما در مجموع روی این قضیه توافق نشده

مسئله اصلی این بوده که ما این بار بر اساس آنچه

که گفتیم و کردیم و قول دادیم شرکت بکنیم یا نکنیم

شرکت نکنیم رای آورده در واقع این بوده

چرا نمی تونن اصلاح طلب ها بر سر این شرکت نکردن به توافق برسند

چون بسیاری حتی در داخل بدنه جمهوری اسلامی هم میگن

با هیچ استانداردی این انتخابات یک انتخابات آزاد و منصفانه نیست

هیچ انتخاباتی آزاد نبوده به معنایی که در جهان می شناسیم

منتها در کشورهای غیر دموکراتیک کشورهایی که در آنها

دموکراسی در قوانین نهادینه نشده انتخابات روال و حکایت دیگری دارد

معمولا مردم شرکت می کنند برای اینکه حالا یه کمی بیشتر جا باز کنند اون بالا

بتوانند نمایندگانی را بفرستند این عرصه تنگ به اصطلاح محیط زیستی خودشان را کمی باز کنند

ایرانی‌ها تا به حال همیشه یعنی بعد از تجربه دوم خرداد همواره این کار را کردن

یک عده معینی همیشه تحریم کردن، این بار چه اتفاقی افتاده

اینبار خود حاکمیت خواهان شرکت مردم نیست

این تحریم اینبار تصادفا این ساعتی که روی ۱۲ خوابیده بود حالا از ۱۲ ظهر شد

اما مسئله اینه که حاکمیت تصمیم گرفت با این شیوه‌ای که شورای نگهبان رفتار کرد

که دیگه اصلاح‌طلبان نامزد نداشته باشن و

دو تا نامزد غیر حکومتی رو آنجا گذاشتن که ضعیفن

و توانایی رای جمع کردن ندارند مگر اینکه اصلاح طلبان ازشون حمایت جدی می کردند

اصلاح طلبان به نظر من مغبون جو عمومی شدن

و جرأت نکردن که اینکار را بکنند ولی همه چیز داره به شما میگه

حکومت همینو می خواد که با عدم شرکت شما به دست میاره

و شما هم پز عدم شرکت می‌گیرید مشخصه این کار غلطه

ممنون از شما ملیحه محمدی تحلیلگر مسائل سیاسی ایران از برلین آلمان با ما

اما در زیر ذره‌بین امشب

اگر رای ندی مرغ و تخم مرغ ارزان میشه؟ این نوشته آذری جهرمی

وزیر ارتباطات ایران در انتقاد به کسانیه که میگن رای بی رای

اشاره جهرمی به طور کلی به مسئله اقتصاد و فقر در جمهوری اسلامی و

به طور کلی خالی شدن جیب مردمه

همین دیروز هم خبرگزاری ایلنا نوشته هزینه های زندگی برای یک

خانوار متوسط ۳.۳ نفری نزدیک به ۱۰ میلیون تومانه

امشب وضعیت جیب ایرانیان را بعد از انقلاب زیر ذره‌بین می‌بریم

این قیمت یک بسته تخم مرغ ۲۰ تایی بهار سال ۹۶

یعنی همزمان با انتخابات قبلی ۷ هزار تومان

الان حدود ۲۷ هزار تومانه یعنی چیزی نزدیک به ۲۹۰ درصد افزایش

بیایید قیمت مرغ را هم که آذری جهرمی دربارش نوشته ببینیم

بهار ۹۶ هر کیلو مرغ از هفت هزار تومان به حدود ۲۴۵۰۰ تومن رسید یعنی ۲۵۰ درصد افزایش

اگر مثلاً در انتخابات سال ۷۶ بحث آزادی سیاسی و اجتماعی

در شعارهای تبلیغاتی خیلی مهم بود

بدتر شدن وضعیت معیشتی مردم در این سال ها اقتصاد و فقر را

در گفته های کاندیداهای ۱۴۰۰پررنگ کرده

این جدول پشت سرمن درآمد سرانه خانواده های ایرانی رو نشون میده

می‌بینید که به طور کلی درآمدی که نصیب ایرانیان شده کم و کمتر شده

سوال. آیا با تغییر رئیس جمهوری چیزی عوض میشه

درآمد سرانه کشور از سال ۹۰ تا ۹۸حدود ۳۴ درصد کاهش داشت

اگر بخواهیم تازه به درآمد سرانه سال ۹۰ برگردیم

باید دستکم ۶ سال رشد اقتصادی ۸درصدی داشته باشیم یعنی

بازگشت به درآمد سرانه سال ۹۰ با هر رئیس جمهوری ۶ سال زمان میبره

تازه با شرایط رشد هشت درصدی

میانگین رشد اقتصادی در ایران از سال ۹۱ تا ۹۸ صفر بوده

یعنی در چهار سال آینده حتی اگر این نرخ رشد از صفر یکباره به هشت هم تبدیل بشه

باز هم درآمد سال ۹۰ به دست نمیاد

تازه همین مقدار درآمد سرانه هم عادلانه بین ایرانیان تقسیم نشده

این نمودار ضریب جینیه که در واقع اختلاف طبقاتی رو نشون میده

هر چی به سمت عدد بزرگتر میریم یعنی اختلاف طبقاتی بیشتره

میبینید که اختلاف طبقاتی طی این سال ها بیشتر و بیشتر شده

اون افتی هم که در نمودار می بینید در واقع مربوط به

تغییرات آماری در دسته بندی گروه‌های درآمدیه که به خاطر اون به وجود آمده

و همین دستکاری آماری بوده که نمودار را پایین کشیده

شاید هم همین بود که موسوی در مناظره های انتخاباتی سال ۸۸

به نمودار های احمدی‌نژاد لقب مار داد

شاخص دیگر اقتصادی ضریب جینی است که به سمت عدالته

من خواهش می کنم این را خوب بگیرید

این گراف هایی که بنده نشون دادم یادتون باشه

این منحنی ها را بالا و پایین می کنند برای اینکه شما را گول بزنند

نقش خط مار می کشند نقشه مار می کشند و سعی می کنند که شما را به بیراهه ببرند

وضعیت فقر هم در همه این سال ها بدتر شده یکی از شاخصه های فقر

میزان برخورداری از تغذیه مناسبه این نمودار حداقل سرانه کالری برای هر

نفر رو در روز نشون میده مطابق داده های وزارت بهداشت

بر اساس این گزارش حداقل سرانه کالری مورد نیاز برای هر نفر روزانه ۲۴ هزار تومنه

با در نظر گرفتن تعداد متوسط اعضای خانواده در ایران که سه و نیم نفره

هر خانواده در ماه باید حداقل دو و نیم میلیون تومن

فقط برای دریافت حداقل کالری هزینه کنه

این حداقل کالریه

تازه این دو و نیم میلیون تومان در بهترین حالته یعنی

اگر آشامیدنی ها مثل چای را هم در نظر بگیریم

۲۳درصد هزینه های یک خانواده را تشکیل میدن و

نزدیک به ۷۷ درصد هزینه‌های خانواده هزینه های غیر خوراکی هستند

همین دیروز خبرگزاری ایلنا اعلام کرد هزینه های زندگی

برای یک خانوار متوسط ۳.۳ نفری نزدیک به ۹ میلیون تومانه

با توجه به اینکه نرخ تورم خوراکی ها و آشامیدنی ها بیشتره

خانواده های کم درآمدتر پول بیشتری برای خوراکی میدن و بنابراین

اوضاعشون نسبت به خانواده‌های دیگر در این سال ها بدتر شده

پس نه تنها افزایش آمار فقر نسبی در ایران عجیب نیست

که وضعیت فقر مطلق هم بسیار نگران کننده است

این آمار مربوط به سال ۹۸ اما اگر آمار رو برای سال ۹۹ به روز کنیم

به زبان ساده اگر خانواده چهار نفری کمتر از سه و نیم میلیون

و در تهران چیزی کمتر از هفت و نیم میلیون تومن درآمد داره

دچاره فقر مطلقه

داده ها نشون میدن در سال ۹۸ نزدیک به ۳۳ درصد کل کشور

زیرخط فقر مطلق بودن و شواهد نشون میده این متغیر در سالهای ۹۸ و ۹۹ بیشتر شدن

همینه که خیلی از مردم حوصلشون از شنیدن وعده و وعیدهای مسئولان و کاندیداها سر رفته

و سوال های به کی رای بدین یا رای من کجاست حالا به رای بی رای تبدیل شده

چرا که خیلی هم نیازی به عدد و رقم و نمودار نیست

کم شدن سطح رفاه و فقیر شدن مردم در این چهل و اندی سال

نه با تماشای مناظره ها که با نگاه کردن به جیب خانواده های ایرانی کاملا مشخصه

آرمین سلیمانی روزنامه‌نگار از تهران با ماست

آقای سلیمانی تقریبا با هرکسی در ایران حرف بزنی

هر دفعه ازشون بپرسید وضع چطوره میگن وضع جالب نیست

همه چی گرون شده قیمت ها رفته بالا

بخش قابل توجهیش را مسئولان جمهوری اسلامی در این سال ها

متوجه تحریم ها می دونستن

اما خب در این چهار دهه که همش تحریم نبوده

کارنامه دولت های مختلف را وقتی نگاه می کنید در زمینه اقتصادی

چه تصویری به ما می‌دهد در مورد مدیریت اقتصاد

سلام

آقای سلیمانی من باید از شما عذر خواهی بکنم

کیفیت صدای شما تقریبا شبیه وضعیت اقتصادی ایران هست

متأسفم از وضع صدایی که داریم اگر بتونیم در ادامه برنامه با شما دوباره صحبت خواهیم کرد

آرمین سلیمانی روزنامه‌نگار از تهران پوزش می خوام

جو بایدن رئیس جمهوری آمریکا و ولادیمیر پوتین رئیس جمهوری روسیه قراره فردا

در ژنو دیدار کنند گفته شده موضوعاتی مثل کنترل تسلیحاتی و مداخله نظامی روسیه

در اوکراین در این دیدار مطرح میشه انتظار میره دو طرف در مورد

فعالیت های سایبری روسیه و همینطور وضعیت الکسی ناوالنی هم گفت و گو کنن

پوتین به تازگی گفته روابط واشنگتن و مسکو در پایین ترین سطح قرار دارد

و همین چند وقت پیش هم بایدن پوتین را قاتل خوانده بود

احمد صمدی همکارم از ژنو در سوئیس محل این ملاقات تاریخی با ماست

احمد می‌دانم که رئیس جمهوری آمریکا وارد شده

و قراره اون ویلایی که پشت سر تو داریم می بینیم محل دیدار دو طرف باشه

بیشتر به ما بگو در مورد نکات مهمی که دو رهبر قراره در موردش صحبت کند

همینطوره فرداد دقایقی پیش بود که هواپیمای ایر فورس وان در فرودگاه ژنو به زمین نشست

و آقای بایدن مورد استقبال قرار گرفت از سوی مقامات سوئیسی

و همانطور که گفتی در همین ویلای پشت سر من که یک ویلای قدیمی هست و

متعلق به قرن ۱۸ میلادی هست این را خانواده ای به اسم لولین

در سال ۱۷۶۸ میلادی تا ۱۷۷۳ این ویلا را ساختند و فردا میزبان

سومین دیدار یک مقام ایالات متحده و یک مقام روس خواهد بود

دیدار های قبلی را در سال ۱۹۵۵ آقای آیزنهاور

با آقای نیکیتا خروشچف انجام دادن در سال ۱۹۵۵

و سی سال بعد هم در ۱۹۸۵هم آقای دونالد ریگان و

آقای میخائیل گورباچف اون هم در همین ژنو

و کمی بالاتر که اون هم مشرف به دریاچه ژنو هست دیداری را انجام دادند

که در اون دیدار مقامات شوروی سابق و ایالات متحده توافق کردند که

زرادخانه هسته‌ای را کاهش بدن اما همانطور که گفتید

طیف وسیعی از مسائل هست که در دستور کارشان قرار دارد

حتی روسیه گفته که حاضره در خصوص اون سیستم اتمی که معروف است به

روز قیامت با ایالات متحده گفتگو کند اما در عوض آنچه که براش مهم است

اینه که ایالات متحد پاش رو از اوکراین کنار بکشه و مهمترین موضوعی که به

ما هم مربوط میشه موضوع برنامه هسته‌ای ایران است که روس ها خیلی علاقه دارند

که با ایران درخصوص موضوع هسته‌ای ایران و همچنین سوریه مذاکره کنند

ممنونم از تو احمد صمدی از روبروی ویلای تاریخی لاگرانژ در مرکز ژنو در سوییس

اما بریم به اسرائیل پلیس این کشور مجوز برگزاری مراسم رژه پرچم را در

اورشلیم شرقی صادر کرده حماس نسبت به برگزاری این رژه هشدار داده

و ارتش اسرائیل هم گنبد آهنین را برای مقابله با

راکت پرانی های احتمالی از غزه به حالت آماده باش درآورده

اشکان صفایی همکارم از مقابل باب العامود و یا دروازه دمشق با ماست

اشکان میبینم پشت سر تو هم جمعیت قابل توجهی هست

تصاویر زنده هم که آژانس ها دارن نشون میدن به نظر میاد که جمعیت قابل توجهی

وارد این مراسم شده چقدر نگرانی‌ها جدی است در مورد به خشونت کشیده شدن

حدود ۵۰۰ تا ۷۰۰ نفر جمعیت رو من تا الان میتونم بگم که اینجا اومدن

عمدتا جوان و نوجوان یا حتی کودک هستند تا الان درگیری چندانی نبوده

دو تا درگیری از همین پشت سر من ۲،۳ دقیقه پیش پیش آمد

اونجایی که می بینید خبرنگاران ایستادن دو نفر که شاید خودشون هم خبرنگار بودن

پرچم فلسطین را جلوی این تظاهر کنندگان یهودی به اهتزاز در آوردن

یک درگیری کوچک پیش آمد و اون دو نفر را پلیس از اون منطقه خارج کرد

اما از صبح امروز این منطقه به روی ورود افراد بسته بود

و برای همین عرب ها چندان اینجا نبودن که بخواد درگیری زیادی ایجاد بشه

اما در مورد نگرانی ها باید بگم آن چیزی که که تا الان اتفاق افتاده

سازمان های فلسطینی چند بادکنک آتش زا به سوی جنوب اسرائیل

تهدیدهایی شده مبنی بر اینکه ممکن است راکت شلیک بشه همانطور که گفتی

همین پایین هم دقایقی پیش نمایندگان عرب کنست بودن که گفتن

در این منطقه یعنی در شرق اورشلیم فقط یک پرچم

میتونه برافراشته بشه و اون پرچم فلسطین است

اشکان صفایی در اورشلیم شرقی در منطقه دروازه دمشق ممنونم از تو

تصاویر زنده را هم می دیدید از این رژه پرچم

اما در گوشه ای دیگر از دنیا

عطا محمدنور رهبر شاخه ای از حزب جمعیت اسلامی افغانستان پیشنهاد داده

به منظور هماهنگ سازی جنگ در برابر طالبان بسیج مردمی صورت بگیرد

خبرها حاکی از پیشروی سریع طالبان در افغانستانه

آمریکایی ها با امید به سوق دادن طالبان به مذاکره با دولت مرکزی

و مقابله طالبان با عملیات‌های القاعده و داعش در این کشور با طالبان توافق کردند

تا نیروهایشان را از افغانستان خارج کنند

اما طالبان موفق شده تا کنترل چهار شهرستان دیگر را در افغانستان به دست بگیره

که با این حساب فقط در سه هفته اخیر طالبان حدود ۴۰ شهرستان رو تصرف کردن

حالا هرچند نیروهای آمریکایی تا یازدهم سپتامبر

به صورت کامل از افغانستان خارج می شوند

اما رئیس جمهوری آمریکا در پایان نشست سران ناتو در بروکسل اعلام کرد

اعضای ناتو بر تداوم کمک ها به مردم افغانستان توافق کردن

ما توافق کردیم که تعهد دیپلماتیک، اقتصادی و بشردوستانه ما نسبت به مردم افغانستان

و پشتیبانی ما از نیروهای امنیتی و دفاعی این کشور تداوم داشته باشه

من همچنین از شناسایی مبارزه با تروریسم از سوی متحدان و شرکامون استقبال کردم

و اینکه این مبارزه با تروریسم باید ادامه پیدا کنه

تا اطمینان حاصل بشه که افغانستان دیگه هرگز به

پناهگاهی امن برای حمله به کشورهای ما تبدیل نخواهد شد

محمد شفیق همدم مشاور ارشد پیشین ناتو در افغانستان

و تحلیلگر مسائل کشور از واشنگتن دی سی با ماست

آقای همدم این صحبت‌هایی که رئیس‌جمهوری آمریکا در بروکسل در مقر ناتو کرد

ممکنه آرامش خاطری بده به شرکای آمریکا اما برای مردم افغانستان چقدر میتونه واقعا

این آرامش خاطر همچنان وجود داشته باشه بعد از خروج نیروهای آمریکایی از این کشور

البته پیام امروزی نشست سران ناتو واضح بود یک پیام مژده دهنده به مردم افغانستان بود

به این معنا که تعهدات ناتو در دو عرصه هم نظامی و هم ملکی ادامه داره

خبر نو و جالبی است که حتی دفتر غیر نظامی ناتو در افغانستان

بعد از خروج نیروهای ناتو هم در افغانستان حضور خواهد داشت

و همکاری های شان در عرصه حمایت از تاسیسات ملکی مثل

میدان بین المللی کابل هم ادامه خواهد داشت در ضمن به خاطر آموزش نیروهای

امنیتی افغانستان به خاطر پرورش و همکاری‌های مالیشان هم تعهدات جدیدی را ناتو کردند

که می خواهند نیروهای امنیتی افغانستان را خارج از افغانستان آموزش و پرورش دهند

پس این نشان دهنده این است که فرصت این مسائل نمیشه

که قومندان ها یا گروه های غیر قانونی مسلح مثل آقای عطا محمد نور

دست به دفاع از وطن بزنند و نیروهای امنیتی افغانستان کماکان از حمایت مالی و حمایت

سیاسی و همچنین نظامی و آموزشی ناتو بعد از خروج ناتو هم در افغانستان برخوردارن

ممنونم از شما محمد شفیق همدم مشاور ارشد پیشین ناتو در افغانستان و تحلیلگر

مسائل سیاسی این کشور از واشنگتن دی سی با ما

تصاویر زنده دوباره می بینید از اورشلیم شرقی جایی که در رژه پرچم

تعداد زیادی از اسرائیلی‌ها در حال جشن و پایکوبی هستند

می دونید که نگرانی‌های وجود داشت در مورد احتمال به خشونت کشیده شدن این رژه

و همینطور گنبد آهنین سامانه دفاعی اسرائیل به حالت آماده باش درآمده برای

احتمال راکت پرانی از سمت غزه به اسرائیل

تا این لحظه اما گزارشی از خشونت جدی و یا راکت پرانی از غزه به اسرائیل منتشر نشده

تصاویر زنده را می بینید از دروازه دمشق در شرق اورشلیم

اما بریم به گوشه ای دیگر از دنیا ژنو در سوئیس

آنچه که می بینید ویلای تاریخی قرن هجدهمی هست ویلای لاگرانژ

جایی که قرار است ولادیمیر پوتین رئیس جمهوری روسیه با همتای آمریکایی جو‌ بایدن

فردا در این ویلا دیدار بکنند قرار هست دو طرف در مورد

برنامه‌های تسلیحاتی دو کشور، نقش روسیه در شرق اروپا و اختلافات دیگرشون از جمله

مسائل سایبری گفتگو بکنند تصاویر زنده را می بینید از ژنو در سوئیس

و محل دیدار فردای دو رهبر آمریکا و روسیه

تیم ملی فوتبال ایران برای رسیدن به دور نهایی مقدماتی جام جهانی قطر

حدود نیم ساعت دیگر یعنی ساعت ۹ شب به وقت تهران

در یک بازی حساس و سرنوشت ساز به مصاف عراق میره

عراق در حال حاضر صدرنشین این گروه هست

و ایران در رده دوم قرار دارد عراق حدود ۷ سال که از ایران شکست نخورده

همکارم مزدک میرزایی اینجا در استودیو با ماست

باید این طلسم هفت ساله شکسته بشه امشب. همینطوره فرداد

فکر می کنم که بازیه سختی باشه ولی اول اینو اشاره کنم که بعضی ها فکر می کنند

که اگر این بازی را ببریم میریم جام جهانی در صورتی که اینجوری نیست

توی آسیا به خاطر اینکه تیم ها خیلی زیاد هستن سه مرحله انتخابی داریم

اول تیم های ضعیف میان با هم بازی می‌کنند حذفی بازی می کنند و

تیم هایی که بهتر یاشن میان در مرحله گروهی اول قرار می گیرند

الان اگر می بینیم که ایران داره با هنگ کنگ یا با کامبوج بازی میکنه

تازه اینها تیم هایی هستن که از اون مرحله اول انتخابی سربلند آمدن بیرون

ولی اگر ببازیم باید خداحافظی کنیم تو این بازی خاص اگر ما ببازیم دیگه کارمون تمومه

یعنی تو این مرحله باید از مسابقات کامل خداحافظی بکنیم و دیگه هیچ شانسی نداریم

ولی اگر مساوی کنیم یک معادلات خیلی خیلی پیچیده ای به وجود می‌آید

که حالا اون بازی باید چی باشه این بازی چی بشه

که نمی خواهیم واردش بشیم باید حتما بریم برای برد

و فکر می کنم که ملی پوش های ما می دونند که باید این بازی را ببرند چون

عراق صعودش قطعی شده یا به عنوان تیم اول و یا به عنوان دوم صعودش قطعیه

آنها میان برای اعتبار فوتبالشون بازی می کنند

و البته خب ما هم برای اعتبار بازی میکنیم ولی از اون مهمتر باید ببریم بازی رو

یعنی اگر نبریم دیگه هیچ شانسی نداریم و باید خداحافظی کنیم

اگر این بازی را ایران ببره مرحله بعدی براش چه خواهد بود

خب ببینید الان از هر گروه که هشت گروهه دو تیم میاد بالا و تیم‌ها ۱۲ تا تیم میشن

در دو گروه شش تیمی قرار میگیرند رفت و برگشت با هم بازی می کنند اگر کرونا اجازه بده

گفته می شه شاید کرونا نگذاره و دوباره مجتمع بازی بشه یعنی تک بازی باشه

هنوز هیچی رو مشخص نکرده ای اف سی و فیفا که مرحله بعدی کی و کجا قراره برگزار بشه

اما چیزی که مشخصه دوتا گروه شش تیمی میشه

طبق قرعه کشی و بر اساس رنکینگ فیفا که ما رنک‌های بالا هستیم

و از هر گروه دو تیم میرن به مرحله بعدی

تیم های سوم هر گروه باید برن تو پلی آف با هم بازی کنن تیم برتر اون پلی آف میره با

تیم های قاره های دیگه روبرو میشه و دیگه اون موضوع پیچیده ای که قبلاً

برای ما در بازی با استرالیا و ایرلند به وجود اومده بود که خیلی خیلی کارمون سخت میشه

حدود ۳۰ ثانیه فرصت داریم در مورد برنامه امشبتون هم بگو در هت تریک

خب امشب برنامه هت تریک داریم دقیقا بعد از مسابقه فوتبال

با کارشناسان برجسته و زبده صحبت می کنیم

کارشناسانی که حضورشون در جام جهانی ثابت شدست در جام جهانی بودن و

محمد تقوی هم که اینجا خوشبختانه حضور داره راجع به

تیم ملی و نحوه بازی در مقابل عراق صحبت می‌کنیم

و مسائل حاشیه ایش هم پوشش میدیم میشه حدود ۱۱ شب به وقت تهران

ممنونم از تو مزدک میرزایی همکارم اینجا در استودیو با ما

و ما هم به این ترتیب می‌رسیم به پایان تیتر اول امشب

از اینکه با ما همراه بودید ممنونم تا برنامه بعدی بدرود

تیتراول؛ بازی مرگ ایران و عراق Titrevel; The game of death between Iran and Iraq Titrevel ; Le jeu de la mort entre l'Iran et l'Irak Titolo; Il gioco mortale tra Iran e Iraq Titelniveau; Het doodsspel tussen Iran en Irak

تیتر اول امشب الليلة في الصدارة Tonight on the Lead

اصلاح طلبان بدون نامزد الإصلاحيون بدون مرشح Reformists without a candidate

جبهه اصلاح‌طلبان ایران از عبدالناصر همتی در انتخابات ریاست جمهوری حمایت نکرد جبهة الإصلاح الإيرانية لم تدعم عبد الناصر همتي في الانتخابات الرئاسية The Iranian Reformists Front did not support Abdul Le front réformateur iranien n'a pas soutenu Abdulnaser Hemmati lors de l'élection présidentielle

ورود جو بایدن رئیس جمهوری آمریکا به ژنو برای دیدار تاریخی فردا الرئيس الأمريكي جو بايدن يصل غداً إلى جنيف في زيارة تاريخية US President Joe Biden arrives in Geneva for a historic visit tomorrow

با ولادیمیر پوتین رئیس جمهوری روسیه مع الرئيس الروسي فلاديمير بوتين With Russian President Vladimir Putin

خبرنگار ما تا دقایقی دیگر از محل دیدار دو رهبر با ما خواهد بود سيكون مراسلنا مع الزعيمين حيث نلتقي في غضون دقائق قليلة Our correspondent will be with us from the venue

و تا کمتر از یک ساعت دیگر بازی حساس ایران و عراق در منامه وفي أقل من ساعة المباراة الحساسة بين إيران والعراق في المنامة And in less than an hour, the important Iran-Iraq game in Manama Et en moins d'une heure, le match sensible entre l'Iran et l'Irak à Manama

سرنوشت احتمال حضور ایران در جام جهانی ۲۰۲۲ قطر به بازی امروز گره خورده يرتبط مصير مشاركة إيران في مونديال 2022 في قطر بلعبة اليوم The fate of the possibility of Iran's participation Le sort de la participation de l'Iran à la Coupe du monde 2022 au Qatar est lié au match d'aujourd'hui

به تیتر اول خوش آمدید مرحباً بكم في الصدارة Welcome to the Lead Bienvenue sur le premier titre

سلام و وقت بخیر مرحباً و احظ بوقت جيد Greetings

جبهه اصلاح‌طلبان ایران از عبدالناصر همتی در انتخابات ریاست جمهوری ۱۴۰۰ حمایت نکرد لم تدعم جبهة الإصلاح الإيرانية عبد الناصر هماتي في 1400 انتخابات رئاسية The Reformists Front of Iran did not support Abdul

در رای گیری جبهه اصلاحات همتی فقط ۲۳ رای از ۴۶ رای في تصويت جبهة إصلاح حماتي 23 فقط من أصل 46 صوتاً In the Reformists Front vote, Hemmati only obtained only 23 out of 46 votes

عضو مجمع عمومی جبهه اصلاحات را به دست آورد عضو الجمعية العمومية فاز بجبهة الإصلاح of the Members of the Reformists Front General Assembly

و به این ترتیب اصلاح طلب ها هیچ نامزدی در این انتخابات ندارند وبالتالي ، فإن الإصلاحيين ليس لهم أي ترشيح في هذه الانتخابات Thus, the Reformists have no candidate in this election

هرچند حسین کروبی پسر مهدی کروبی اعلام کرده که لكن حسين كروبي ، نجل مهدي كروبي ، صرح بذلك However, Hossein Karroubi, the son of Mehdi Karroubi, has stated that

پدرش به عبدالناصر همتی رای خواهد داد والده سيصوت لعبد الناصر همتي His father will vote for Abdul Nasser Hemmati

در طول برنامه به کمک تیمی از کارشناسان و خبرنگاران خلال البرنامج بمساعدة فريق من الخبراء والمراسلين During the program with the help of a team of experts and reporters

آخرین تحولات مربوط به انتخابات ایران و البته خبرهای دیگر را دنبال می کنیم نتابع آخر المستجدات المتعلقة بالانتخابات الإيرانية وبالطبع الأخبار الأخرى We are following the latest developments related

اما همانطور که گفتم اصلاح طلبان برای حمایت از عبدالناصر همتی در انتخابات ریاست جمهوری لكن كما قلت ، فإن الإصلاحيين يدعمون عبد الناصر حماتي في الانتخابات الرئاسية But as I said, the Reformists to support Abdul

که سه روز بیشتر بهش باقی نمونده به توافق نرسیدند مع بقاء ثلاثة أيام ، لم يتم التوصل إلى اتفاق With three days left, didn't reach an agreement Ils ne sont pas parvenus à un accord à trois jours de la fin

بیاین یه نگاهی بکنیم به این جبهه دعونا نلقي نظرة على هذه الجبهة Let's take a look at this front

سنگ بنای این جبهه در اواسط دوره اول ریاست جمهوری خاتمی و در آبان ۱۳۷۸ كان حجر الأساس لهذه الجبهة في منتصف الفترة الأولى لرئاسة خاتمي وفي (نوفمبر) 1999 The cornerstone of this front was formed in the middle of La pierre angulaire de ce front se situe au milieu du premier mandat de la présidence de Khatami et en novembre 1378.

با گرد آمدن ۱۸ گروه تحت عنوان جبهه دوم خرداد گذاشته شد مع تجمع 18 مجموعة سميت الجبهة الثانية لشهر يونيو With the gathering of 18 groups, it was called the Second of Khordad Front Avec le rassemblement de 18 groupes, on l'appelle le deuxième front du Khordad.

در طول سال‌های بعد گروه‌های دیگری هم به این ها پیوستن انضمت مجموعات أخرى في السنوات التالية Other groups joined in the following years

و بعدا اسم این ائتلاف به جبهه اصلاحات تغییر کرد وبعد ذلك تم تغيير اسم هذا التحالف إلى جبهة الإصلاح And later the name of this coalition was changed to the Reformists Front Et plus tard, le nom de cette coalition a été changé en Front réformé.

حالا ۳۱ گروه در آن عضوند اعضای شاخص بدنه اصلی این جبهه الآن 31 مجموعة أعضاء في الجسم الرئيسي لهذه الجبهة Now 31 groups are members, the main body of this front Aujourd'hui, 31 groupes sont membres du corps principal de ce front.

همگی کسانی بودند که نقش مهمی در حکومت از همون اول تاسیسش داشتند كلهم كانوا أشخاصًا لعبوا دورًا مهمًا في الحكومة منذ البداية All of them were people who played an important Tous ont joué un rôle important au sein du gouvernement dès le début de sa création.

جبهه اصلاحات در انتخابات مجلس ششم در آخر همان سال ۷۸ و انتخابات ریاست جمهوری سال ۸۰ جبهة الإصلاح في الانتخابات النيابية السادسة نهاية العام ذاته عام 1978 والانتخابات الرئاسية عام 1980 Reformists Front in the sixth parliamentary elections at

که نامزدشون خاتمی بود به موفقیت رسید كان خطيبهم خاتمي which Their candidate was Khatami, succeeded

اما در انتخابات‌های بعدی توفیق چندانی به دست نیاورد لكنه لم ينجح في الانتخابات القادمة But it did not succeed in the next elections

تا سال ۱۳۹۲ که بعد از رد صلاحیت رفسنجانی رفت پشت روحانی حتى عام 1392 ، عندما تم استبعاد رفسنجاني ، ذهب خلف روحاني Until 2013, when after Rafsanjani was disqualified, they supported Rouhani

و تونست یک کاندیدای میانه رو را به قدرت برساند وتمكن من جلب مرشح معتدل إلى السلطة And they was able to bring a moderate candidate to power

در انتخابات مجلس دهم هم تونست آرای قابل توجهی به دست بیاره كما تمكن من الحصول على أصوات كبيرة في الانتخابات البرلمانية العاشرة they also managed to get significant votes in the 10th parliamentary elections

اما ستاره بختش تو این یکی دو سال گذشته از آنها روی گردانده و لكن نجمه المحظوظ ابتعد عنهم في العام أو العامين الماضيين But their luck ran out in the last one or two years Mais sa chance s'est détournée d'eux au cours des deux dernières années.

تو انتخابات مجلس یازدهم بیشتر کرسی هایشان را از دست دادن لقد خسروا معظم مقاعدهم في الانتخابات البرلمانية الحادية عشرة They lost most of their seats in the 11th parliamentary elections

حالا در انتخابات ریاست جمهوری برای حمایت از عبدالناصر همتی در الآن في الانتخابات الرئاسية لدعم عبد الناصر حماتي فيها Now in the presidential election to support Abdul Nasser Hemmati against

برابر ابراهیم‌ رئیسی نتونستن به نظر واحدی برسند لا يبدو أنهم متحدون ضد إبراهيم رئيسي Ebrahim Raisi could not reach a united decision Ils n'ont pas pu parvenir à une seule opinion contre Ebrahim Raïssi

و همتی نتونست رای کافی مجمع را به دست بیاره ولم يتمكن همتي من الحصول على أصوات كافية من المجلس And Hemmati could not get enough votes of the assembly

در نتیجه حالا نامزد مشخصی ندارند و هر جریانی برای خودش تصمیم میگیره ونتيجة لذلك ، ليس لديهم مرشح محدد الآن ، وكل حزب يقرر بنفسه As a result, they do not have a specific En conséquence, ils n'ont plus de candidat spécifique et chaque filière décide pour elle-même

بنابراین میشه گفت برای اولین بار در حالی که در طول ربع قرن اخیر میزان مشارکت در لذلك يمكن القول لأول مرة بينما كان معدل المشاركة في ربع القرن الماضي So it can be said for the first time while during On peut donc dire que pour la première fois, alors qu'au cours du dernier quart de siècle, le taux de participation à

انتخابات ریاست جمهوری حتی در برآوردهای رسمی هم حدود ۳۰ یا ۴۰ درصد ارزیابی میشه تقدر الانتخابات الرئاسية ، حتى في التقديرات الرسمية ، بحوالي 30 أو 40 بالمائة Presidential elections are estimated at around

اصلاح طلب ها برای حمایت از یک کاندیدای حداقلی سرگردان شدن يتجول الإصلاحيون لدعم مرشح بسيط Reformists are confused about supporting a candidate Les réformistes se rassemblent pour soutenir un candidat minimal

ملیحه محمدی تحلیلگر مسائل سیاسی ایران از برلین آلمان با ماست مليحة محمدي محلل سياسي إيراني من برلين بألمانيا Maliheh Mohammadi is an Iranian political analyst from Berlin, Germany Maleeha Mohammadi, analyste des questions politiques iraniennes, est avec nous depuis Berlin, en Allemagne.

خانم محمدی آیا درست است که واقعاً اصلاح‌طلبان سرگردانند در این انتخابات السيدة محمدي ، هل صحيح أن الإصلاحيين يتجولون فعلاً في هذه الانتخابات؟ Ms. Mohammadi, is it true that the reformists Madame Mohammadi, est-il vrai que les réformistes sont vraiment perdus dans cette élection ?

بعضی ها میگن نباید رای داد بعضی ها میگن به همتی باید رای داد يقول البعض إنه لا يجب عليك التصويت والبعض يقول أنه يجب عليك التصويت لصالح همتي Some say you should not vote, some say you should vote for Hemmati Certains disent qu'il ne faut pas voter, d'autres disent qu'il faut voter pour Hemti

و بعضی ها هم اصلا تصمیم مشخصی ندارند والبعض ليس لديه قرار محدد على الإطلاق And some have not made a definite decision at all

کلا منظورتون اگه نهاد اجماع ساز اصلاح طلبان هست خب اینجا دو نظر وجود دارد دیگه بشكل عام ، إذا كنت تقصد مؤسسة بناء الإجماع للإصلاحيين ، فهناك رأيان آخران In general, if you mean the consensus apparatus of En général, si nous parlons de l’organisation consensuelle des réformistes, il y a ici deux opinions.

حمایت از همتی،عدم شرکت دعم همتي ، عدم المشاركة support Hemmati , non-participation

خب این دو نظر هیچ کدام اون وزن را نداشتند حسنًا ، لم يكن لأي من هاتين الرأيتين ذلك الوزن Well, neither of these two views were not effective enough

آخه مثلا بعضی ها حرف از مهرعلیزاده می زنند حرف از رئیسی میزنند على سبيل المثال ، يتحدث بعض الناس عن مهر علي زاده ، ويتحدثون عن رئيس For example, some people talk about Mehr Alizadeh, they talk about Raisi Par exemple, certains parlent de Mehr Alizadeh, ils parlent de Raisi

نه تا اونجایی که من اطلاع دارم اجماع بر سر همتی آری یا نه بوده ليس بقدر ما أعرف ، كان الإجماع على همتي نعم أو لا Not as far as I know, the consensus on Hemmati was yes or no Non, à ma connaissance, le consensus était oui ou non

درواقع آقای مهرعلیزاده و همتی یک تیم هستند یعنی في الواقع ، السيد مهر علي زاده وحماتي فريق واحد In fact, Mr. Mehr Alizadeh and Hemmati are one team

خیلی قابل فهمه که آقای همتی بیان آقای مهرعلیزاده مسئولیت دارند من المفهوم جداً أن السيد همتي بيان السيد مهر علي زاده هو المسؤول It is very understandable that if Mr. Hemmati is Il est tout à fait compréhensible que M. Hemti soit responsable de la déclaration de M. Mehralizadeh.

مثل اون پنج تای دیگر که آنها هم یک تیم هستند مثل الخمسة الآخرين الذين هم أيضًا فريق Like the other five who are also a team Comme les cinq autres, ils forment aussi une équipe

من آنها را بیشتر تیم جلیلی رئیسی میدونم أعرفهم في الغالب باسم جليلي رئيسي I know them more like Jalili -Raisi team Je les considère plutôt comme l'équipe de Jalili Raisi

به هر حال مسئله رای به همتی بر اساس تجربیات بیشتری که داره ومع ذلك ، فإن مسألة التصويت تستند إلى خبرته الأكبر anyway, the issue of voting to Hemmati is based on his more experience

شناخت بیشتری که جامعه ازش داره و اینها مطرح بوده وكلما زاد المعرفة التي يمتلكها المجتمع عنها ، نشأت هذه المعرفة society knows him more, these issues have been raised Plus de connaissances que la société a sur lui et celles-ci ont été discutées

حالا گیرم که اگر هم به صورت فرادا کسانی روی مهرعلیزاده فکر بکنند الآن أعتقد أنه حتى لو اعتقد البعض أن مهر علي زاده هو فرادة Now I think that even if some people think of Mehr Alizadeh individually Maintenant, je suis sûr que si certaines personnes pensent à Mehr Alizadeh à l'avenir,

اما در مجموع روی این قضیه توافق نشده لكن بشكل عام ، لم يتم الاتفاق على هذه القضية But in general, this issue has not been agreed on

مسئله اصلی این بوده که ما این بار بر اساس آنچه كانت القضية الرئيسية هي أننا استندنا هذه المرة على ماذا The main issue was that this time based on what

که گفتیم و کردیم و قول دادیم شرکت بکنیم یا نکنیم هذا قلنا وفعلناه ووعدنا بالمشاركة أم لا we said and did and promised , should we

شرکت نکنیم رای آورده در واقع این بوده دعونا لا نشارك ، كان التصويت في الواقع هذا

چرا نمی تونن اصلاح طلب ها بر سر این شرکت نکردن به توافق برسند لماذا لا يتفق الإصلاحيون على عدم المشاركة؟ Why can't the reformists agree on not participating? Pourquoi les réformistes ne parviennent-ils pas à s’entendre sur cette non-participation ?

چون بسیاری حتی در داخل بدنه جمهوری اسلامی هم میگن لأن الكثيرين يقولون حتى داخل جسد الجمهورية الإسلامية Because many even say inside the body of the Islamic Republic Parce que beaucoup disent même au sein du corps de la République Islamique

با هیچ استانداردی این انتخابات یک انتخابات آزاد و منصفانه نیست هذه الانتخابات ليست بأي حال من الأحوال انتخابات حرة ونزيهة By no means is this election a free and fair election

هیچ انتخاباتی آزاد نبوده به معنایی که در جهان می شناسیم لا توجد انتخابات حرة بالمعنى الذي نعرفه في العالم No election is free in the sense we know in the world But in non-democratic countries Il n’y a pas eu d’élections libres au sens où nous les connaissons dans le monde

منتها در کشورهای غیر دموکراتیک کشورهایی که در آنها لكن في الدول غير الديمقراطية

دموکراسی در قوانین نهادینه نشده انتخابات روال و حکایت دیگری دارد للديمقراطية روتين وسرد مختلفان في قوانين الانتخابات غير المؤسسية elections have a different routine and narrative

معمولا مردم شرکت می کنند برای اینکه حالا یه کمی بیشتر جا باز کنند اون بالا عادة ما يشارك الناس لفتح مساحة أكبر قليلاً الآن Usually people take part to get a little more space up there Habituellement, les gens participent pour faire un peu plus d'espace là-haut

بتوانند نمایندگانی را بفرستند این عرصه تنگ به اصطلاح محیط زیستی خودشان را کمی باز کنند لتتمكن من إرسال ممثلين لفتح هذه المنطقة البيئية الضيقة المسماة قليلاً To be able to send representatives to

ایرانی‌ها تا به حال همیشه یعنی بعد از تجربه دوم خرداد همواره این کار را کردن لطالما فعل الإيرانيون ذلك ، أي بعد تجربة الثاني من (يونيو) Iranians have always done this, that is,

یک عده معینی همیشه تحریم کردن، این بار چه اتفاقی افتاده دائماً مقاطعة بعض الناس ، ما حدث هذه المرة Always certain people boycotted, what happened this time?

اینبار خود حاکمیت خواهان شرکت مردم نیست هذه المرة ، الحكومة نفسها لا تريد مشاركة الشعب This time, the system itself does not want the participation of the people

این تحریم اینبار تصادفا این ساعتی که روی ۱۲ خوابیده بود حالا از ۱۲ ظهر شد هذه المرة وقع الحظر الساعة 12 ظهراً عندما كان نائما الساعة 12 ظهراً This time, the boycott is a coincidence, the broken clock is right twice a day Cette interdiction, cette fois, par hasard, cette horloge qui dormait à midi, est désormais à partir de midi

اما مسئله اینه که حاکمیت تصمیم گرفت با این شیوه‌ای که شورای نگهبان رفتار کرد لكن المشكلة هي أن الحكومة قررت بالطريقة التي اتخذها مجلس صيانة الدستور But the problem is that the system decided

که دیگه اصلاح‌طلبان نامزد نداشته باشن و أن الإصلاحيين لم يعد لديهم مرشح That the reformists no longer have a candidate and

دو تا نامزد غیر حکومتی رو آنجا گذاشتن که ضعیفن ووضع مرشحين غير حكوميين ضعيفين هناك Putting two non-governmental candidates there who are weak

و توانایی رای جمع کردن ندارند مگر اینکه اصلاح طلبان ازشون حمایت جدی می کردند ولن يتمكنوا من جمع الأصوات ما لم يدعمهم الإصلاحيون بقوة And they will not be able to collect votes Et ils n’ont pas la capacité de recueillir des voix à moins que les réformateurs ne les soutiennent sérieusement.

اصلاح طلبان به نظر من مغبون جو عمومی شدن الإصلاحيون برأيي غابوا عن الأجواء العامة In my opinion, the reformists were tricked by the general atmosphere À mon avis, les réformistes ont perdu l'ambiance publique

و جرأت نکردن که اینکار را بکنند ولی همه چیز داره به شما میگه ولا تجرؤ على فعل ذلك لكن كل شيء يخبرك And did not dare to do so, but everything is telling you

حکومت همینو می خواد که با عدم شرکت شما به دست میاره هذا ما تريد الحكومة تحقيقه بدون مشاركتكم This is what the system wants to achieve without your participation C'est ce que veut le gouvernement et ce qu'il obtient avec votre non-participation

و شما هم پز عدم شرکت می‌گیرید مشخصه این کار غلطه وأنت أيضًا لا تشارك فيه And you show off not participating which is totally wrong

ممنون از شما ملیحه محمدی تحلیلگر مسائل سیاسی ایران از برلین آلمان با ما شكراً مليحة محمدي ، المحللة السياسية الإيرانية من برلين ، ألمانيا معنا Thank you Maliheh Mohammadi, Iranian

اما در زیر ذره‌بین امشب لكن الليلة تحت العدسة المكبرة But on the Closer Look tonight

اگر رای ندی مرغ و تخم مرغ ارزان میشه؟ این نوشته آذری جهرمی إذا لم تصوت ، هل سيصبح الدجاج والبيض أرخص؟ هذا ما كتبه أذري جهرمي If you do not vote, will chicken and eggs become Si vous ne votez pas, le poulet et les œufs deviendront-ils moins chers ? Ceci est écrit par Azari Jahormi

وزیر ارتباطات ایران در انتقاد به کسانیه که میگن رای بی رای وزير الاتصالات الإيراني في انتقاده لمن يقول لا تصويت Iran's Minister of Communications in criticizing those who say no vote Le ministre iranien des Communications critique ceux qui disent voter sans voter

اشاره جهرمی به طور کلی به مسئله اقتصاد و فقر در جمهوری اسلامی و إشارة جهرمي بشكل عام إلى قضية الاقتصاد والفقر في الجمهورية الإسلامية Jahromi's reference in general to the issue of La référence générale de Jahormi à la question de l'économie et de la pauvreté en République islamique et

به طور کلی خالی شدن جیب مردمه بشكل عام ، جيوب الناس فارغة Generally empty pockets of people

همین دیروز هم خبرگزاری ایلنا نوشته هزینه های زندگی برای یک بالأمس فقط ، كتبت وكالة أنباء إيلنا عن تكلفة المعيشة للفرد Just yesterday, the ILNA news agency wrote about the cost of living for

خانوار متوسط ۳.۳ نفری نزدیک به ۱۰ میلیون تومانه يبلغ متوسط ​​عدد أفراد الأسرة 3.3 فرد ما يقرب من 10 ملايين تومان The average family of 3.3 people is close to 10 million Tomans

امشب وضعیت جیب ایرانیان را بعد از انقلاب زیر ذره‌بین می‌بریم الليلة نلقي نظرة فاحصة على وضع جيب الإيرانيين بعد الثورة Tonight we take a closer look at the financial

این قیمت یک بسته تخم مرغ ۲۰ تایی بهار سال ۹۶ هذا هو سعر العلبة المكونة من 20 بيضة في ربيع عام 1996 This is the price of a box of 20 eggs in the spring of 2017

یعنی همزمان با انتخابات قبلی ۷ هزار تومان أي ، في نفس وقت الانتخابات السابقة ، 7000 تومان That is, at the same time with the previous elections, 7,000 Tomans

الان حدود ۲۷ هزار تومانه یعنی چیزی نزدیک به ۲۹۰ درصد افزایش الآن هو حوالي 27 ألف تومان مما يعني زيادة بنحو 290 في المائة Now is about 27 thousand tomans, which means an increase of about 290 percent

بیایید قیمت مرغ را هم که آذری جهرمی دربارش نوشته ببینیم لنرى سعر الدجاج الذي كتب عنه ازاري جهرمي Let's see the price of chicken that Azari Jahromi wrote about

بهار ۹۶ هر کیلو مرغ از هفت هزار تومان به حدود ۲۴۵۰۰ تومن رسید یعنی ۲۵۰ درصد افزایش في ربيع عام 1996 ، زاد كل كيلو دجاج من 7000 تومان إلى حوالي 24500 تومان ، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 250 في المائة In the spring of 2017, each kilo of chicken increased from 7,000

اگر مثلاً در انتخابات سال ۷۶ بحث آزادی سیاسی و اجتماعی إذا ، على سبيل المثال ، في انتخابات 1976 قضية الحرية السياسية والاجتماعية If, for example, in the elections of 1997, the issue of political and social freedom

در شعارهای تبلیغاتی خیلی مهم بود كان مهمًا جدًا في الشعارات الإعلانية was very important in advertising slogans

بدتر شدن وضعیت معیشتی مردم در این سال ها اقتصاد و فقر را تدهور الأحوال المعيشية للناس خلال هذه السنوات والاقتصاد والفقر Deteriorating living conditions of the people during these years,

در گفته های کاندیداهای ۱۴۰۰پررنگ کرده جريئة في تصريحات 1400 مرشح highlighted the economy and poverty in the statements of 2021 candidates Selon les mots des 1400 candidats, il est souligné

این جدول پشت سرمن درآمد سرانه خانواده های ایرانی رو نشون میده يوضح هذا الجدول دخل الفرد للأسر الإيرانية This table shows the per capita income of Iranian families

می‌بینید که به طور کلی درآمدی که نصیب ایرانیان شده کم و کمتر شده يمكنك أن ترى بشكل عام أن دخل الإيرانيين قد انخفض You can see that in general, the income of Iranians has decreased

سوال. آیا با تغییر رئیس جمهوری چیزی عوض میشه سؤال. هل سيتغير أي شيء مع تغيير الرئيس؟ Question. Will anything change with the change of president?

درآمد سرانه کشور از سال ۹۰ تا ۹۸حدود ۳۴ درصد کاهش داشت انخفض دخل الفرد في البلاد بنحو 34 في المائة من عام 1990 إلى عام 1998 The country's per capita income fell by about 34 percent from 2011 to 2019

اگر بخواهیم تازه به درآمد سرانه سال ۹۰ برگردیم إذا أردنا العودة إلى دخل الفرد لعام 1990 If we want to return to the per capita income of the year 2011 Si l'on veut revenir au revenu par habitant de 1990

باید دستکم ۶ سال رشد اقتصادی ۸درصدی داشته باشیم یعنی يجب أن يكون لدينا 6 سنوات على الأقل من النمو الاقتصادي بنسبة %8 We must have at least 6 years of 8% economic growth

بازگشت به درآمد سرانه سال ۹۰ با هر رئیس جمهوری ۶ سال زمان میبره يستغرق كل رئيس ست سنوات للعودة إلى دخل الفرد في عام 1990 It takes six years with any presidents to return to per capita income in 2011 Le retour au revenu par habitant de 1990 prendra 6 ans avec chaque président

تازه با شرایط رشد هشت درصدی طازجة بنسبة 8٪ ظروف نمو keep in mind with 8% growth conditions

میانگین رشد اقتصادی در ایران از سال ۹۱ تا ۹۸ صفر بوده كان متوسط ​​النمو الاقتصادي في إيران من 1991 إلى 1998 صفراً The average economic growth in Iran from 2012 to 2019 was zero

یعنی در چهار سال آینده حتی اگر این نرخ رشد از صفر یکباره به هشت هم تبدیل بشه أي ، في السنوات الأربع المقبلة ، حتى لو تغير معدل النمو هذا من صفر إلى ثمانية في وقت واحد That is, in the next four years, even if this Autrement dit, au cours des quatre prochaines années, même si ce taux de croissance passe soudainement de zéro à huit

باز هم درآمد سال ۹۰ به دست نمیاد مرة أخرى ، لا يتم كسب دخل العام 90 still the income of the year 2011 will not be earned Là encore, les revenus de 1990 ne sont pas obtenus

تازه همین مقدار درآمد سرانه هم عادلانه بین ایرانیان تقسیم نشده لم يتم توزيع نفس القدر من دخل الفرد بشكل عادل بين الإيرانيين also This amount of per capita income has not been fairly distributed among Iranians

این نمودار ضریب جینیه که در واقع اختلاف طبقاتی رو نشون میده يوضح هذا الرسم البياني معامل جيني وهو في الواقع أحد اختلافات الفئة This graph shows the Gini coefficient, which is actually a class difference Ce graphique est le coefficient de Gini, qui montre en réalité la différence de classe

هر چی به سمت عدد بزرگتر میریم یعنی اختلاف طبقاتی بیشتره كلما زاد الرقم ، زاد الاختلاف في الفئة The larger the number, the greater the class difference Plus le nombre est élevé, plus la différence de classe est grande

میبینید که اختلاف طبقاتی طی این سال ها بیشتر و بیشتر شده يمكنك أن ترى أن الاختلافات الطبقية أصبحت أكثر شيوعًا على مر السنين You can see that class differences have become more and more over the years

اون افتی هم که در نمودار می بینید در واقع مربوط به الانخفاض الذي تراه في الرسم البياني مرتبط فعليًا The drop you see in the chart is actually related to La baisse que vous voyez dans le graphique est en fait liée à

تغییرات آماری در دسته بندی گروه‌های درآمدیه که به خاطر اون به وجود آمده بالتغيرات الإحصائية في فئة فئات الدخل التي نشأت بسببها Statistical changes in the category of income groups that resulted from it Les changements statistiques dans la classification des groupes de revenus sont dus à cela

و همین دستکاری آماری بوده که نمودار را پایین کشیده وكان هذا التلاعب الإحصائي هو الذي سحب الرسم البياني للأسفل And it was this statistical manipulation that created the drop Et c'est la manipulation statistique qui a fait tomber le graphique

شاید هم همین بود که موسوی در مناظره های انتخاباتی سال ۸۸ ربما كان هذا هو سبب مشاركة موسوي في مناقشات انتخابات عام 1988 Maybe that was why Mousavi in the 2009 election debates

به نمودار های احمدی‌نژاد لقب مار داد ووصف مخططات أحمدي نجاد بالثعبان called Ahmadinejad's charts a snake

شاخص دیگر اقتصادی ضریب جینی است که به سمت عدالته مؤشر اقتصادي آخر هو معامل جيني ، وهو نحو العدالة Another economic indicator is the Gini coefficient, which is towards justice Un autre indicateur économique est le coefficient de Gini, qui va vers la justice

من خواهش می کنم این را خوب بگیرید من فضلك خذ هذا جيداً Please show this well S'il te plaît, prends bien ça

این گراف هایی که بنده نشون دادم یادتون باشه تذكر هذه الرسوم البيانية التي عرضتها Remember these graphs that I showed

این منحنی ها را بالا و پایین می کنند برای اینکه شما را گول بزنند هذه المنحنيات تتجه صعودًا وهبوطًا لخداعك These curves are manipulated , up and down to deceive you

نقش خط مار می کشند نقشه مار می کشند و سعی می کنند که شما را به بیراهه ببرند ارسم خط الثعبان ، ارسم خريطة الثعبان وحاول أن تضللك They draw a snake line. They draw a snake map and try to mislead you Ils dessinent des lignes de serpent, ils dessinent des plans de serpent et essaient de vous égarer

وضعیت فقر هم در همه این سال ها بدتر شده یکی از شاخصه های فقر كما ساءت حالة الفقر في كل هذه السنوات ، وهي إحدى سمات الفقر The poverty situation has worsened in all these

میزان برخورداری از تغذیه مناسبه این نمودار حداقل سرانه کالری برای هر التغذية السليمة في هذا الرسم البياني هي الحد الأدنى لعدد السعرات الحرارية للفرد is Proper nutrition, in this chart shows La quantité de nutrition adéquate dans ce tableau correspond au minimum de calories par habitant pour chaque

نفر رو در روز نشون میده مطابق داده های وزارت بهداشت يُظهر الأشخاص يوميًا وفقًا لبيانات وزارة الصحة per day according to data from the Ministry of Health

بر اساس این گزارش حداقل سرانه کالری مورد نیاز برای هر نفر روزانه ۲۴ هزار تومنه وفقًا لهذا التقرير ، فإن الحد الأدنى لنصيب الفرد من السعرات الحرارية المطلوبة لكل شخص هو 24000 تومان يوميًا According to this report, the minimum per capita calories

با در نظر گرفتن تعداد متوسط اعضای خانواده در ایران که سه و نیم نفره بالنظر إلى متوسط ​​عدد أفراد الأسرة في إيران وهو ثلاثة أفراد ونصف Considering the average number of family members

هر خانواده در ماه باید حداقل دو و نیم میلیون تومن يجب أن يكون لكل عائلة ما لا يقل عن مليونين ونصف مليون تومان في الشهر Each family must pay at least two and a half million tomans a month

فقط برای دریافت حداقل کالری هزینه کنه فقط ادفع لتحصل على أقل سعرات حرارية Just to get the least calories

این حداقل کالریه هذا هو الحد الأدنى من السعرات الحرارية This is the minimum calorie

تازه این دو و نیم میلیون تومان در بهترین حالته یعنی هذين المليونين ونصف المليون تومان في أفضل حالة These two and a half million tomans are in the best condition, that is

اگر آشامیدنی ها مثل چای را هم در نظر بگیریم إذا أخذنا في الاعتبار المشروبات مثل الشاي If we consider beverages such as tea

۲۳درصد هزینه های یک خانواده را تشکیل میدن و يشكلون 23٪ من نفقات الأسرة They make up 23% of a family's expenses

نزدیک به ۷۷ درصد هزینه‌های خانواده هزینه های غیر خوراکی هستند حوالي 77٪ من نفقات الأسرة هي نفقات غير غذائية About 77% of household expenses are non-food expenses

همین دیروز خبرگزاری ایلنا اعلام کرد هزینه های زندگی بالأمس فقط ، أعلنت وكالة أنباء إيلنا عن تكلفة المعيشة Just yesterday, the ILNA news agency announced the cost of living

برای یک خانوار متوسط ۳.۳ نفری نزدیک به ۹ میلیون تومانه لعائلة متوسطها 3.3 فرد ما يقرب من 9 ملايين تومان For an average family of 3.3 people, is close to 9 million tomans

با توجه به اینکه نرخ تورم خوراکی ها و آشامیدنی ها بیشتره بسبب ارتفاع معدل التضخم في المواد الغذائية والمشروبات Due to the higher inflation rate of food and beverages

خانواده های کم درآمدتر پول بیشتری برای خوراکی میدن و بنابراین تدفع الأسر ذات الدخل المنخفض المزيد مقابل الغذاء وما إلى ذلك Low-income families pay more for food and so

اوضاعشون نسبت به خانواده‌های دیگر در این سال ها بدتر شده وضعهم أسوأ من الأسر الأخرى خلال هذه السنوات Their situation has worsened more than other families during these years

پس نه تنها افزایش آمار فقر نسبی در ایران عجیب نیست لذا فإن الزيادة في الفقر النسبي في إيران ليست مفاجئة فقط So not only the increase in relative poverty in Iran is not surprising

که وضعیت فقر مطلق هم بسیار نگران کننده است كما أن حالة الفقر المدقع مقلقة للغاية The situation of absolute poverty is also very worrying

این آمار مربوط به سال ۹۸ اما اگر آمار رو برای سال ۹۹ به روز کنیم هذه الإحصائية مرتبطة بعام 1998 ولكن إذا قمنا بتحديث الإحصاء لعام 99 This statistic is related to the year 2019, but

به زبان ساده اگر خانواده چهار نفری کمتر از سه و نیم میلیون ببساطة ، إذا كانت الأسرة المكونة من أربعة أفراد أقل من ثلاثة ملايين ونصف Simply put, if a family of four's income is less than three and a half million

و در تهران چیزی کمتر از هفت و نیم میلیون تومن درآمد داره وفي طهران يكسب أقل من سبعة ملايين ونصف المليون تومان And in Tehran less than seven and a half million tomans

دچاره فقر مطلقه ارجو ارفاق سيرتك الذاتية مع الرسالة they are in absolute poverty

داده ها نشون میدن در سال ۹۸ نزدیک به ۳۳ درصد کل کشور تظهر البيانات أنه في عام 1998 حوالي 33 ٪ من إجمالي البلاد The data show that in 2019, about 33% of the total of the country

زیرخط فقر مطلق بودن و شواهد نشون میده این متغیر در سالهای ۹۸ و ۹۹ بیشتر شدن يظهر خط الفقر المطلق والأدلة أن هذا المتغير قد زاد في عامي 1998 و 1999 were below the absolute poverty line and the evidence

همینه که خیلی از مردم حوصلشون از شنیدن وعده و وعیدهای مسئولان و کاندیداها سر رفته لهذا يمل كثير من الناس من سماع وعود ووعود المسؤولين والمرشحين That is why many people are bored of hearing

و سوال های به کی رای بدین یا رای من کجاست حالا به رای بی رای تبدیل شده وأسئلة حول من سأصوت أو أين يتحول تصويتي الآن إلى تصويت بدون تصويت And the questions of who to vote for or where

چرا که خیلی هم نیازی به عدد و رقم و نمودار نیست لأنه لا توجد حاجة للأرقام والأشكال والرسوم البيانية there is not much need for numbers, figures and graphs

کم شدن سطح رفاه و فقیر شدن مردم در این چهل و اندی سال انخفاض مستوى رفاهية الناس وإفقارهم في هذه الأربعين سنة Decreasing the level of welfare and

نه با تماشای مناظره ها که با نگاه کردن به جیب خانواده های ایرانی کاملا مشخصه ليس من خلال مشاهدة النقاشات ولكن بالنظر إلى جيوب العائلات الإيرانية Not by watching the debates, but by looking at the

آرمین سلیمانی روزنامه‌نگار از تهران با ماست ارمين سليماني صحفي من طهران معنا Armin Soleimani, a journalist from Tehran, is with us

آقای سلیمانی تقریبا با هرکسی در ایران حرف بزنی السيد سليماني ، تحدث إلى أي شخص تقريبًا في إيران Mr. Soleimani, whenever you talk to almost anyone in Iran

هر دفعه ازشون بپرسید وضع چطوره میگن وضع جالب نیست اسألهم في كل مرة كيف يقولون إن الموقف غير مثير للاهتمام Ask them every time how is everything? they say the situation is not good

همه چی گرون شده قیمت ها رفته بالا أصبح كل شيء أكثر تكلفة ، وارتفعت الأسعار Everything has become more expensive, prices have gone up

بخش قابل توجهیش را مسئولان جمهوری اسلامی در این سال ها وقد استولى مسؤولو الجمهورية الإسلامية على جزء كبير منها خلال هذه السنوات A significant part of it was blamed on the sanctions by

متوجه تحریم ها می دونستن تعرف على العقوبات

اما خب در این چهار دهه که همش تحریم نبوده لكن في هذه العقود الأربعة لم تتم معاقبة كل شيء But in these four decades, not everything has been sanctioned

کارنامه دولت های مختلف را وقتی نگاه می کنید در زمینه اقتصادی عندما تنظر إلى السجل الحافل للحكومات المختلفة في المجال الاقتصادي When you look at the record of different governments in the economic field

چه تصویری به ما می‌دهد در مورد مدیریت اقتصاد ما هي الصورة التي تعطينا إياها عن إدارة الاقتصاد؟ What image does it give us about managing the economy?

سلام مرحباً greetings

آقای سلیمانی من باید از شما عذر خواهی بکنم السيد سليماني ، علي أن أعتذر لك Mr. Soleimani, I have to apologize to you

کیفیت صدای شما تقریبا شبیه وضعیت اقتصادی ایران هست جودة صوتك مشابهة تقريبًا للوضع الاقتصادي في إيران The quality of your voice is almost similar to the economic situation in Iran

متأسفم از وضع صدایی که داریم اگر بتونیم در ادامه برنامه با شما دوباره صحبت خواهیم کرد نأسف على الصوت الذي لدينا ، إذا استطعنا سنتحدث إليكم مرة أخرى في استمرار البرنامج Sorry for the inconvenience, we'll talk to you again if we can

آرمین سلیمانی روزنامه‌نگار از تهران پوزش می خوام أعتذر للصحفي أرمين سليماني من طهران I apologize , Armin Soleimani journalist from Tehran

جو بایدن رئیس جمهوری آمریکا و ولادیمیر پوتین رئیس جمهوری روسیه قراره فردا ومن المقرر عقد الرئيس الأمريكي جو بايدن والرئيس الروسي فلاديمير بوتين غدًا US President Joe Biden and Russian President

در ژنو دیدار کنند گفته شده موضوعاتی مثل کنترل تسلیحاتی و مداخله نظامی روسیه يقال إن قضايا مثل الحد من التسلح والتدخل العسكري الروسي ستجتمع في جنيف Issues such as arms control and Russian military intervention in

در اوکراین در این دیدار مطرح میشه انتظار میره دو طرف در مورد ومن المتوقع أن يكون الاجتماع في أوكرانيا حول الجانبين Ukraine are said to be discussed in the meeting,it is expected that the two parties

فعالیت های سایبری روسیه و همینطور وضعیت الکسی ناوالنی هم گفت و گو کنن ناقش الأنشطة السيبرانية لروسيا بالإضافة إلى وضع أليكسي نافالني Discuss Russia's cyber activities as well as the condition of Alexei Navalny

پوتین به تازگی گفته روابط واشنگتن و مسکو در پایین ترین سطح قرار دارد قال بوتين مؤخرًا إن العلاقات بين واشنطن وموسكو في أدنى مستوياتها على الإطلاق Putin recently said relations between

و همین چند وقت پیش هم بایدن پوتین را قاتل خوانده بود ومنذ فترة ، وصف بايدن بوتين بالقاتل And some time ago, Biden called Putin a murderer

احمد صمدی همکارم از ژنو در سوئیس محل این ملاقات تاریخی با ماست زميلي أحمد صمدي من جنيف في سويسرا هو مكان هذا اللقاء التاريخي معنا My colleague Ahmad Samadi from Geneva in Switzerland

احمد می‌دانم که رئیس جمهوری آمریکا وارد شده أحمد ، أعلم أن رئيس الولايات المتحدة قد وصل Ahmad, I know that the President of the United States has arrived

و قراره اون ویلایی که پشت سر تو داریم می بینیم محل دیدار دو طرف باشه ومن المفترض أن تكون الفيلا التي خلفك مكانًا للقاء الطرفين And the villa we have behind you is supposed

بیشتر به ما بگو در مورد نکات مهمی که دو رهبر قراره در موردش صحبت کند أخبرنا المزيد عن النقاط المهمة التي سيتحدث عنها الزعيمان Tell us more about the important points

همینطوره فرداد دقایقی پیش بود که هواپیمای ایر فورس وان در فرودگاه ژنو به زمین نشست قبل بضع دقائق أيضًا هبطت طائرة تابعة للطائرة الرئاسية في مطار جنيف that is right,It was a few minutes ago that the Air

و آقای بایدن مورد استقبال قرار گرفت از سوی مقامات سوئیسی ورحب بايدن من قبل السلطات السويسرية And Mr. Biden was welcomed by the Swiss authorities

و همانطور که گفتی در همین ویلای پشت سر من که یک ویلای قدیمی هست و وكما قلت في نفس الفيلا ورائي وهي فيلا قديمة And as you said the villa behind me which is an old villa and

متعلق به قرن ۱۸ میلادی هست این را خانواده ای به اسم لولین وتنتمي إلى القرن 18 هذه عائلة تسمى لولين belongs to the 18th century was built by Lullin family

در سال ۱۷۶۸ میلادی تا ۱۷۷۳ این ویلا را ساختند و فردا میزبان قاموا ببناء هذه الفيلا من 1768 إلى 1773 وسيستضيفونها غدًا from 1768 to 1773 and tomorrow will host

سومین دیدار یک مقام ایالات متحده و یک مقام روس خواهد بود الاجتماع الثالث سيكون بين مسؤول أمريكي ومسؤول روسي The third meeting between a US official and a Russian official

دیدار های قبلی را در سال ۱۹۵۵ آقای آیزنهاور الاجتماعات السابقة في عام 1955 السيد أيزنهاور Previous meetings, in 1955 Mr. Eisenhower

با آقای نیکیتا خروشچف انجام دادن در سال ۱۹۵۵ العمل مع السيد نيكيتا خروتشوف عام 1955 met with Mr. Nikita Khrushchev in 1955

و سی سال بعد هم در ۱۹۸۵هم آقای دونالد ریگان و بعد ثلاثين عاما ، في عام 1985 السيد دونالد ريغان Thirty years later, in 1985, Mr. Donald Reagan and

آقای میخائیل گورباچف اون هم در همین ژنو والسيد ميخائيل جورباتشوف موجود أيضاً في جنيف Mr. Mikhail Gorbachev met also in Geneva

و کمی بالاتر که اون هم مشرف به دریاچه ژنو هست دیداری را انجام دادند وأعلى قليلاً ، والتي تطل أيضًا على بحيرة جنيف ، التقيا And a little further away, which also overlooks Lake Geneva,

که در اون دیدار مقامات شوروی سابق و ایالات متحده توافق کردند که في ذلك الاجتماع ، وافق المسؤولون السوفياتي والأمريكيون السابقون على ذلك At that meeting, former Soviet and US officials agreed to

زرادخانه هسته‌ای را کاهش بدن اما همانطور که گفتید الترسانة الأساسية تقلل الجسم ولكن كما قلت reduce nuclear arsenals but as you said

طیف وسیعی از مسائل هست که در دستور کارشان قرار دارد هناك مجموعة واسعة من القضايا على جدول أعمالهم There is a wide range of issues on their agenda

حتی روسیه گفته که حاضره در خصوص اون سیستم اتمی که معروف است به حتى أن روسيا قالت إنها مستعدة للنظام النووي المعروف باسم Russia has even said that it is ready to talk to the

روز قیامت با ایالات متحده گفتگو کند اما در عوض آنچه که براش مهم است تحدث إلى الولايات المتحدة يوم القيامة ولكن بدلاً من ذلك ما هو مهم بالنسبة له the Doomsday, but instead what is important to Russia

اینه که ایالات متحد پاش رو از اوکراین کنار بکشه و مهمترین موضوعی که به وهذا يعني أن الولايات المتحدة يجب أن تنسحب من أوكرانيا ، وهذه هي القضية الأكثر أهمية is that, the United States should withdraw from

ما هم مربوط میشه موضوع برنامه هسته‌ای ایران است که روس ها خیلی علاقه دارند كما أننا معنيون بموضوع البرنامج النووي الإيراني الذي يهتم الروس به كثيرًا which is also related to us is the issue of Iran's

که با ایران درخصوص موضوع هسته‌ای ایران و همچنین سوریه مذاکره کنند التفاوض مع إيران حول ملف إيران النووي وكذلك سوريا negotiating with Iran on the issue of Iran's nuclear program as well as Syria

ممنونم از تو احمد صمدی از روبروی ویلای تاریخی لاگرانژ در مرکز ژنو در سوییس شكراً أحمد الصمادي أمام فيلا لاغرانج التاريخية في وسط جنيف ، سويسرا Thank you Ahmad Samadi in front of the historic

اما بریم به اسرائیل پلیس این کشور مجوز برگزاری مراسم رژه پرچم را در لكن دعنا نذهب إلى إسرائيل But let's go to Israel, the Israeli police, the

اورشلیم شرقی صادر کرده حماس نسبت به برگزاری این رژه هشدار داده وأصدرت القدس الشرقية تحذيراً لحماس من إقامة العرض in East Jerusalem, Hamas has warned against holding the parade

و ارتش اسرائیل هم گنبد آهنین را برای مقابله با والجيش الإسرائيلي أيضاً لديه قبة حديدية للتعامل معها And the Israeli army has put the Iron Dome on standby

راکت پرانی های احتمالی از غزه به حالت آماده باش درآورده إطلاق صواريخ محتملة من غزة في حالة تأهب

اشکان صفایی همکارم از مقابل باب العامود و یا دروازه دمشق با ماست زميلتي أشكان صفائي معنا أمام باب العمود أو باب دمشق My colleague Ashkan Safaei is with us in

اشکان میبینم پشت سر تو هم جمعیت قابل توجهی هست أشكان ، أرى أن هناك حشد كبير ورائك Ashkan, I see that there is a significant crowd behind you

تصاویر زنده هم که آژانس ها دارن نشون میدن به نظر میاد که جمعیت قابل توجهی كما تظهر الصور الحية التي عرضتها الوكالات عددًا كبيرًا من السكان The live images shown by the agencies also show a significant population

وارد این مراسم شده چقدر نگرانی‌ها جدی است در مورد به خشونت کشیده شدن دخول الحفل ما مدى جدية المخاوف من العنف؟ have entered the ceremony, how serious are the concerns about violence?

حدود ۵۰۰ تا ۷۰۰ نفر جمعیت رو من تا الان میتونم بگم که اینجا اومدن حوالي 500 إلى 700 شخص حتى الآن يمكنني القول أنهم جاؤوا إلى هنا About 500 to 700 people so far I can say that came here

عمدتا جوان و نوجوان یا حتی کودک هستند تا الان درگیری چندانی نبوده معظمهم من الشباب والمراهقين أو حتى الأطفال وحتى الآن ، لم يكن هناك الكثير من الصراع Mostly young and teenagers or even children,

دو تا درگیری از همین پشت سر من ۲،۳ دقیقه پیش پیش آمد وقعت مناوشتان خلفي منذ 2.3 دقيقة Two skirmishes took place behind me a couple of minutes ago

اونجایی که می بینید خبرنگاران ایستادن دو نفر که شاید خودشون هم خبرنگار بودن حيث ترى المراسلين يقفان شخصين ربما كانا مراسلين بأنفسهم Where you see reporters standing two people who may have been reporters themselves

پرچم فلسطین را جلوی این تظاهر کنندگان یهودی به اهتزاز در آوردن يلوحون بالعلم الفلسطيني أمام هؤلاء المتظاهرين اليهود Waved the Palestinian flag in front of these Jewish demonstrators

یک درگیری کوچک پیش آمد و اون دو نفر را پلیس از اون منطقه خارج کرد ووقع اشتباك صغير وتم إجلاء الاثنين من قبل الشرطة A small clash ensued and the two were evacuated by police

اما از صبح امروز این منطقه به روی ورود افراد بسته بود ولكن منذ صباح اليوم ، تم إغلاق المنطقة أمام الناس But from this morning, the area was closed to people

و برای همین عرب ها چندان اینجا نبودن که بخواد درگیری زیادی ایجاد بشه وهذا هو السبب في أن العرب لم يكونوا هنا بما يكفي لإحداث الكثير من الصراع And that is why the Arabs were not here enough to cause a lot of conflict

اما در مورد نگرانی ها باید بگم آن چیزی که که تا الان اتفاق افتاده لكن فيما يتعلق بالمخاوف يجب أن أقول ما حدث حتى الآن But in terms of concerns, I have to say what has happened so far

سازمان های فلسطینی چند بادکنک آتش زا به سوی جنوب اسرائیل منظمات فلسطينية تطلق عدة بالونات على جنوب إسرائيل Palestinian organizations have sent several fire balloons towards southern Israel

تهدیدهایی شده مبنی بر اینکه ممکن است راکت شلیک بشه همانطور که گفتی هناك قيود على إمكانية إطلاق الصاروخ ، كما قلتم There are threats that the rocket may be fired as you said

همین پایین هم دقایقی پیش نمایندگان عرب کنست بودن که گفتن في الطابق السفلي ، قبل بضع دقائق ، قال ممثلو الكنيست العرب a few minutes ago, just here the Arab representatives of the Knesset were saying

در این منطقه یعنی در شرق اورشلیم فقط یک پرچم لا يوجد سوى علم واحد في هذه المنطقة ، شرقي القدس only one flag can be raised in this area, east of Jerusalem

میتونه برافراشته بشه و اون پرچم فلسطین است يمكن رفعه وهذا علم فلسطين and that is the flag of Palestine

اشکان صفایی در اورشلیم شرقی در منطقه دروازه دمشق ممنونم از تو أشكان صفائي في القدس الشرقية بمنطقة باب العامود شكراً Ashkan Safaei in East Jerusalem in the Damascus Gate area Thank you

تصاویر زنده را هم می دیدید از این رژه پرچم يمكنك أيضًا مشاهدة البث المباشر لمسيرة العلم هذه You also saw live images of this flag parade

اما در گوشه ای دیگر از دنیا لكن في ركن آخر من العالم But in another corner of the world

عطا محمدنور رهبر شاخه ای از حزب جمعیت اسلامی افغانستان پیشنهاد داده اقترح عطا محمد نور ، زعيم فرع من حزب الجمعية الإسلامية في أفغانستان Atta Muhammad Nur, the leader of a branch of the

به منظور هماهنگ سازی جنگ در برابر طالبان بسیج مردمی صورت بگیرد يجب أن تتم التعبئة الشعبية من أجل تنسيق الحرب ضد طالبان People's mobilization should be carried out in

خبرها حاکی از پیشروی سریع طالبان در افغانستانه وبحسب ما ورد تتقدم طالبان بسرعة في أفغانستان Reports indicate rapid Taliban advance in Afghanistan

آمریکایی ها با امید به سوق دادن طالبان به مذاکره با دولت مرکزی يأمل الأمريكيون في دفع طالبان للتفاوض مع الحكومة المركزية The Americans with the hope of pushing the

و مقابله طالبان با عملیات‌های القاعده و داعش در این کشور با طالبان توافق کردند وعارضت حركة طالبان عمليات القاعدة وداعش في هذا البلد بالاتفاق مع طالبان And opposition of the Taliban with the operations of

تا نیروهایشان را از افغانستان خارج کنند لسحب قواتهم من أفغانستان To withdraw their forces from Afghanistan

اما طالبان موفق شده تا کنترل چهار شهرستان دیگر را در افغانستان به دست بگیره لكن طالبان تمكنت من السيطرة على أربع مدن أخرى في أفغانستان But the Taliban have managed to take control of four other cities in Afghanistan

که با این حساب فقط در سه هفته اخیر طالبان حدود ۴۰ شهرستان رو تصرف کردن على هذا الأساس ، في الأسابيع الثلاثة الماضية وحدها ، استولت طالبان على حوالي 40 مدينة On this account, in the last three weeks alone,

حالا هرچند نیروهای آمریکایی تا یازدهم سپتامبر الآن على الرغم من القوات الأمريكية حتى 11 سبتمبر Now though American forces until 9/11

به صورت کامل از افغانستان خارج می شوند إنهم يغادرون أفغانستان بالكامل are completely leaving Afghanistan

اما رئیس جمهوری آمریکا در پایان نشست سران ناتو در بروکسل اعلام کرد لكن الرئيس الأمريكي أعلن في ختام قمة الناتو في بروكسل But the US president announced at the end of the NATO summit in Brussels

اعضای ناتو بر تداوم کمک ها به مردم افغانستان توافق کردن يتفق أعضاء الناتو على استمرار المساعدة للشعب الأفغاني NATO members agree on continued assistance to the Afghan people

ما توافق کردیم که تعهد دیپلماتیک، اقتصادی و بشردوستانه ما نسبت به مردم افغانستان لقد اتفقنا على التزامنا الدبلوماسي والاقتصادي والإنساني تجاه شعب أفغانستان We agreed on our diplomatic, economic and

و پشتیبانی ما از نیروهای امنیتی و دفاعی این کشور تداوم داشته باشه وسيستمر دعمنا لقوات الأمن والدفاع في هذا البلد And our support for the security and

من همچنین از شناسایی مبارزه با تروریسم از سوی متحدان و شرکامون استقبال کردم كما رحبت باعتراف حلفائنا وشركائنا بمكافحة الإرهاب I also welcomed the recognition of the fight

و اینکه این مبارزه با تروریسم باید ادامه پیدا کنه وأن هذه المعركة ضد الإرهاب يجب أن تستمر And that this fight against terrorism must continue

تا اطمینان حاصل بشه که افغانستان دیگه هرگز به لضمان أن أفغانستان لن تتكرر مرة أخرى To ensure that Afghanistan will never again

پناهگاهی امن برای حمله به کشورهای ما تبدیل نخواهد شد لن تصبح ملاذًا آمنًا لمهاجمة بلداننا become a safe haven for attacking our countries

محمد شفیق همدم مشاور ارشد پیشین ناتو در افغانستان محمد شفيق حمدان ، كبير مستشاري الناتو السابق في أفغانستان Mohammad Shafiq Hamdam, former Senior NATO Adviser in Afghanistan

و تحلیلگر مسائل کشور از واشنگتن دی سی با ماست ومحلل قضايا الدول من واشنطن العاصمة معنا And the analyst of country issues from Washington DC with us

آقای همدم این صحبت‌هایی که رئیس‌جمهوری آمریکا در بروکسل در مقر ناتو کرد السيد حمدان ، هذه هي الكلمات التي قالها رئيس الولايات المتحدة في بروكسل بمقر منظمة حلف شمال الأطلسي Mr. Hamdam, the speech that the President of the

ممکنه آرامش خاطری بده به شرکای آمریکا اما برای مردم افغانستان چقدر میتونه واقعا قد يطمئن الشركاء الأمريكيين ، ولكن إلى أي مدى يمكن أن يفعل حقًا لشعب أفغانستان may reassure American partners, but how much it will continue

این آرامش خاطر همچنان وجود داشته باشه بعد از خروج نیروهای آمریکایی از این کشور ستستمر راحة البال هذه بعد انسحاب القوات الأمريكية من هذا البلد after the withdrawal of American troops from this country

البته پیام امروزی نشست سران ناتو واضح بود یک پیام مژده دهنده به مردم افغانستان بود بالطبع ، كانت رسالة اليوم من قمة الناتو واضحة: كانت رسالة بشرى سارة لشعب أفغانستان Of course, today's message from the NATO summit was

به این معنا که تعهدات ناتو در دو عرصه هم نظامی و هم ملکی ادامه داره وهذا يعني أن التزامات الناتو مستمرة في المجالات العسكرية والمدنية على حد سواء This means that NATO's commitments continue in both military and civilian areas

خبر نو و جالبی است که حتی دفتر غیر نظامی ناتو در افغانستان من الأخبار الجديدة والمثيرة للاهتمام أنه حتى المكتب المدني لحلف شمال الأطلسي في أفغانستان It is new and interesting news that even the NATO civilian office in Afghanistan

بعد از خروج نیروهای ناتو هم در افغانستان حضور خواهد داشت كما أنها ستكون موجودة في أفغانستان بعد انسحاب قوات الناتو will also be present in Afghanistan after the withdrawal of NATO forces

و همکاری های شان در عرصه حمایت از تاسیسات ملکی مثل وتعاونهم في دعم المنشآت العقارية مثل And their cooperation in supporting real estate facilities such as

میدان بین المللی کابل هم ادامه خواهد داشت در ضمن به خاطر آموزش نیروهای كما ستواصل ساحة كابول الدولية تدريب القوات Kabul International Square will also continue, and because of training Afghan

امنیتی افغانستان به خاطر پرورش و همکاری‌های مالیشان هم تعهدات جدیدی را ناتو کردند كما تعهدت قوات الأمن الأفغانية بالتزامات جديدة لحلف الناتو من أجل التعاون التنموي والمالي

که می خواهند نیروهای امنیتی افغانستان را خارج از افغانستان آموزش و پرورش دهند الذين يريدون تدريب قوات الأمن الأفغانية خارج أفغانستان to train Afghan security forces outside Afghanistan

پس این نشان دهنده این است که فرصت این مسائل نمیشه هذا يدل على أنه لا توجد فرصة لهذه القضايا So this shows that there is no opportunity for issues like

که قومندان ها یا گروه های غیر قانونی مسلح مثل آقای عطا محمد نور أن قادة أو جماعات مسلحة غير شرعية مثل السيد عطا محمد نور That commanders or illegal armed groups like Mr. Atta Muhammad Nur

دست به دفاع از وطن بزنند و نیروهای امنیتی افغانستان کماکان از حمایت مالی و حمایت الدفاع عن الوطن وتواصل قوات الأمن الأفغانية تقديم الدعم المالي والمساعدات Defend the homeland and the Afghan security forces

سیاسی و همچنین نظامی و آموزشی ناتو بعد از خروج ناتو هم در افغانستان برخوردارن كما أن الناتو لديه تدريبات سياسية وعسكرية وعسكرية في أفغانستان بعد انسحاب الناتو NATO's political as well as military and training

ممنونم از شما محمد شفیق همدم مشاور ارشد پیشین ناتو در افغانستان و تحلیلگر شكراً لك محمد شفيق حمدان ، كبير مستشاري الناتو السابق في أفغانستان والمحلل Thank you Mohammad Shafiq Hamdam, former

مسائل سیاسی این کشور از واشنگتن دی سی با ما القضايا السياسية لهذا البلد من واشنطن العاصمة معنا of The political issues of this country from Washington DC with us

تصاویر زنده دوباره می بینید از اورشلیم شرقی جایی که در رژه پرچم بث مباشر مرة أخرى من القدس الشرقية حيث موكب العلم You are looking at live images again from East Jerusalem,

تعداد زیادی از اسرائیلی‌ها در حال جشن و پایکوبی هستند كثير من الإسرائيليين يحتفلون

می دونید که نگرانی‌های وجود داشت در مورد احتمال به خشونت کشیده شدن این رژه كما تعلم ، كانت هناك مخاوف بشأن احتمال وقوع أعمال عنف أثناء العرض You know, there were concerns about the possibility of violence during the parade

و همینطور گنبد آهنین سامانه دفاعی اسرائیل به حالت آماده باش درآمده برای والقبة الحديدية لنظام الدفاع الإسرائيلي في وضع الاستعداد And the Iron Dome of the Israeli defense system is on standby

احتمال راکت پرانی از سمت غزه به اسرائیل إمكانية إطلاق صواريخ من غزة إلى إسرائيل because of the Possibility of launching rockets from Gaza to Israel

تا این لحظه اما گزارشی از خشونت جدی و یا راکت پرانی از غزه به اسرائیل منتشر نشده ومع ذلك ، لم ترد حتى الآن تقارير عن أعمال عنف خطيرة أو إطلاق صواريخ من غزة على إسرائيل So far, there have been no reports of serious

تصاویر زنده را می بینید از دروازه دمشق در شرق اورشلیم يمكنك مشاهدة البث المباشر من باب العامود في القدس الشرقية You can see the live images from the Damascus Gate in East Jerusalem

اما بریم به گوشه ای دیگر از دنیا ژنو در سوئیس لكن دعونا نذهب إلى جزء آخر من العالم جنيف في سويسرا But let's go to another part of the world Geneva in Switzerland

آنچه که می بینید ویلای تاریخی قرن هجدهمی هست ویلای لاگرانژ ما تراه هو فيلا تاريخية تعود للقرن الثامن عشر في لاغرانج What you see is a historic 18th century villa, Lagrange villa

جایی که قرار است ولادیمیر پوتین رئیس جمهوری روسیه با همتای آمریکایی جو‌ بایدن حيث من المقرر أن يلتقي الرئيس الروسي فلاديمير بوتين مع نظيره الأمريكي جو بايدن Where Russian President Vladimir Putin is scheduled

فردا در این ویلا دیدار بکنند قرار هست دو طرف در مورد من المفترض أن يلتقي الجانبان غدًا في هذه الفيلا The two sides are supposed to meet tomorrow in this villa

برنامه‌های تسلیحاتی دو کشور، نقش روسیه در شرق اروپا و اختلافات دیگرشون از جمله برامج التسلح بين البلدين ، ودور روسيا في أوروبا الشرقية ، وخلافات أخرى and talk about The two countries' arms programs,

مسائل سایبری گفتگو بکنند تصاویر زنده را می بینید از ژنو در سوئیس ناقش قضايا الإنترنت تشاهد صورًا حية من جنيف في سويسرا like cyber issues You see live images from Geneva in Switzerland

و محل دیدار فردای دو رهبر آمریکا و روسیه ومكان لقاء الزعيمين للولايات المتحدة وروسيا غداً And the meeting place of the two leaders of the United States and Russia tomorrow

تیم ملی فوتبال ایران برای رسیدن به دور نهایی مقدماتی جام جهانی قطر وصول منتخب إيران لكرة القدم إلى الجولة النهائية من التصفيات المؤهلة لكأس العالم قطر Iran's national football team to reach the

حدود نیم ساعت دیگر یعنی ساعت ۹ شب به وقت تهران حوالي نصف ساعة أخرى أي التاسعة مساءً بتوقيت طهران in About half hour, that is, 9 pm Tehran time

در یک بازی حساس و سرنوشت ساز به مصاف عراق میره في لعبة حساسة وحاسمة ، ستواجه العراق In an important and decisive game, it will face Iraq

عراق در حال حاضر صدرنشین این گروه هست العراق يقود المجموعة حالياً Iraq currently is in the first place in the group

و ایران در رده دوم قرار دارد عراق حدود ۷ سال که از ایران شکست نخورده وتأتي إيران في المرتبة الثانية ، ولم يخسر العراق أمام إيران منذ نحو سبع سنوات And Iran is in the second place. Iraq has not lost to Iran for about 7 years

همکارم مزدک میرزایی اینجا در استودیو با ماست زميلي مازداك ميرزاي هنا معنا في الاستوديو My colleague Mazdak Mirzaei is here with us in the studio

باید این طلسم هفت ساله شکسته بشه امشب. همینطوره فرداد يجب كسر هذه التعويذة البالغة من العمر سبع سنوات الليلة. غداً ايضاً This seven-year-old spell must be broken tonight. yes that is right

فکر می کنم که بازیه سختی باشه ولی اول اینو اشاره کنم که بعضی ها فکر می کنند أعتقد أنها مباراة صعبة ، لكن دعوني أولاً أشير إلى أن بعض الناس يعتقدون I think it's a tough game, but first let me point out that some people think

که اگر این بازی را ببریم میریم جام جهانی در صورتی که اینجوری نیست إذا فزنا بهذه المباراة ، سنذهب إلى كأس العالم إذا لم يكن الأمر كذلك If we win this game, we will go to the World Cup but this is not the case

توی آسیا به خاطر اینکه تیم ها خیلی زیاد هستن سه مرحله انتخابی داریم في آسيا ، لدينا ثلاث مراحل اختيار لأن هناك العديد من الفرق In Asia, we have three selection stages because there are so many teams

اول تیم های ضعیف میان با هم بازی می‌کنند حذفی بازی می کنند و أولاً ، تلعب الفرق الضعيفة بعضها البعض ، وتلعب الإقصاء First, weak teams play each other, play elimination, and

تیم هایی که بهتر یاشن میان در مرحله گروهی اول قرار می گیرند والفرق الأفضل في دور المجموعات Teams that are better are placed in the first group stage

الان اگر می بینیم که ایران داره با هنگ کنگ یا با کامبوج بازی میکنه الآن إذا رأينا أن إيران تلعب مع هونج كونج أو كمبوديا Now if we see that Iran is playing with Hong Kong or Cambodia

تازه اینها تیم هایی هستن که از اون مرحله اول انتخابی سربلند آمدن بیرون هذه هي الفرق التي تفخر بالخروج من مرحلة الاختيار الأولى These are the teams that were successful in that first selection stage

ولی اگر ببازیم باید خداحافظی کنیم تو این بازی خاص اگر ما ببازیم دیگه کارمون تمومه لكن إذا خسرنا ، يجب أن نقول وداعًا في هذه اللعبة بالذات ، وإذا خسرنا ، فإن عملنا قد انتهى But if we lose, we have to say goodbye, in

یعنی تو این مرحله باید از مسابقات کامل خداحافظی بکنیم و دیگه هیچ شانسی نداریم هذا يعني أنه في هذه المرحلة يجب أن نقول وداعًا للمنافسة الكاملة وليس لدينا أي فرصة بعد الآن This means that at this stage we have to

ولی اگر مساوی کنیم یک معادلات خیلی خیلی پیچیده ای به وجود می‌آید ولكن إذا تساوتنا تظهر معادلة شديدة التعقيد But if we tie, a very, very complex equation emerges

که حالا اون بازی باید چی باشه این بازی چی بشه ماذا يجب أن تكون هذه اللعبة الآن؟ ماذا يجب أن تكون هذه اللعبة؟ What will happen in that game now? What will happen in this game?

که نمی خواهیم واردش بشیم باید حتما بریم برای برد إذا كنا لا نريد الدخول فيها ، يجب أن نذهب للفوز We do not want to deal with it, we must go to win

و فکر می کنم که ملی پوش های ما می دونند که باید این بازی را ببرند چون وأعتقد أن فريقنا الوطني يعرف أنه يجب عليه الفوز بهذه المباراة لأنه And I think our national team knows they have to win this game because

عراق صعودش قطعی شده یا به عنوان تیم اول و یا به عنوان دوم صعودش قطعیه تمت ترقية العراق إما إلى الفريق الأول أو باعتباره الفريق الثاني Iraq has either as the first team or as the second gone to the second round

آنها میان برای اعتبار فوتبالشون بازی می کنند يلعبون من أجل سمعتهم الكروية They play for their football reputation

و البته خب ما هم برای اعتبار بازی میکنیم ولی از اون مهمتر باید ببریم بازی رو وبالطبع ، نلعب أيضًا من أجل المصداقية ولكن الأهم من ذلك ، علينا الفوز بالمباراة And of course, we also play for credibility,

یعنی اگر نبریم دیگه هیچ شانسی نداریم و باید خداحافظی کنیم أي ، إذا لم نفز ، فلن تكون لدينا فرصة وعلينا أن نقول وداعًا That is, if we do not win, we have no chance and we have to say goodbye

اگر این بازی را ایران ببره مرحله بعدی براش چه خواهد بود إذا فازت إيران بهذه اللعبة فما هي المرحلة التالية لها؟ If Iran wins this game, what will be the next stage for it?

خب ببینید الان از هر گروه که هشت گروهه دو تیم میاد بالا و تیم‌ها ۱۲ تا تیم میشن حسنًا ، الآن ترى أنه من كل مجموعة ، يأتي فريقان في ثماني مجموعات وتصبح الفرق 12 فريقًا Well, now there are eight groups and from each

در دو گروه شش تیمی قرار میگیرند رفت و برگشت با هم بازی می کنند اگر کرونا اجازه بده يتم تقسيمهم إلى مجموعتين من ستة يلعبون ذهابًا وإيابًا إذا سمح كورونا بذلك They are divided into two groups of six, playing back and forth if Corona allows

گفته می شه شاید کرونا نگذاره و دوباره مجتمع بازی بشه یعنی تک بازی باشه يقال ربما لا يرحل كورونا وسيتم دمجه في اللعبة مرة أخرى أي ستكون لعبة منفردة It is said that maybe Corona will not let it happen and it will

هنوز هیچی رو مشخص نکرده ای اف سی و فیفا که مرحله بعدی کی و کجا قراره برگزار بشه لم تحدد بعد متى وأين سيستضيف FC كل من و فيفا المرحلة التالية AFC and FIFA have not yet specified when

اما چیزی که مشخصه دوتا گروه شش تیمی میشه لكن ما يميز مجموعتين من ستة فرق But what is clear there will be two groups of six teams

طبق قرعه کشی و بر اساس رنکینگ فیفا که ما رنک‌های بالا هستیم وفقًا لليانصيب واستنادًا إلى تصنيف الفيفا ، نحن في صدارة الترتيب play According to the draw and based on

و از هر گروه دو تیم میرن به مرحله بعدی ومن كل مجموعة ، ينتقل فريقان إلى المرحلة التالية And from each group, two teams go to the next stage

تیم های سوم هر گروه باید برن تو پلی آف با هم بازی کنن تیم برتر اون پلی آف میره با يجب أن تذهب الفرق الثالثة من كل مجموعة إلى التصفيات للعب معًا ، ويذهب الفريق الأول إلى التصفيات The third teams of each group must go to the playoffs

تیم های قاره های دیگه روبرو میشه و دیگه اون موضوع پیچیده ای که قبلاً تواجه فرق من قارات أخرى بعضها البعض ، وهذه مشكلة معقدة موجودة بالفعل Teams from other continents and that is a complex issue that we already faced

برای ما در بازی با استرالیا و ایرلند به وجود اومده بود که خیلی خیلی کارمون سخت میشه لقد تم إنشاؤه لنا في المباراة ضد أستراليا وأيرلندا ، مما يجعل عملنا صعبًا للغاية against Australia and Ireland, which makes our work very, very difficult

حدود ۳۰ ثانیه فرصت داریم در مورد برنامه امشبتون هم بگو در هت تریک لدينا حوالي 30 ثانية لنخبرك عن برنامج الليلة في هاتريك We have about 30 seconds to tell us about tonight's Hattrick program

خب امشب برنامه هت تریک داریم دقیقا بعد از مسابقه فوتبال حسنًا ، الليلة لدينا برنامج هاتريك بعد مباراة كرة القدم مباشرة Well, tonight we have a Hattrick program right after the football match

با کارشناسان برجسته و زبده صحبت می کنیم نتحدث إلى خبراء بارزين We will talk to outstanding experts

کارشناسانی که حضورشون در جام جهانی ثابت شدست در جام جهانی بودن و الخبراء الذين ثبت تواجدهم في المونديال كان في المونديال Experts whose presence in the World Cup has

محمد تقوی هم که اینجا خوشبختانه حضور داره راجع به ومحمد تقوي المتواجد هنا لحسن الحظ Mohammad Taghavi, who is fortunately present here, also we

تیم ملی و نحوه بازی در مقابل عراق صحبت می‌کنیم نحن نتحدث عن المنتخب وكيفية اللعب ضد العراق talk about national team and Iran's tactic against Iraq

و مسائل حاشیه ایش هم پوشش میدیم میشه حدود ۱۱ شب به وقت تهران وسنتناول قضاياها الهامشية حوالي الساعة 11 مساءً بتوقيت طهران and we will cover other issues related to it, that is at about 11:00

ممنونم از تو مزدک میرزایی همکارم اینجا در استودیو با ما شكراً مازداك ميرزائي زميلي هنا في الاستوديو معنا thank you Mazdak Mirzaei my colleague in the studio with us

و ما هم به این ترتیب می‌رسیم به پایان تیتر اول امشب وهكذا نكون قد وصلنا الي نهاية الصدارة الليلة so we are at the end of the tonight's program

از اینکه با ما همراه بودید ممنونم تا برنامه بعدی بدرود شكراً لمتابعتك إلينا الي اللقاء في البرنامج القادم thank you for being with us, until another night goodbye