×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Portuguese Communication Exercises - Intermediate A, Order A Simple Meal -- Milena Máximo

Order A Simple Meal -- Milena Máximo

Então, geralmente aqui no Brasil, nos restaurantes, pelo menos a experiência que eu tenho, a gente nem precisa, assim, pedir o cardápio, na verdade, a gente só... o garçom já, olhando pra gente, você faz assim, você olha pra ele e levanta o dedo, faz alguma coisa mais ou menos assim ou só pede por favor o cardápio, mas geralmente o garçom já entende que você quer o cardápio, né?

E, geralmente, também se pede, né? “Ah, por favor”, aí você escolhe o prato, né? você pega o cardápio, “Ah, por favor, comida tal” – uma massa ou um peixe, né? – e ele já vai trazer pra você. A questão do acompanhamento é um pouco realmente complicada, mas geralmente os cardápios vêm com o desenho do prato e os ingredientes ou as coisas que contém aquele prato. Se é um frango e o nome do frango – “um frango ao molho alguma coisa” –, se vier algo a mais vai estar no cardápio, lá embaixo da foto provavelmente, ah, “acompanhado de arroz, farofa ou alguma outra coisa.” Então pra saber se o prato, né? tem alguma coisa a mais do que aquela comida principal, você tem que olhar no cardápio ou dar uma olhada nesses ingredientes e, se não vier, se for só aquele prato, você pode pedir um acompanhamento, mas aí realmente você tem que ir na parte dos acompanhamentos, ou porções que a gente chama, pra poder compor e comprar, né? na verdade pedir as duas, duas ou mais porções de algum, algum tipo de comida, né? Então, você poderia entrar no restaurante e pedir: “Ah, por favor”, o garçom... o cardápio, pedir ao garçom, você vai: “Ah, eu gostaria de, de um filé mignon” ou então “Filé mignon, por favor”, acho que seria mais comum no dia-a-dia, né? e ele vai trazer. E se antes disso você tiver dúvida, você pode perguntar: “Ele vem com vinho?”, por exemplo, né? pra beber, “Ah, ele vem um vinho acompanhando ou vem alguma outra coisa, vem arroz?”. Aí você pode até perguntar, né? “Tem alguma coisa acompanhando?”.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Order A Simple Meal -- Milena Máximo Order||simple|Meal|Milena|Maximo Eine einfache Mahlzeit bestellen - Milena Máximo Order A Simple Meal -- Milena Máximo Pedir una comida sencilla -- Milena Máximo Commander un repas simple -- Milena Máximo シンプルな食事を注文する--ミレーナ・マキシモ 간단한 식사 주문 - 밀레나 맥시모 Beställ en enkel måltid -- Milena Máximo 点一份简单的餐点 -- Milena Máximo

Então, geralmente aqui no Brasil, nos restaurantes, pelo menos a experiência que eu tenho, a gente nem precisa, assim, pedir o cardápio, na verdade, a gente só... o garçom já, olhando pra gente, você faz assim, você olha pra ele e levanta o dedo, faz alguma coisa mais ou menos assim ou só pede por favor o cardápio, mas geralmente o garçom já entende que você quer o cardápio, né? ||||||restaurants|for the|at least||experience||||||not|need to||||menu||truth|||||waiter||looking|||||||looks||||raises||raise a finger|does|something||||||||||||||||||understands|||||menu| Also, im Allgemeinen müssen wir hier in Brasilien in Restaurants, zumindest meiner Erfahrung nach, nicht einmal nach der Speisekarte fragen, wir brauchen nur... der Kellner sieht uns schon an, man macht es so, man sieht ihn an und hebt den Finger, man macht etwas mehr oder weniger so, oder man fragt einfach nach der Speisekarte, aber im Allgemeinen versteht der Kellner schon, dass man die Speisekarte will, oder? So, generally here in Brazil, in restaurants, at least the experience I have, we don't even need to ask for the menu, in fact, we just... the waiter already, looking at us, you do it like this, you look at him and raise your finger, do something like this or just ask for the menu please, but usually the waiter already understands that you want the menu, right? 所以,一般在巴西,在餐館裡,至少我的經驗是,我們甚至不需要要菜單,事實上,我們只是......服務員已經在看著我們,你這樣做,你看著他,舉起手指,做這樣的事情,或者只是請你要菜單,但通常服務員已經明白你要菜單了,對吧?

E, geralmente, também se pede, né? ||||asks| Und normalerweise fragen sie auch danach, oder? And, generally, it is also asked, right? “Ah, por favor”, aí você escolhe o prato, né? Ah|||||||dish| "Ah, bitte", dann wählen Sie das Gericht, richtig? “Oh, please”, then you choose the dish, right? você pega o cardápio, “Ah, por favor, comida tal” – uma massa ou um peixe, né? |you take||menu||||food|such as||pasta|||fish| Sie nehmen die Speisekarte in die Hand: "Oh, bitte, dieses und jenes Essen" - eine Pasta oder ein Fisch, richtig? you get the menu, “Oh, please, such food” - a pasta or a fish, right? – e ele já vai trazer pra você. ||already||bring|for| - und er wird es Ihnen bringen. – and he will bring it to you. A questão do acompanhamento é um pouco realmente complicada, mas geralmente os cardápios vêm com o desenho do prato e os ingredientes ou as coisas que contém aquele prato. |the issue||accompaniment|||||complicated||||menus|come with|||design||dish|||ingredients|||||contains|| ||||||||||||||||dibujo|||||||||||| Die Frage nach den Beilagen ist wirklich ein bisschen schwierig, aber im Allgemeinen enthalten die Speisekarten eine Zeichnung des Gerichts und der darin enthaltenen Zutaten oder Dinge. The issue of accompaniment is a little really complicated, but usually the menus come with the design of the dish and the ingredients or the things that that dish contains. Se é um frango e o nome do frango – “um frango ao molho alguma coisa” –, se vier algo a mais vai estar no cardápio, lá embaixo da foto provavelmente, ah, “acompanhado de arroz, farofa ou alguma outra coisa.” Então pra saber se o prato, né? ||||||||||||||||vier|||||||||||||||||||||||||||| |||chicken|||||||||sauce||||comes|chicken dish||||to be||menu|down there|below||photo|probably, likely||served with||rice|toasted cassava flour||||||to|to know|||dish| Wenn es ein Huhn ist und der Name des Huhns - "ein Huhn in einer Soße von etwas" - wenn es etwas anderes auf der Speisekarte gibt, wird es wahrscheinlich unter dem Foto stehen, ah, "begleitet von Reis, Farofa oder etwas anderem". So kann man erkennen, ob das Gericht gut ist, oder? If it’s a chicken and the name of the chicken – “a chicken in sauce or something” –, if there’s something else it will be on the menu, under the photo probably, ah, “accompanied by rice, farofa or something else.” So to know if the dish, right? 如果它是一隻雞和雞的名字——“醬汁裡的雞之類的”——如果出現其他東西,它會出現在菜單上,在照片下面,可能,啊,“配米飯,farofa或者是其他東西。”那麼要知道這道菜對不對? tem alguma coisa a mais do que aquela comida principal, você tem que olhar no cardápio ou dar uma olhada nesses ingredientes e, se não vier, se for só aquele prato, você pode pedir um acompanhamento, mas aí realmente você tem que ir na parte dos acompanhamentos, ou porções que a gente chama, pra poder compor e comprar, né? ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||Beilage|||||||||||| |||||||that||main||||||menu||||take a look|these|||||comes|||only|||||||side dish|||||||||section||side dishes||sides||||calls||be able|compose||order| |||||||||||||||||||||||||||||||||||Guarnición||||||||||||||||||||completar||| etwas mehr als das Hauptgericht hat, muss man auf die Speisekarte schauen oder sich die Zutaten ansehen und, wenn es nicht kommt, wenn es nur dieses Gericht ist, kann man nach einer Beilage fragen, aber dann muss man wirklich zu den Beilagen gehen, oder Portionen, wie wir sie nennen, um komponieren und kaufen zu können, richtig? there's something more than that main food, you have to look at the menu or take a look at these ingredients and, if it doesn't come, if it's just that dish, you can ask for a side dish, but then you really have to go to the side of the side dishes, or portions that we call, to be able to compose and buy, right? 除了那道主菜,還有其他東西,您必須看菜單或看那些配料,如果沒有,如果只有那道菜,您可以點配菜,但是您真的必須轉到部分配菜,或我們所說的部分,以便能夠編寫和購買,對嗎? na verdade pedir as duas, duas ou mais porções de algum, algum tipo de comida, né? ||||two||||portions||||||| eigentlich zwei, zwei oder mehr Portionen von irgendeiner Art von Essen bestellen, richtig? actually ask for two, two or more servings of some, some kind of food, right? Então, você poderia entrar no restaurante e pedir: “Ah, por favor”, o garçom... o cardápio, pedir ao garçom, você vai: “Ah, eu gostaria de, de um filé mignon” ou então “Filé mignon, por favor”, acho que seria mais comum no dia-a-dia, né? |||enter||restaurant|||||||waiter|||||||||||of|||file|tenderloin|||||||||||||day|to|day| ||||||||||||||||||||||||||filete mignon||||||||||||||||| Man könnte also ins Restaurant gehen und fragen: "Oh, bitte", der Kellner... die Speisekarte, den Kellner fragen, man sagt: "Oh, ich hätte gerne ein Filet Mignon" oder "Filet Mignon, bitte", ich denke, das wäre im Alltag üblicher, oder? So, you could go into the restaurant and ask: “Oh, please”, the waiter... the menu, ask the waiter, you go: “Oh, I would like a filet mignon” or “Filet mignon, please”, I think it would be more common in everyday life, right? e ele vai trazer. |||bringen und er wird es bringen. and he will bring. E se antes disso você tiver dúvida, você pode perguntar: “Ele vem com vinho?”, por exemplo, né? |||this||have|doubt|||||||wine||| Und wenn Sie vorher Zweifel haben, können Sie fragen: "Ist Wein dabei?", zum Beispiel. And if before that you have questions, you can ask, "Does he come with wine?", For example, right? pra beber, “Ah, ele vem um vinho acompanhando ou vem alguma outra coisa, vem arroz?”. ||||||wine|accompanying|||||||rice zu trinken: "Oh, gibt es dazu einen Wein oder etwas anderes, gibt es dazu Reis?". to drink, "Ah, does he come with wine or something else, does rice come?" Aí você pode até perguntar, né? |||even|| Dann werden Sie sich vielleicht fragen, richtig? Then you can even ask, right? “Tem alguma coisa acompanhando?”. "Ist da etwas im Gange?". “Is there something following?”.