×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます cookie policy.


image

Bruno Miranda, A Coleção Bruno Miranda mudou minha vida

A Coleção Bruno Miranda mudou minha vida

As pessoas me perguntam o segredo do meu sucesso.

E o motivo é que eu vou lá e faço.

Se eu quero ler um livro, eu escrevo meu próprio livro.

Se eu quero vestir uma camiseta legal, eu crio a minha própria estampa.

Se eu quero ir para algum lugar,

eu vou de ônibus porque eu não tenho carro

Por que que esse vídeo tá em preto e branco?

Um dia eu tava saindo de casa quando eu levei um tiro com uma bala perdida.

Por sorte eu tava usando uma camiseta da coleção Bruno Miranda.

E um colete à prova de bala.

Essa camiseta, ela fala sobre o sentimento de você ter um boleto pra pagar

Muitas pessoas podem tá pensando: eu não me identifico porque eu não tenho boleto pra pagar.

Então compra a camiseta que você vai ter um boleto.

Muitas pessoas me perguntam: Bruno pra que tipo de pessoa é essas camiseta?

E eu te pergunto: tú é índio? Não.

Porque se não é índio todo mundo tem que usar camiseta todo dia.

Me exaltei. Desculpa

Eu viajei pra Nova york a trabalho e encontrei lá uma garota usando a camiseta

Não era do Bruno mas é que foi minha primeira vez viajando pra fora, queria falar sobre a viagem.

(Sotaque francês) Eu por exemplo, moro em Paris e comprei

(som de carro com alto-falante) Olha o carro da pamonha, 5 real a pamonha. Pamonha fresquinha, pamonha da boa.

Mãe fecha a janela?!

Som de janela fechando. Olha o carro da pamonha...

Merci

Esta camiseta é uma camiseta bem exclusiva porque ela foi desenvolvida pra um público que é escasso né.

Que é o público que tem olho.

Então, nem todo mundo vai se relacionar.

O tecido é o mesmo utilizado pela Nasa.

Pra fazer as camisetas da lojinha de brinde da Nasa.

Que é algodão, é uma camiseta de algodão.

Eu gosto de tá muito próximo das minhas criações

Por isso eu passei 6 meses plantando todo algodão usado na coleção no meu quintal.

Infelizmente deu pra fazer três camisetas porque meu quintal é pequeno

O resto a gente teve que comprar mas...

... perdi tempo só.

Eu acho que eu posso dizer que sim, o Bruno salvou a economia brasileira.

A média de aumento do PIB desse ano chegou a 76%

Tornando o Brasil a maior economia do mundo

Tudo graças a coleção Bruno Miranda

A média de camisetas por habitante chegou a quatro camisetas por pessoa

E o sucesso é tanto que elas também estão sendo usadas como calça,

toalhas de mesa, gaze para ferimentos...

Seja você viciado em guardar comida, ou comer marmita.

Essa estampa é pra você que vive no limite.

Pra você que esquenta comida com molho no microondas sem colocar tampa.

Pra você que coloca o tupperware na geladeira sem esperar a comida esfriar

Pra você que nunca acha a tampa certa do pote

Mas se vira com as errada.

Tupperware não é só um pote.

É um estilo de vida.

(sotaque francês) Eu tinha uma alergia no pescoço e quando comecei a usar as camisetas da coleção Bruno miranda elas sumiram

Foi só comprar a camiseta e uma pomada e sumiram completamente.

Esses dias um bandido veio me assaltar (não foi o mesmo da bala perdida)

É que eu moro numa região ruim.

E ele disse: "passa o celular!"

Daí quando eu entreguei ele pegou e perguntou:

"Essa capinha é da coleção Bruno Miranda?"

Eu falei: "sim".

Ele falou:

"eu não posso assaltar você com essa capinha incrível".

Então ele me devolveu a capinha e levou o celular.

Eu conheci a minha namorada, completou 1 mês agora que foi quando o Bruno anunciou a coleção

E... agora que lançou eu dei pra ela de presente as almofadas e

ela me deu o melhor presente de todos.

Ela tá grávida de 4 meses do nosso primeiro filho.

Eu lembro que um dia eu tava no bar daí chegou uma mulher e disse:

"cê tá usando uma camiseta da coleção Bruno Miranda?"

E eu falei: " tô sim".

E ela disse:

"deixa eu te mostrar uma coisa então",

E ela começou abrir a jaqueta, eu pensei: "putz, ela tá com uma camiseta da coleção Bruno Miranda também.

Mas não, ela mostrou as teta.

A gente tá namorando.

(espirro) BUBARIM

Se você gostou desse vídeo sabe do que mais você vai gostar?

Da minha coleção de produtos que tá à venda em colecaobrunomiranda.com

Tem camiseta, almofada, capinha de celular

E a cada sexta-feira a gente vai lançar produtos diferentes

Na semana que vem tem uma estampa nova

O link tá ali na descrição pra você ir lá conferir todos os produtos que tem no site.

E com esse código aqui (BUBARIM 15) você ganha 15% de desconto, então vale a pena. Ele só dura durante o mês de Dezembro. Muito obrigado e a gente se vê na sexta-feira que vem. Tchau.


A Coleção Bruno Miranda mudou minha vida The Bruno Miranda Collection changed my life

As pessoas me perguntam o segredo do meu sucesso.

E o motivo é que eu vou lá e faço. The secret is this: I go there and do it.

Se eu quero ler um livro, eu escrevo meu próprio livro. If I want to read a book: I write my own book!

Se eu quero vestir uma camiseta legal, eu crio a minha própria estampa. If I want to wear a cool t-shirt: I create my own print.

Se eu quero ir para algum lugar, If I want to go somewhere: I go by bus, because I do not have a car.

eu vou de ônibus porque eu não tenho carro

Por que que esse vídeo tá em preto e branco? - Why is this video in black and white?

Um dia eu tava saindo de casa quando eu levei um tiro com uma bala perdida. - One day I was leaving home when I got shot with a stray bullet!

Por sorte eu tava usando uma camiseta da coleção Bruno Miranda. - Luckily I was wearing a shirt from the Bruno Miranda Collection.

E um colete à prova de bala.

Essa camiseta, ela fala sobre o sentimento de você ter um boleto pra pagar - This t-shirt speaks about the feeling of have a bill to pay.

Muitas pessoas podem tá pensando: eu não me identifico porque eu não tenho boleto pra pagar.

Então compra a camiseta que você vai ter um boleto. - ... then buy the t-shirt that you'll have one.

Muitas pessoas me perguntam: Bruno pra que tipo de pessoa é essas camiseta? - Many people ask me, "Bruno, what kind of person are these shirts for?"

E eu te pergunto: tú é índio? Não.

Porque se não é índio todo mundo tem que usar camiseta todo dia.

Me exaltei. Desculpa

Eu viajei pra Nova york a trabalho e encontrei lá uma garota usando a camiseta

Não era do Bruno mas é que foi minha primeira vez viajando pra fora, queria falar sobre a viagem.

(Sotaque francês) Eu por exemplo, moro em Paris e comprei - [Fake French accent] I, for example, live in Paris and bought it.

(som de carro com alto-falante) Olha o carro da pamonha, 5 real a pamonha. Pamonha fresquinha, pamonha da boa. "Look at Pamonha's car! R$5 the Pamonha! Fresh Pamonha"

Mãe fecha a janela?! - Mom, close the window!

Som de janela fechando. Olha o carro da pamonha...

Merci - Merci!

Esta camiseta é uma camiseta bem exclusiva porque ela foi desenvolvida pra um público que é escasso né. This T-shirt it's a very exclusive T-shirt!

Que é o público que tem olho. That is the people who have eye!

Então, nem todo mundo vai se relacionar.

O tecido é o mesmo utilizado pela Nasa. The fabric is the same used by NASA.

Pra fazer as camisetas da lojinha de brinde da Nasa.

Que é algodão, é uma camiseta de algodão.

Eu gosto de tá muito próximo das minhas criações - I like being very close to my creations.

Por isso eu passei 6 meses plantando todo algodão usado na coleção no meu quintal. - So I spent six months planting all the cotton used in the Collection in my yard.

Infelizmente deu pra fazer três camisetas porque meu quintal é pequeno - Unfortunately, it only made three shirts because my backyard is small. The rest we had to buy, but...

O resto a gente teve que comprar mas...

... perdi tempo só. ... I lost time... Just...

Eu acho que eu posso dizer que sim, o Bruno salvou a economia brasileira. - I think I can say yes. Bruno definitely saved the Brazilian economy.

A média de aumento do PIB desse ano chegou a 76% "The average increase in GDP this year reached 76%,"

Tornando o Brasil a maior economia do mundo

Tudo graças a coleção Bruno Miranda

A média de camisetas por habitante chegou a quatro camisetas por pessoa "The average T-shirt per capita has reached four shirts per person"

E o sucesso é tanto que elas também estão sendo usadas como calça, "And success is so much that they are being used as pants, tablecloths, fermionous gasses ... "

toalhas de mesa, gaze para ferimentos...

Seja você viciado em guardar comida, ou comer marmita. Whether you're addicted to saving food or eating pot.

Essa estampa é pra você que vive no limite.

Pra você que esquenta comida com molho no microondas sem colocar tampa.

Pra você que coloca o tupperware na geladeira sem esperar a comida esfriar

Pra você que nunca acha a tampa certa do pote For you that NEVER found the right cap to the pot,

Mas se vira com as errada. but you can handle the wrong ones.

Tupperware não é só um pote. Tupperware isn't just a pot, it's a life style.

É um estilo de vida.

(sotaque francês) Eu tinha uma alergia no pescoço e quando comecei a usar as camisetas da coleção Bruno miranda elas sumiram - I had a neck allergy and when I started wearing the Bruno Miranda Collection t-shirts they disappeared.

Foi só comprar a camiseta e uma pomada e sumiram completamente. - Just buy a T-shirt and an ointment and they are gone completely.

Esses dias um bandido veio me assaltar (não foi o mesmo da bala perdida) - These days a thug came to rob me...

É que eu moro numa região ruim.

E ele disse: "passa o celular!" - He said, "Pass the cell phone" and when I delivered it he asked me: "This mobile phone cover is from the Bruno Miranda Collection?"

Daí quando eu entreguei ele pegou e perguntou:

"Essa capinha é da coleção Bruno Miranda?"

Eu falei: "sim". - I said "yes" and he said: "I can't rob you with this amazing cover"

Ele falou:

"eu não posso assaltar você com essa capinha incrível".

Então ele me devolveu a capinha e levou o celular.

Eu conheci a minha namorada, completou 1 mês agora que foi quando o Bruno anunciou a coleção - I met my girlfriend a month ago now; That's when Bruno announced the Collection.

E... agora que lançou eu dei pra ela de presente as almofadas e - And now launched the collection, I gave her the cushions and ...

ela me deu o melhor presente de todos. - She gave me the best gift ever...

Ela tá grávida de 4 meses do nosso primeiro filho.

Eu lembro que um dia eu tava no bar daí chegou uma mulher e disse: - I remember one day I was at the bar and a woman came in and said "are you wearing a Bruno Miranda Collection T-shirt?"

"cê tá usando uma camiseta da coleção Bruno Miranda?"

E eu falei: " tô sim".

E ela disse:

"deixa eu te mostrar uma coisa então",

E ela começou abrir a jaqueta, eu pensei: "putz, ela tá com uma camiseta da coleção Bruno Miranda também. - And she started to open the jacket, so I thought, "Puts, she's wearing a Bruno Miranda Collection T-shirt too".

Mas não, ela mostrou as teta. - but no... She showed me her tits.

A gente tá namorando. - We're dating.

(espirro) BUBARIM

Se você gostou desse vídeo sabe do que mais você vai gostar?

Da minha coleção de produtos que tá à venda em colecaobrunomiranda.com

Tem camiseta, almofada, capinha de celular There are T-shirts, pillows, phone covers...

E a cada sexta-feira a gente vai lançar produtos diferentes And every Friday we will launch different products ...

Na semana que vem tem uma estampa nova Next week has a new print.

O link tá ali na descrição pra você ir lá conferir todos os produtos que tem no site. The link is there in the description for you know all the products we have on the site.

E com esse código aqui (BUBARIM 15) você ganha 15% de desconto, então vale a pena. Ele só dura durante o mês de Dezembro. Muito obrigado e a gente se vê na sexta-feira que vem. Tchau. And with this code you get 15% off, so it's worth it and it only lasts during the month of December.