×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます cookie policy.


image

Embrulha Pra Viagem, TAL PAI, TAL FILHO

TAL PAI, TAL FILHO

-E aí, dormiu? -Apagou.

Também, se matou a festa inteira.

É, mas a festa foi legal, não foi?

Nossa senhora. Pessoal super do bem.

Essa escola vai ser ótima pro Jorge Lucas, viu?

A outra foi uma questão de adaptação.

Também, bando de caretas.

Pois é, mas você não achou esses pais muito superprotetores?

Um pouco. Mas eles foram super receptivos.

Ninguém conhece a gente e já convidaram pra um festa.

Lembrancinha uma cervejinha artesanal pros pais.

O Jorge Lucas já chegou enturmando também.

Mas isso aí é mérito nosso.

A gente estimula muito, não entrega de mão beijada.

-Ele tá tão independente. -Mas tem que tomar cuidado.

Isso provoca uma inveja danada.

Você viu o que aconteceu na outra escola.

E eu não sei?

Hoje, na fila da tirolesa, um pai barbudo,

chegou pegando no meu pé e falando educadamente controlador

"Eu acho que talvez seja melhor

você acompanhar o Jorge Lucas na tirolesa, não?"

Você tá brincando. Ah, para com isso, o moleque já tem três anos e meio.

-Pois é. -Que você falou?

Eu não falei nada. O Jorge Lucas

ele deu uma bicuda na canela desse barbudo,

subiu sozinho na tirolesa, e ainda antes de se jogar,

tirou o capacete e jogou na cara do monitor

e foi embora! Todo mundo ficou boquiaberto com a desenvoltura dele.

Por acaso esse pai era um barbudo que tava de camisa roxa?

-Você conhece o babaca? -Pai do aniversariante.

O cara é super gente fina mas é muito controlador.

Ele ficou na cola do filho o aniversário inteiro.

Então tá explicado. O menino é apático.

Não faz nada sozinho, nem parece que tem 4 anos.

Você sabe que eu achei ele apático também?

Teve uma hora da festa

que o Jorge Lucas foi no saco de presente,

foi lá abrir um monte de presente do moleque,

pegou uns cinco brinquedos e quebrou na cara do menino

e o menino não fez nada, ficou olhando com cara de bosta.

Não acredito.

Aí o pai super controlador, o barbudo chegou lá,

em vez de dar bronca no filho foi falar com o Jorge Lucas.

Virou pro Jorge Lucas e falou assim:

"Jorge Lucas, não quebra o presente do amiguinho, ele fica triste"

Na hora eu cortei.

Falei amigo, você é pai do Jorge Lucas? Não?

-Então do meu filho cuido eu! -Certíssimo, amor.

O cara em vez de chamar a atenção do filho dele

que não consegue reagir, não faz nada, um puta de um bosta,

vai falar com o Jorge Lucas? Vai provocar um trauma no menino.

Ainda bem que eu não falei nada com o Jorge Lucas

quando ele enfiou a cara do aniversariante no bolo.

Quer dizer, estava extravasando o trauma.

É, mas o aniversariante mereceu.

Porque ele e o loirinho estavam irritando o Jorge Lucas

desde a fila da pipoca.

Esse loirinho é o que o Jorge Lucas deu uma mordida na bochecha?

Não, é o que o Jorge Lucas quebrou a raquete de tênis na cabeça.

O que tava fantasiado de Tartaruga Ninja.

-Mas também né? -Pois é.

O pessoal é super gente fina, generoso.

Mas eles têm que aprender a desapegar um pouco.

Vou pegar um remédio pra dor de cabeça.

Amor, vê se você acha aquele colírio

pra gente passar no olho do Jorge Lucas

que tá um pouco irritado

porque uma menina jogou areia no olho dele.

Como assim? Jogaram areia nos olhos do meu filho?

-Foi. -Quem?

-A Jussara, do Jardim II. -Jardim II?

Quer dizer, a menina tem 5 anos

e bate no meu filho de 3 anos e meio?! Puta covardia!

Por que você não me chamou na hora?

Ah, eu chamei. Você tava degustando cerveja.

Tá bom. E o que você fez?

Eu dei um esculacho na mãe dessa menina.

Mas só? E na menina?

Jorge Lucas pegou suco de uva e tacou no vestido branco dela.

Gente...

Essa violência tem que parar.

Você vai falar com o Jorge Lucas?

Imagina. Vou lá na casa da menina tirar satisfação com a mãe e o pai.

Quero ver se o pai dela é homem de jogar areia na minha cara.

E amanhã o Jorge Lucas sai dessa escola, hein?

Amor, vê se quando você voltar traz uns florais pro Jorge Lucas

porque tá puxado pra ele, né?

Coitado.

É um que o Jorge Lucas quebrou a raquete de tênis na cabeça.

Que tava fantasiado de Peppa Pig.


TAL PAI, TAL FILHO

-E aí, dormiu? -Apagou. -Hey, did you sleep? -He's out.

Também, se matou a festa inteira. Also, he killed himself the entire party.

É, mas a festa foi legal, não foi? Yeah, but the party was nice, wasn't it?

Nossa senhora. Pessoal super do bem. Wow. Super nice people.

Essa escola vai ser ótima pro Jorge Lucas, viu? This school will be great for Jorge Lucas, see?

A outra foi uma questão de adaptação. The other was a matter of adaptation.

Também, bando de caretas. Also, bunch of faces.

Pois é, mas você não achou esses pais muito superprotetores? Yes, but didn't you find these parents too overprotective?

Um pouco. Mas eles foram super receptivos. A little bit. But they were very receptive.

Ninguém conhece a gente e já convidaram pra um festa.

Lembrancinha uma cervejinha artesanal pros pais. A souvenir craft beer for the parents.

O Jorge Lucas já chegou enturmando também. Jorge Lucas has already arrived, making friends too.

Mas isso aí é mérito nosso. But that is to our credit.

A gente estimula muito, não entrega de mão beijada. We stimulate a lot, we don't give it away for free.

-Ele tá tão independente. -Mas tem que tomar cuidado. -He's so independent. -But you have to be careful.

Isso provoca uma inveja danada. This causes a lot of envy.

Você viu o que aconteceu na outra escola. You saw what happened at the other school.

E eu não sei? And I don't know?

Hoje, na fila da tirolesa, um pai barbudo, Today, in the zip line, a bearded father,

chegou pegando no meu pé e falando educadamente controlador he came up to me and politely spoke controller

"Eu acho que talvez seja melhor "I think it might be better

você acompanhar o Jorge Lucas na tirolesa, não?" you accompany Jorge Lucas on the zip line, no?"

Você tá brincando. Ah, para com isso, o moleque já tem três anos e meio. You're kidding. Oh, stop it, the kid is already three and a half years old.

-Pois é. -Que você falou?

Eu não falei nada. O Jorge Lucas

ele deu uma bicuda na canela desse barbudo, he gave this bearded man a peck on the shin,

subiu sozinho na tirolesa, e ainda antes de se jogar, He climbed the zip line by himself, and even before he jumped off,

tirou o capacete e jogou na cara do monitor

e foi embora! Todo mundo ficou boquiaberto com a desenvoltura dele.

Por acaso esse pai era um barbudo que tava de camisa roxa?

-Você conhece o babaca? -Pai do aniversariante.

O cara é super gente fina mas é muito controlador.

Ele ficou na cola do filho o aniversário inteiro.

Então tá explicado. O menino é apático. So that explains it. The boy is apathetic.

Não faz nada sozinho, nem parece que tem 4 anos.

Você sabe que eu achei ele apático também?

Teve uma hora da festa

que o Jorge Lucas foi no saco de presente,

foi lá abrir um monte de presente do moleque,

pegou uns cinco brinquedos e quebrou na cara do menino

e o menino não fez nada, ficou olhando com cara de bosta.

Não acredito.

Aí o pai super controlador, o barbudo chegou lá,

em vez de dar bronca no filho foi falar com o Jorge Lucas.

Virou pro Jorge Lucas e falou assim:

"Jorge Lucas, não quebra o presente do amiguinho, ele fica triste"

Na hora eu cortei. At the time I cut it off.

Falei amigo, você é pai do Jorge Lucas? Não?

-Então do meu filho cuido eu! -Certíssimo, amor.

O cara em vez de chamar a atenção do filho dele

que não consegue reagir, não faz nada, um puta de um bosta,

vai falar com o Jorge Lucas? Vai provocar um trauma no menino.

Ainda bem que eu não falei nada com o Jorge Lucas

quando ele enfiou a cara do aniversariante no bolo.

Quer dizer, estava extravasando o trauma.

É, mas o aniversariante mereceu.

Porque ele e o loirinho estavam irritando o Jorge Lucas

desde a fila da pipoca.

Esse loirinho é o que o Jorge Lucas deu uma mordida na bochecha?

Não, é o que o Jorge Lucas quebrou a raquete de tênis na cabeça.

O que tava fantasiado de Tartaruga Ninja.

-Mas também né? -Pois é.

O pessoal é super gente fina, generoso.

Mas eles têm que aprender a desapegar um pouco.

Vou pegar um remédio pra dor de cabeça.

Amor, vê se você acha aquele colírio

pra gente passar no olho do Jorge Lucas

que tá um pouco irritado

porque uma menina jogou areia no olho dele.

Como assim? Jogaram areia nos olhos do meu filho?

-Foi. -Quem?

-A Jussara, do Jardim II. -Jardim II?

Quer dizer, a menina tem 5 anos

e bate no meu filho de 3 anos e meio?! Puta covardia!

Por que você não me chamou na hora?

Ah, eu chamei. Você tava degustando cerveja.

Tá bom. E o que você fez?

Eu dei um esculacho na mãe dessa menina.

Mas só? E na menina?

Jorge Lucas pegou suco de uva e tacou no vestido branco dela.

Gente...

Essa violência tem que parar.

Você vai falar com o Jorge Lucas?

Imagina. Vou lá na casa da menina tirar satisfação com a mãe e o pai.

Quero ver se o pai dela é homem de jogar areia na minha cara.

E amanhã o Jorge Lucas sai dessa escola, hein?

Amor, vê se quando você voltar traz uns florais pro Jorge Lucas Amor, see if when you get back you can bring Jorge Lucas some flowers

porque tá puxado pra ele, né? because it's hard for him, right?

Coitado. Poor guy.

É um que o Jorge Lucas quebrou a raquete de tênis na cabeça. It is one that Jorge Lucas broke his tennis racket over his head.

Que tava fantasiado de Peppa Pig. Who was dressed up as Peppa Pig.