×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Gloss Brazilian Portuguese Level 1+, Instruções de Segurança

Instruções de Segurança

Antes do Embarque.

Aproxime-se para o embarque sempre pela frente e à esquerda da aeronave. Somente após a autorização do embarcador.

Não se aproxime da parte traseira da aeronave.

Tenha muito cuidado com o rotor de cauda e não passe embaixo da cauda do helicóptero em nenhuma circunstância.

Embarque e desembarque sempre pela porta da esquerda.

É proibido fumar e levar garrafas ou bebidas dentro do helicóptero.

Evite embarcar usando ou carregando objetos como bonés, casacos, papeis, e etc…

No embarque e desembarque, crianças devem ser conduzidas com segurança pelos responsáveis.

Dentro da Aeronave.

Mantenha o cinto de segurança ajustado durante todo o voo até o pouso da aeronave estar completo.

O estojo de primeiros socorros está localizado atrás do banco traseiro.

O extintor de incêndio encontra-se na coluna central entre os assentos dianteiros.

Para fechar a porta, puxe a maçaneta e gire para a direita. Não a use como descanso ou apoio.

Não troque de assentos durante o voo!

Não posicione câmeras para fora das janelas!

Situações de Emergência

Em caso de pouso forçado coloque-se em uma das posições sugeridas no cartão de instruções de segurança.

Em caso de pouso na água, saia pela porta da esquerda.

Em qualquer caso de emergência, aguarde a parada completa dos rotores e o comando do piloto antes de desembarcar.

Todas aeronaves estão equipadas com um transmissor-localizador de emergência.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Instruções de Segurança Anweisungen||Sicherheit Sicherheitsanweisungen Safety Instructions

**Antes do Embarque**. ||Boarding Vor dem Boarding. Before Boarding.

Aproxime-se para o embarque sempre pela frente e à esquerda da aeronave. Nähere||||||||||links||Flugzeug Nähern Sie sich zum Boarding immer von vorne links an das Flugzeug. Approach for boarding always from the front and to the left of the aircraft. Somente após a autorização do embarcador. nur|||||Versender only|after|||| Nur nach Genehmigung des Versenders. Only after the authorization of the boarding officer.

Não se aproxime da parte traseira da aeronave. |||||hintere|| Nähern Sie sich nicht der Rückseite des Flugzeugs. Do not approach the rear of the aircraft.

Tenha muito cuidado com o rotor de cauda e não passe embaixo da cauda do helicóptero em nenhuma circunstância. ||Vorsicht|||Rotor||Heck||||||||Hubschrauber|||Umstände |||||||tail rotor||||||||||| Seien Sie sehr vorsichtig mit dem Heckrotor und gehen Sie unter keinen Umständen unter dem Heck des Hubschraubers hindurch. Be very careful with the tail rotor and do not go under the tail of the helicopter under any circumstances.

Embarque e desembarque sempre pela porta da esquerda. |||||||linke Always board and disembark through the left door.

É proibido fumar e levar garrafas ou bebidas dentro do helicóptero. |||||Flaschen||Getränke|im Inneren||Hubschrauber Smoking and bringing bottles or drinks inside the helicopter is prohibited.

Evite embarcar usando ou carregando objetos como bonés, casacos, papeis, e etc… |einsteigen||||||Mützen|||| Vermeiden Sie es, mit oder unter dem Tragen von Gegenständen wie Mützen, Jacken, Papier usw. zu boarding. Avoid boarding while wearing or carrying objects like caps, coats, papers, etc...

No embarque e desembarque, crianças devem ser conduzidas com segurança pelos responsáveis. |||||||||||Verantwortlichen Beim Ein- und Aussteigen sollten Kinder sicher von ihren Aufsichtspersonen geführt werden. During boarding and disembarking, children must be safely escorted by their guardians.

**Dentro da Aeronave**. In der Flugzeug. Inside the Aircraft.

Mantenha o cinto de segurança ajustado durante todo o voo até o pouso da aeronave estar completo. ||Sicherheitsgurt|||angelegt||||Flug|||Landung||||vollständig Keep your seatbelt fastened throughout the flight until the aircraft has come to a complete landing.

O estojo de primeiros socorros está localizado atrás do banco traseiro. |||ersten|hilfemittel||lokalisiert|hinter|||hintere |first aid kit||||||||| The first aid kit is located behind the rear seat.

O extintor de incêndio encontra-se na coluna central entre os assentos dianteiros. |Feuerlöscher||||||Säule||zwischen|||vorderen The fire extinguisher is located in the central column between the front seats.

Para fechar a porta, puxe a maçaneta e gire para a direita. ||||||Türklinke||drehen|||rechts Um die Tür zu schließen, ziehen Sie den Türgriff und drehen Sie ihn nach rechts. To close the door, pull the handle and turn to the right. Não a use como descanso ou apoio. Benutzen Sie es nicht als Ruhe- oder Stütze. Do not use it as a rest or support.

Não troque de assentos durante o voo! |wechseln||Sitzen||| |change||||| Tauschen Sie während des Fluges keine Plätze! Do not change seats during the flight!

Não posicione câmeras para fora das janelas! |positioniere|Kameras||außen||Fenster Do not position cameras outside the windows!

**Situações de Emergência** Emergency Situations

Em caso de pouso forçado coloque-se em uma das posições sugeridas no cartão de instruções de segurança. ||||notwendig||||||Positionen||||||| In case of a forced landing, assume one of the positions suggested on the safety instruction card.

Em caso de pouso na água, saia pela porta da esquerda. Im Falle einer Wasserlandung steigen Sie durch die linke Tür aus. In case of a water landing, exit through the left door.

Em qualquer caso de emergência, aguarde a parada completa dos rotores e o comando do piloto antes de desembarcar. |||||warten||Stopp|||Rotoren|||||||| In jedem Notfall warten Sie, bis die Rotoren vollständig zum Stillstand gekommen sind und der Pilot gibt das Kommando zum Aussteigen. In any emergency situation, wait for the complete stop of the rotors and the pilot's command before disembarking.

Todas aeronaves estão equipadas com um transmissor-localizador de emergência. |||ausgerüstet||||lokalisierer|| Alle Flugzeuge sind mit einem Notfallsender ausgestattet. All aircraft are equipped with an emergency locator transmitter.