×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます cookie policy.


image

Embrulha Pra Viagem, SEGUNDA ONDA | EMBRULHA PRA VIAGEM

SEGUNDA ONDA | EMBRULHA PRA VIAGEM

Oi, gente! Que saudade!

Nova live do corona! Onda, onda, olha a onda!

Onda, onda, olha a onda! Eu adoro!

Gente, que saudade eu tava de vocês!

Há quanto tempo que a gente não fazia uma live, né?

Mas olha, peço perdão à todos. Tô super corrido!

Agora eu tô com uma segunda turnê na Europa

Alemanha, França, Bélgica, contratos maravilhosos!

Vou ficar lá um tempão. Falei agora com meu agente.

Não o agente sanitário que eu não sou louco, né?

Agente, assim, empresário. Falei com ele que tá lá.

Falei "Como é que tá contrato? Tá tudo fechado?"

E ele falou que tá fechadíssimo!

Tudo fechado! Inclusive o que não fechou, vai fechar!

Eu sei que tô indo pra lá nessa correria,

não consigo ficar direito no Brasil.

Tô aqui também mas não vou abandonar vocês,

de jeito nenhum!

Carreira é cíclica. Uma hora você tá aqui,

aí a pessoa pensa, ah, cadê o corona?

Vai aparecer nesse programa da tarde,

tipo Sonia Abraão.

"Por onde anda essa celebridade", "tá vendendo coco."

Não, não tô vendendo coco. Estou no auge!

Tô indo pra lá arrebentando mas não vou abandonar vocês!

Jamais! Aqui tem muita gente que eu amo!

Galera do Leblon!

Imagina que eu vou abandonar vocês! Nunca!

A gente já até tem um grupo no WhatsApp!

Todo mundo se diverte junto, vamos tomar um chop junto!

Eu vou fazer Bélgica agora,

mas semana que vem de repente a gente marca esse chop!

Fora todo mundo do governo que eu adoro, né?

Estive com vários ministros nesses últimos tempos.

Saí agora com o ministro da Saúde.

É Saúde mesmo? É interino, ministro? Não sei.

Ninguém fala isso direito, gente! Tem que explicar.

Enfim, eu tava com ele.

Foi um clima super bom mas também super ruim.

Porque assim, a gente tava numa boa, juntos,

aí um dia ele acorda e vai pra imprensa

falar não sei o quê da vacina,

que vai comprar um monte de vacina.

Clima péssimo, hora errada de falar isso!

A gente junto, sabe? Horroroso.

Quem me salvou? O de sempre.

Meu querido presidente.

Chegou, falou "Nada disso, você tá todo errado."

Deixou ele com uma cara de tacho na imprensa, eu amei.

Sou vingativo, mesmo. Eu adorei.

E foi isso, ficamos juntos. Ele falou assim que estão de braços abertos pro corona.

Vem que vem! Vacina quem quer, quer.

Quem não quer...

Eu achei isso maravilhoso!

O presidente sempre dando as caras!

Sem máscara, é claro. E os outros não, sabe?

Eu não aguento mais gente fazendo a odalisca comigo, sabe?

Um saco! Então eu gosto de gente que olha na cara, frente à frente!

Brasil, nunca te abandonarei!

Volto pra uma segunda turnê com certeza!

Bobeou, a gente tá aqui! Onda, onda, olha a onda!


SEGUNDA ONDA | EMBRULHA PRA VIAGEM

Oi, gente! Que saudade! Hi guys! I missed you!

Nova live do corona! Onda, onda, olha a onda! Corona's new live! Onda, onda, olha a onda!

Onda, onda, olha a onda! Eu adoro! Onda, onda, olha a onda! I love it!

Gente, que saudade eu tava de vocês! Guys, I missed you so much!

Há quanto tempo que a gente não fazia uma live, né? How long have we not been doing live streams, right?

Mas olha, peço perdão à todos. Tô super corrido! But look, I apologize to everyone. I'm super busy!

Agora eu tô com uma segunda turnê na Europa Now I have a second tour in Europe

Alemanha, França, Bélgica, contratos maravilhosos! Germany, France, Belgium, wonderful contracts!

Vou ficar lá um tempão. Falei agora com meu agente. I'll be there for a long time. I spoke to my agent now.

Não o agente sanitário que eu não sou louco, né? Not the sanitary agent, I'm not crazy, right?

Agente, assim, empresário. Falei com ele que tá lá. Like, agent, entrepreneur. I spoke to him, he's there.

Falei "Como é que tá contrato? Tá tudo fechado?" I said "How's the contract? Is everything closed?"

E ele falou que tá fechadíssimo! And he said it was so closed!

Tudo fechado! Inclusive o que não fechou, vai fechar! Everything closed! Even what wasn't closed, will close!

Eu sei que tô indo pra lá nessa correria, I know I'm going there in this crazy time,

não consigo ficar direito no Brasil. so I can barely stay in Brazil.

Tô aqui também mas não vou abandonar vocês, I'm here, but I'm not leaving you,

de jeito nenhum! no way!

Carreira é cíclica. Uma hora você tá aqui, Career is cyclical. One day you're here,

aí a pessoa pensa, ah, cadê o corona? then people think, oh, where's the corona?

Vai aparecer nesse programa da tarde, It will show on this afternoon's program,

tipo Sonia Abraão. like Sonia Abraão.

"Por onde anda essa celebridade", "tá vendendo coco." "Where is this celebrity", "he's selling coconut."

Não, não tô vendendo coco. Estou no auge! No, I'm not selling coconut. I'm at my peak!

Tô indo pra lá arrebentando mas não vou abandonar vocês! I'm going there busting but I won't abandon you!

Jamais! Aqui tem muita gente que eu amo! Never! There are a lot of people here that I love!

Galera do Leblon! Leblon guys!

Imagina que eu vou abandonar vocês! Nunca! No way that I'm leaving you! Never!

A gente já até tem um grupo no WhatsApp! We already have a group on WhatsApp!

Todo mundo se diverte junto, vamos tomar um chop junto! Everyone has fun together, let's have a draft beer together!

Eu vou fazer Bélgica agora, I’m going to do Belgium now,

mas semana que vem de repente a gente marca esse chop! but next week we’ll can definitely drink that beer!

Fora todo mundo do governo que eu adoro, né? And also everyone of the government that I love, right?

Estive com vários ministros nesses últimos tempos. I have been with several ministers recently.

Saí agora com o ministro da Saúde. I went out with the Minister of Health.

É Saúde mesmo? É interino, ministro? Não sei. Is it really Health? Is he for real, a minister? I don’t know.

Ninguém fala isso direito, gente! Tem que explicar. Nobody really knows, people! You have to explain.

Enfim, eu tava com ele. Anyway, I was with him.

Foi um clima super bom mas também super ruim. It was super good but also super bad.

Porque assim, a gente tava numa boa, juntos, Because then, we were fine, together,

aí um dia ele acorda e vai pra imprensa then one day he wakes up and goes to the press

falar não sei o quê da vacina, to say something about the vaccine,

que vai comprar um monte de vacina. that he'll buy a lot of vaccine.

Clima péssimo, hora errada de falar isso! Bad mood, wrong time to say it!

A gente junto, sabe? Horroroso. We were together, you know? Horrible.

Quem me salvou? O de sempre. Who saved me? The usual.

Meu querido presidente. My dear president.

Chegou, falou "Nada disso, você tá todo errado." He came, said "Nothing like that, you're all wrong."

Deixou ele com uma cara de tacho na imprensa, eu amei. It left the Minister looking like a deer in front of the press, I loved it.

Sou vingativo, mesmo. Eu adorei. I am vindictive, really. I loved it.

E foi isso, ficamos juntos. Ele falou assim que estão de braços abertos pro corona. And that was it, we stayed together. He said they have open arms for corona.

Vem que vem! Vacina quem quer, quer. Come on! Vaccine for those who want it.

Quem não quer... Who doesn't want it...

Eu achei isso maravilhoso! I thought it was wonderful!

O presidente sempre dando as caras! The president always showing up!

Sem máscara, é claro. E os outros não, sabe? Without a mask, of course. And the others don't do it, you know?

Eu não aguento mais gente fazendo a odalisca comigo, sabe? I can't take any more people doing the odalisque with me, you know?

Um saco! Então eu gosto de gente que olha na cara, frente à frente! Annoying! I like people who look me in the eye, face to face!

Brasil, nunca te abandonarei! Brazil, I will never abandon you!

Volto pra uma segunda turnê com certeza! I'll be back for a second tour for sure!

Bobeou, a gente tá aqui! Onda, onda, olha a onda! Onda, onda, olha a onda!