×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます cookie policy.


image

Porta dos Fundos, CASÓRIO

CASÓRIO

pedro repita comigo eu pedro almeida eu

pedro almeida prometeu amar vanessa

fernandes prometeu amar vanessa

fernandes na saúde e na doença na saúde

e na doença na riqueza e na pobreza na

riqueza e na pobreza

na tpm na tpm na realidade ela começa a

tingir o cabelo de louro só pra aparecer

cinco anos mais nova

na qualidade que ela começa a fazer tudo

isso não chega em casa cansado do

trabalho encontra ela com mais de 140

quilos deitado numa rede sem conseguir

se mexer

tratando a nossa filha de nove anos como

empregada e fazendo tortura psicológica

para saber se entra de carrinho com a

estagiária gostosinha da puc

vamo que vamo né até que a morte nos

separe

até onde for comprar todo mundo eu

vanessa fernandes em vanessa fernandes

aceito pedro blá blá blá blá blá blá blá

blá blá blá assim pedro blá blá blá blá

blá blá na saúde e na doença na pobreza

e na miséria desempregado na crise

econômica velho brocha pbt incontinência

fecal na saúde evento só tá bom né

até quando ele chegou em casa bêbado

quebrando tudo com raquete de tênis e

gritando vanessa cadê a meta do meu

jantar eu espero que você tenha feito

história nós são um negócio vai ficar

muito ao lado do baixinho chorando na

cama enquanto ligue para o disque

denúncia aceita mesmo bom

não custa nada repetir na eu vanessa

[Música]

[Aplausos]


CASÓRIO

pedro repita comigo eu pedro almeida eu Pedro, repeat after me... I, Pedro Almeida... I, Pedro Almeida... Pedro, repite conmigo. Yo, Pedro Almeida... Yo, Pedro Almeida... Pedro, répète avec moi. Moi, Pedro Almeida, Moi, Pedro Almeida, je promets d'aimer Vanessa Fernandes, Pedro, ripeti con me Io, Pedro Almeida Io, Pedro Almeida Prometto di amare Vanessa Fernandes

pedro almeida prometeu amar vanessa promise to love Vanessa Fernandes... Prometo amar a Vanessa Fernandes... je promets d'aimer Vanessa Fernandes, Prometto di amare Vanessa Fernandes

fernandes prometeu amar vanessa in sickness and in health... En la salud y en la enfermedad... dans la santé et la maladie, in salute e in malattia

fernandes na saúde e na doença na saúde -in sickness and in health... -for richer, for poorer... - dans la santé et la maladie, - dans la richesse et la pauvreté, in ricchezza e in povertà

e na doença na riqueza e na pobreza na in ricchezza e in povertà

riqueza e na pobreza During the PMS. Cuando tenga la regla...

na tpm na tpm na realidade ela começa a During that certain age where she starts to die her hair blonde

tingir o cabelo de louro só pra aparecer just to look five years younger.

cinco anos mais nova En la edad en la que empieza a hacer todo eso... quando comincia a fare tutte queste cose

na qualidade que ela começa a fazer tudo Cuando llegues a casa cansado del trabajo

isso não chega em casa cansado do y la encuentres con más de 140 Kg.

trabalho encontra ela com mais de 140 sur un hamac, sans pouvoir se déplacer, stesa su un'amaca senza riuscire a muoversi

quilos deitado numa rede sem conseguir

se mexer Treating our 9-year-old daughter like a maid, Tratando a vuestra hija de 9 años como si fuera una criada,

tratando a nossa filha de nove anos como en torturant psychologiquement

empregada e fazendo tortura psicológica

para saber se entra de carrinho com a with the hot intern from college. con la becaria apetecible del trabajo. stagista della PUC.

estagiária gostosinha da puc Till death do us part. Venga. Jusqu'à ce que la mort nous sépare. Fino a che morte non vi separi.

vamo que vamo né até que a morte nos ¿Hasta que la muerte os separe?

separe -Till it still works for everyone! -Yeah, that's better. - Hasta hoy nos ha funcionado. - Es verdad... - Jusqu'à ce qu'il marche. - C'est meilleur. Meglio così.

até onde for comprar todo mundo eu -I, Vanessa Fernandes... -I, Vanessa Fernandes... - Yo, Vanessa Fernandes... - Yo, Vanessa Fernandes... Moi, Vanessa Fernandes, Io, Vanessa Fernandes

vanessa fernandes em vanessa fernandes take Pedro, blah blah blah... Acepto a Pedro, bla bla bla... j'accepte Pedro blablabla... prendo Pedro, bla bla bla, bla, bla, bla

aceito pedro blá blá blá blá blá blá blá take Pedro, blah blah blah... Acepto a Pedro, bla bla bla... j'accepte Pedro blablabla... prendo Pedro, bla bla bla, bla bla bla

blá blá blá assim pedro blá blá blá blá in health, sickness, for poorer... in salute e in malattia

blá blá na saúde e na doença na pobreza misery, unemployed during a financial crisis... nella disoccupazione, nella crisi economica,

e na miséria desempregado na crise old, limp, with rashes and fecal incontinence. repugnante y con incontinencia fecal. et avec incontinence fécale. vecchio, impotente, pieno di pustole e con incontinenza fecale.

econômica velho brocha pbt incontinência Just in health and with rashes. Good enough, right? Sólo en la salud y repugnante. Es suficiente, ¿no? Ça suffit? Va bene, no?

fecal na saúde evento só tá bom né Till he get homes, drunk and destroying everything

até quando ele chegou em casa bêbado

quebrando tudo com raquete de tênis e "Vanessa, ¿dónde cojones está la cena? gridando: "Vanessa dov'è quella merda di cena?"

gritando vanessa cadê a meta do meu "Spero tu abbia cucinato lo strogonoff"

jantar eu espero que você tenha feito "Altrimenti saranno guai per te."

história nós são um negócio vai ficar And you cry in quietly, in bed E il piccolo che piange nel letto

muito ao lado do baixinho chorando na mentre telefoni alla polizia.

cama enquanto ligue para o disque It's all I've got, Priest. Es lo que hay... C'est tout ce que j'ai. È quello che c'è, padre.

denúncia aceita mesmo bom

não custa nada repetir na eu vanessa

[Música]

[Aplausos]