×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

Paragraph TV | پاراگراف, شهر زیرزمینی و ممنوعه چین

شهر زیرزمینی و ممنوعه چین

وقتی بیماری هایی مثل کرونا به مردم حمله میکنن

بهترین پیشنهاد اینه که مردم از داخل خونه ها بیرون نیان

ولی وقتی قرار باشه از خودمون در مقابل جنگ دفاع کنیم

دیگه تو خونه موندن فایده نداره، تو خیابون رفتن هم که بدتره

شاید خیلیا که حیاتی دارن میتونن به زیرزمینای خونشون پناه ببرن

یکی از جاهای امن توی خونه ها همون زیرزمیناست

اما نه دیگه وقتی که قرار باشه بمب هسته ای رو سر مردم ریخته بشه

این نگرانی بود که در دهه 60 میلادی برای مردم چین بوجود اومد

اینجا پاراگراف، من علی هستم، تو این ویدئو به شهر زیرزمینی پکن در چین می پردازیم.

اواخر دهه 1950 میلادی، روابط بین دو کشور چین و شوروی

به دلیل اختلافات ایدئولوژی بهم خورد

مدتی چنان تنشی بین این دو کشور بود که به نظر میرسید جنگی در راهه

و اگر هم جنگ اتفاق میوفته هیچکدوم از دو کشور در استفاده از بمب هسته ایشون دریغ نمیکنن

این نگرانی باعث شد که در سال 1969 رئیس دولت چین، مائو ژدانگ

به مردم دستور بده برای حفاظت از حملات احتمالی شوروی، در زیر خونه هاشون تونل حفر کنن

مردم هم اونقدر سریع دست به کار شدند که گزارش شده تا پایان سال 1970

یعنی یکسال بعدش، 75 شهر بزرگ چین

اونقدر زیر زمین رو حفر کردن که تا 60 درصد جمعیتشون رو میتونستن توش جا بدن

در بین شهرهای چین، پکن هم جا نمونده بود

حدود 300 هزار نفر در پکن زمین هارو حفر کرده بودند

و تخمین زده میشه که حدود 10 تا 20 هزار پناهگاه محافظ بمب رو تونستن بسازن

و همینطور مسیر زیرزمینی 30 کیلومتر تونل داشت رو زیر زمین بهم وصل کرده بودن

گفته شده همه برای ساخت این پناهگاه ها دست به کار شدن

از افراد بالغ و قوی گرفته تا دانش آموزای مدرسه

حتی برای تامین مصالح مورد نیاز این پناهگاه ها

از دیوارها و برج های قدیمی شهر اومدن خراب کردن و از مصالحش استفاده کردن

این تونل ها و پناهگاه های حفر شده در زیر پکن مساحت 85 کیلومتر مربعی دارن

که از تپه های غربی تا مرزهای حاشیه شهر رو شامل میشن

تخمین زده شده در اون زمان، جمعیت 8 میلیون نفری پکن

میتونستن به این پناهگاه ها برن و تا 4 ماه اونجا بمونن

تا هوای سطح شهر که احتمالا اگر بمب هسته ای یا شیمیایی منفجر میشد، تمیز بشه

چیزی نگذشت که در سال 1976، مائو ژدانگ فوت کرد

و جانشینش، دِنگ شیائوپینگ روی کار اومد

و تمام سیاست های دولت رو برای اصلاحات اقتصادی عوض کرد

همین کار باعث شد تمام سیستم زیرزمینی شهرها از کار بیوفته و ادامه کار لغو بشه

از طرفی دفتر دفاع مدنی کشور

برای اینکه اینهمه تلاشی که برای ساخت تونل ها انجام شده، به هدر نره

به مردم دستور داد پناهگاه ها رو به مناطق تجاری تبدیل کنن تا بشه ازش سودی کسب کرد

مردم هم از پناهگاه ها رو اجاره میدادن برای مردم دیگه برای زندگی

بعضیاشونو به سوپرمارکت تبدیل کردند، بعضیا هم به مدرسه، تئاتر، درمانگاه، رستوران، انبار و خیلی چیزای دیگه تبدیل شدن

دولت چین، هنوز هم وجود پناهگاه های زیرزمینی رو از ضروریات شهر ها میدونه

سال 1996، قانون دفاع هوایی مدنی تصویب کرد

ساختمان هایی که جدید ساخته میشن هم باید پناهگاه های زیرزمینی داشته باشند

تا در شرایط بحرانی بشه ازشون استفاده کرد

اما از تجربه ای که داشتن استفاده کردن و دستور دادن

که هر پناهگاه باید به گونه ای باشه که بشه در زمان صلح هم ازش استفاده تجاری کرد

تا به الان تخمین زده میشه حدود 1 میلیون نفر از جمعیت پکن

در این پناهگاه های زیرزمینی زندگی می کنند

چرا که اجاره زندگی توی اون ها خیلی کمتر از جاهای دیگست

مردم محلی چین اسم این پناهگاه ها رو قبیله موش گذاشتن

و اغلب به اجاره مهاجران جوانی در میاد که از روستاها به پکن مهاجرت می کنن

در نهایت سال 2010 مقامات چین

با اشاره به خطرات ایمنی مثل آتش سوزی یا سیل

استفاده مسکونی از این فضاهارو ممنوع اعلام کرد

و تا سال 2012 هم زندگی در اونجا غیرقانونی شد

هنوز بخش هایی از این شهر زیرزمینی

به عنوان جاذبه گردشگری برای بازدید عموم آزاده.

امیدوارم از این ویدئو لذت برده باشن

اگر این ویدئو رو دوست داشتید لطفا لایکش کنید

و اگر تا الان کانال رو سابسکرایب نکردین، به جمع ما بپیوندین

تا ویدئوی بعد، خداحافظ

شهر زیرزمینی و ممنوعه چین Chinas unterirdische und verbotene Stadt China's underground and forbidden city La ciudad subterránea y prohibida de China La ville souterraine et interdite de Chine La città sotterranea e proibita della Cina Podziemne i zakazane miasto w Chinach

وقتی بیماری هایی مثل کرونا به مردم حمله میکنن Wenn Krankheiten wie Corona Menschen befallen

بهترین پیشنهاد اینه که مردم از داخل خونه ها بیرون نیان Der beste Vorschlag ist, dass die Leute ihre Häuser nicht verlassen The best suggestion is that people don't come out of their houses

ولی وقتی قرار باشه از خودمون در مقابل جنگ دفاع کنیم Aber wenn wir uns gegen den Krieg verteidigen müssen But when we have to defend ourselves against war

دیگه تو خونه موندن فایده نداره، تو خیابون رفتن هم که بدتره Es nützt nichts mehr, zu Hause zu bleiben, noch schlimmer ist es, auf die Straße zu gehen It's no use staying at home anymore, going out on the street is even worse

شاید خیلیا که حیاتی دارن میتونن به زیرزمینای خونشون پناه ببرن Vielleicht können viele, die Leben haben, im Keller ihres Blutes Zuflucht suchen Maybe many who have life can take refuge in the basement of their blood

یکی از جاهای امن توی خونه ها همون زیرزمیناست Einer der sicheren Orte im Haus ist der Keller One of the safe places in the house is the basement

اما نه دیگه وقتی که قرار باشه بمب هسته ای رو سر مردم ریخته بشه Aber nicht mehr, wenn die Atombombe auf die Menschen abgeworfen wird But not anymore when the nuclear bomb is going to be dropped on the people

این نگرانی بود که در دهه 60 میلادی برای مردم چین بوجود اومد Dies war die Sorge, die das chinesische Volk in den 60er Jahren hegte

اینجا پاراگراف، من علی هستم، تو این ویدئو به شهر زیرزمینی پکن در چین می پردازیم. Hier ist der Absatz „Ich bin Ali“, in diesem Video werden wir über die unterirdische Stadt Peking in China sprechen. Here is the paragraph, I am Ali, in this video we will talk about the underground city of Beijing in China.

اواخر دهه 1950 میلادی، روابط بین دو کشور چین و شوروی In den späten 1950er Jahren begannen die Beziehungen zwischen China und der Sowjetunion In the late 1950s, relations between China and the Soviet Union

به دلیل اختلافات ایدئولوژی بهم خورد Es scheiterte an ideologischen Differenzen It broke down due to ideological differences

مدتی چنان تنشی بین این دو کشور بود که به نظر میرسید جنگی در راهه Eine Zeit lang herrschte eine solche Spannung zwischen den beiden, dass es schien, als stünde ein Krieg bevor For a while, there was such tension between the two that it seemed like a war was on the way

و اگر هم جنگ اتفاق میوفته هیچکدوم از دو کشور در استفاده از بمب هسته ایشون دریغ نمیکنن Und wenn es dazu kommt, wird keines der beiden Länder zögern, seine Atombomben einzusetzen And if it happens, none of the two countries will hesitate to use their nuclear bombs

این نگرانی باعث شد که در سال 1969 رئیس دولت چین، مائو ژدانگ

به مردم دستور بده برای حفاظت از حملات احتمالی شوروی، در زیر خونه هاشون تونل حفر کنن

مردم هم اونقدر سریع دست به کار شدند که گزارش شده تا پایان سال 1970

یعنی یکسال بعدش، 75 شهر بزرگ چین

اونقدر زیر زمین رو حفر کردن که تا 60 درصد جمعیتشون رو میتونستن توش جا بدن Sie gruben so viel unter der Erde, dass bis zu 60 % ihrer Bevölkerung darin Platz fanden They dug so much underground that they could fit up to 60% of their population

در بین شهرهای چین، پکن هم جا نمونده بود Among the cities of China, Beijing was left behind

حدود 300 هزار نفر در پکن زمین هارو حفر کرده بودند About 300,000 people had dug the ground in Beijing

و تخمین زده میشه که حدود 10 تا 20 هزار پناهگاه محافظ بمب رو تونستن بسازن Und es wird geschätzt, dass sie etwa 10.000 bis 20.000 Luftschutzbunker bauen konnten

و همینطور مسیر زیرزمینی 30 کیلومتر تونل داشت رو زیر زمین بهم وصل کرده بودن Und auch 30 Kilometer Tunnel unter der Erde verbinden

گفته شده همه برای ساخت این پناهگاه ها دست به کار شدن Es heißt, dass alle daran arbeiten, diese Unterkünfte zu bauen It is said that everyone is working to build these shelters

از افراد بالغ و قوی گرفته تا دانش آموزای مدرسه Von reifen und starken Menschen bis hin zu Schülern From mature and strong people to school students

حتی برای تامین مصالح مورد نیاز این پناهگاه ها Sogar um die für diese Unterkünfte benötigten Materialien bereitzustellen

از دیوارها و برج های قدیمی شهر اومدن خراب کردن و از مصالحش استفاده کردن Sie kamen, um die alten Mauern und Türme der Stadt abzureißen und deren Materialien zu verwenden They came to demolish the old walls and towers of the city and use their materials

این تونل ها و پناهگاه های حفر شده در زیر پکن مساحت 85 کیلومتر مربعی دارن Diese gegrabenen Tunnel und Unterstände haben eine Fläche von 85 Quadratkilometern

که از تپه های غربی تا مرزهای حاشیه شهر رو شامل میشن die von den westlichen Hügeln bis zum Stadtrand reichen

تخمین زده شده در اون زمان، جمعیت 8 میلیون نفری پکن

میتونستن به این پناهگاه ها برن و تا 4 ماه اونجا بمونن Sie können in diese Unterkünfte gehen und dort bis zu 4 Monate bleiben

تا هوای سطح شهر که احتمالا اگر بمب هسته ای یا شیمیایی منفجر میشد، تمیز بشه To clean the air of the city surface, which would probably be cleaned if a nuclear or chemical bomb were to explode

چیزی نگذشت که در سال 1976، مائو ژدانگ فوت کرد Soon after, in 1976, Mao Zedong died

و جانشینش، دِنگ شیائوپینگ روی کار اومد And his successor, Deng Xiaoping came to work

و تمام سیاست های دولت رو برای اصلاحات اقتصادی عوض کرد Und änderte die gesamte Regierungspolitik zugunsten wirtschaftlicher Reformen

همین کار باعث شد تمام سیستم زیرزمینی شهرها از کار بیوفته و ادامه کار لغو بشه Dies führte zum Ausfall des gesamten U-Bahn-Systems der Städte und die Fortsetzung der Arbeiten wurde abgebrochen

از طرفی دفتر دفاع مدنی کشور Zum anderen das Zivilschutzamt des Landes

برای اینکه اینهمه تلاشی که برای ساخت تونل ها انجام شده، به هدر نره

به مردم دستور داد پناهگاه ها رو به مناطق تجاری تبدیل کنن تا بشه ازش سودی کسب کرد

مردم هم از پناهگاه ها رو اجاره میدادن برای مردم دیگه برای زندگی

بعضیاشونو به سوپرمارکت تبدیل کردند، بعضیا هم به مدرسه، تئاتر، درمانگاه، رستوران، انبار و خیلی چیزای دیگه تبدیل شدن

دولت چین، هنوز هم وجود پناهگاه های زیرزمینی رو از ضروریات شهر ها میدونه

سال 1996، قانون دفاع هوایی مدنی تصویب کرد

ساختمان هایی که جدید ساخته میشن هم باید پناهگاه های زیرزمینی داشته باشند

تا در شرایط بحرانی بشه ازشون استفاده کرد To use them in critical situations

اما از تجربه ای که داشتن استفاده کردن و دستور دادن

که هر پناهگاه باید به گونه ای باشه که بشه در زمان صلح هم ازش استفاده تجاری کرد

تا به الان تخمین زده میشه حدود 1 میلیون نفر از جمعیت پکن

در این پناهگاه های زیرزمینی زندگی می کنند

چرا که اجاره زندگی توی اون ها خیلی کمتر از جاهای دیگست Because the living rent in them is much lower than in other places

مردم محلی چین اسم این پناهگاه ها رو قبیله موش گذاشتن

و اغلب به اجاره مهاجران جوانی در میاد که از روستاها به پکن مهاجرت می کنن

در نهایت سال 2010 مقامات چین

با اشاره به خطرات ایمنی مثل آتش سوزی یا سیل

استفاده مسکونی از این فضاهارو ممنوع اعلام کرد

و تا سال 2012 هم زندگی در اونجا غیرقانونی شد

هنوز بخش هایی از این شهر زیرزمینی

به عنوان جاذبه گردشگری برای بازدید عموم آزاده.

امیدوارم از این ویدئو لذت برده باشن

اگر این ویدئو رو دوست داشتید لطفا لایکش کنید

و اگر تا الان کانال رو سابسکرایب نکردین، به جمع ما بپیوندین

تا ویدئوی بعد، خداحافظ