×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます cookie policy.


image

Porta Dos Fundos 2018, REDUÇÃO DA MAIORIDADE PENAL - POLÊMICA DA SEMANA

REDUÇÃO DA MAIORIDADE PENAL - POLÊMICA DA SEMANA

Boa noite. Estamos começando mais um "Polêmica da Semana".

E no programa de hoje, a pauta é "Redução da maioridade penal".

A gente recebe aqui o sociólogo Márcio Cardoso.

Ele, que é especialista em segurança pública

e pesquisador da violência urbana.

E o Márcio é contra a redução. Não é isso, Márcio? Boa noite.

Boa noite. Sim, a redução da maioridade nunca funcionou

em lugar nenhum pra conter a violência. Muito pelo contrário.

Encarcerar um jovem só tem servido pra que ele saia de lá um psicopata.

O que a gente precisa é incluir esse jovem na sociedade,

ao invés de excluí-lo. No mais...

a idade de 18 anos é cláusula pétrea da nossa constituição.

-A gente... -Tempo encerrado. Tempo encerrado.

Mas nem todo mundo concorda com o Márcio.

Vamos agora o outro lado. Vamos ouvir o sgto. Barros.

Ele que é ex-PM e hoje trabalha com segurança privada na Zona Oeste.

-Não é isso, sargento? -Milícia.

Milícia, isso... Por favor, sargento.

"Redução." O nome já diz tudo.

Reduzir a maioridade reduz a criminalidade.

Mas, se reduzir a criminalidade, dona Globo vai ficar sem assunto.

Se acabar traficante, dona Gloria Perez não vai poder

escrever novela com esses galãs viados dela aí da novela das 6.

Meu irmão, foda-se!

Não tem mais escravo, e não faz novela de escravo aí?

Não teve outro dia novela na Bahia aí

que não fizeram nem com um preto na novela?

Faz igual à Record, que não tem nem ator e fez "Game of Thrones".

O que eu não quero é filho meu andando na rua aí levando pentada,

entendeu, sendo "estrupado" aí por um "de menor" cracudo,

cheio de cancro na virilha e mirranca,

só porque a dona Globo quer assunto. É isso que eu não quero.

Dr. Márcio, o senhor tem 10 segundos pra sua tréplica.

Bom, em momento nenhum aqui, eu falei de novela.

Eu não sei nem de onde ele tirou isso. Estou falando de números.

Eu também sou a favor da redução da criminalidade, eu não sou a favor

-da redução da maioridade... -Tempo. Sargento, suas colocações.

Minha gente, eu conheço bandido. Bandido não tem idade, não.

Não tem esse negócio de... Reduzir a maioridade pra zero,

a criminalidade vai pra zero também. Isso é geografia aritmética.

Qualquer que fez um ano de Brizolão sabe disso.

Como vocês viram, esse assunto é bastante polêmico.

Alguns são contra, outros são a favor.

Mas o que seria do verde se todos gostassem do amarelo, né?

Pro tira-teima agora, nós vamos conversar com ela,

dona de casa, indecisa... Cadê você, dona Marlene?

Oi, estou aqui!

Com Sônia, com Regina de novo aqui, graças a Deus.

-Boa noite, dona Marlene. -Boa noite.

Dona Marlene, a senhora é contra ou a favor

da redução da maioridade penal?

Olha, como mãe, torço pra que meu filho não sofra o estupro nunca, né?

Mas tem gente que gosta, a gente tem que respeitar,

o senhor concorda?

Homossexual, por exemplo, que a gente vê em site aí.

Bota braço, bota tudo. Gosta, você respeita.

Agora o que é que eu digo? Quando um não quer, dois não estupram.

Então é nem tanto ao mar nem tanto à terra.

-Não é isso, dona Marlene? -Com certeza.

É isso aí. O programa de hoje vai chegando ao fim.

E, na semana que vem, a pauta é

"Homossexualidade: doença ou sacanagem?"

-É doença! -Nós vamos receber aqui no estúdio

a sexóloga Jaqueline Silva

e uma das mais representativas lideranças católicas da atualidade,

o youtuber Valdinho.

Boa noite. Até lá.

É que eu tenho um negócio pra resolver contigo lá na...

-Fala... -...na minha comunidade.

-Tu é doutor mesmo? -Sou.

-Doutor de quê? -Doutor de... de doutorado.

-De doutorado. -É.

Entendi...

-Tu não é médico, não? -Não.

Estou com um lance no meu joelho, aqui.

É, aí já não é comigo.


REDUÇÃO DA MAIORIDADE PENAL - POLÊMICA DA SEMANA REDUCING THE AGE OF CRIMINAL RESPONSIBILITY - CONTROVERSY OF THE WEEK

Boa noite. Estamos começando mais um "Polêmica da Semana". Good evening. We now begin a new "Weekly Controversy". Buenas noches. Estamos comenzando un nuevo programa "Polémica de la semana".

E no programa de hoje, a pauta é "Redução da maioridade penal". Today's topic is lowering the age of accountability. Y en el programa de hoy el tema es la reducción de la edad de la imputabilidad penal.

A gente recebe aqui o sociólogo Márcio Cardoso.

Ele, que é especialista em segurança pública He's a specialist in public security

e pesquisador da violência urbana. and researches urban violence.

E o Márcio é contra a redução. Não é isso, Márcio? Boa noite. Márcio is against lowering the age. Good evening, Marcio. Y Marcio está en contra de la reducción. ¿No es así, Marcio? Buenas noches.

Boa noite. Sim, a redução da maioridade nunca funcionou Good evening. Lowering the age of accountability Buenas noches.

em lugar nenhum pra conter a violência. Muito pelo contrário. hasn't worked anywhere Nunca funcionó en ninguna parte para contener la violencia, por el contrario.

Encarcerar um jovem só tem servido pra que ele saia de lá um psicopata. Encarcelar a un joven solo sirve para que salga de la cárcel convertido en psicópata.

O que a gente precisa é incluir esse jovem na sociedade, We need to reintegrate youths into society, Lo que tenemos que hacer es incluir a este joven en la sociedad en lugar de excluirlo.

ao invés de excluí-lo. No mais... instead of excluding them.

a idade de 18 anos é cláusula pétrea da nossa constituição.

-A gente... -Tempo encerrado. Tempo encerrado. -We need... -Time's up!

Mas nem todo mundo concorda com o Márcio. Not everyone agrees with Márcio. Pero no todo el mundo concuerda con Marcio.

Vamos agora o outro lado. Vamos ouvir o sgto. Barros. Let's hear the other side, Sergeant Barros. Escuchemos ahora al otro lado, escuchemos al Sargento Barros...

Ele que é ex-PM e hoje trabalha com segurança privada na Zona Oeste. He's a former policeman and now works in private security. Que es ex-PM y hoy trabaja en la seguridad privada en la zona oeste. ¿No es cierto, Sargento?

-Não é isso, sargento? -Milícia. -Right? -Militia.

Milícia, isso... Por favor, sargento. ¡Milicia! Milicia, exactamente... Por favor, Sargento.

"Redução." O nome já diz tudo. Lowering: the name says it all. Reducción, el nombre ya lo dice todo, si reduces la edad de la imputabilidad penal, reduces la criminalidad.

Reduzir a maioridade reduz a criminalidade.

Mas, se reduzir a criminalidade, dona Globo vai ficar sem assunto. But if we lower crime rates, Globo won't have news! Pero si reduces la criminalidad, la Red Globo no va a tener de que hablar.

Se acabar traficante, dona Gloria Perez não vai poder Without drug dealers, Glória Perez won't have Si se acaban los narcotraficantes, Gloria Peres no va a poder escribir novelas...

escrever novela com esses galãs viados dela aí da novela das 6. stories for her soap operas! Como ese galán maricón de la novela de las 6.

Meu irmão, foda-se! Fuck it, man! Mi hermano, p'al carajo. ¿Ya no se acabaron los esclavos? Pero siguen haciendo novelas de esclavos.

Não tem mais escravo, e não faz novela de escravo aí? We don't have slavery, but tons of slavery soaps!

Não teve outro dia novela na Bahia aí Wasn't there one from Bahia that didn't even use black people? ¿El otro día no hubo una novela en Bahía que no habían negros en la novela?

que não fizeram nem com um preto na novela?

Faz igual à Record, que não tem nem ator e fez "Game of Thrones". Do it like Record, who made "Game of Thrones" without actors! Haz como la Record que no tiene ni actores e hizo un Game of Thrones.

O que eu não quero é filho meu andando na rua aí levando pentada, I just don't want my son walking around, Lo que yo no quiero es un hijo mío que anda en la calle cogiendo golpes y siendo violado...

entendeu, sendo "estrupado" aí por um "de menor" cracudo,

cheio de cancro na virilha e mirranca,

só porque a dona Globo quer assunto. É isso que eu não quero. just 'cuz Globo needs ratings! I don't want that! Solo porque la Red Globo quiere tener algo de que hablar. Eso es lo que yo no quiero.

Dr. Márcio, o senhor tem 10 segundos pra sua tréplica. Dr. Márcio, you have 10 seconds to argue him. Doctor Marcio, usted tiene 10 segundos para su respuesta.

Bom, em momento nenhum aqui, eu falei de novela. I didn't say anything about soaps. Bueno, en ningún momento yo hablé de novelas, no sé de dónde él sacó eso, yo hablé de números.

Eu não sei nem de onde ele tirou isso. Estou falando de números. Where did that come from? I'm talking numbers.

Eu também sou a favor da redução da criminalidade, eu não sou a favor I'm in favor of lowering crime rates, Yo también estoy a favor de la reducción de la criminalidad.

-da redução da maioridade... -Tempo. Sargento, suas colocações.

Minha gente, eu conheço bandido. Bandido não tem idade, não. Folks, I know criminals. Señores, yo conozco a los bandidos, los bandidos no tienen edad.

Não tem esse negócio de... Reduzir a maioridade pra zero, Lower the age to zero, and the crime rates follow! ¿No saben que si reducen la edad de la imputabilidad penal para cero, la criminalidad va para cero también?

a criminalidade vai pra zero também. Isso é geografia aritmética.

Qualquer que fez um ano de Brizolão sabe disso.

Como vocês viram, esse assunto é bastante polêmico. As you can see, it's a controversial topic. Bueno, como ustedes vieron, este es un asunto muy polémico.

Alguns são contra, outros são a favor. Some are against, others are for it. Algunos están en contra y otros están a favor.

Mas o que seria do verde se todos gostassem do amarelo, né? But what would happen to green if everyone only liked yellow? ¿Qué sería del verde si a todos les gustase el amarillo?

Pro tira-teima agora, nós vamos conversar com ela, As a tie breaker, let's talk to someone: En las preguntas rápidas vamos a hablar con ella, ama de casa, indecisa, ¿dónde está Doña Marlén?

dona de casa, indecisa... Cadê você, dona Marlene? an undecided housewife.

Oi, estou aqui! I'm here! Between Sonia and Regina again. Hola, estoy aquí, con Sonia y con Regina de nuevo gracias a dios.

Com Sônia, com Regina de novo aqui, graças a Deus.

-Boa noite, dona Marlene. -Boa noite. -Good evening. -Evening. Buenas noches, Doña Marlén. Buenas noches.

Dona Marlene, a senhora é contra ou a favor Are you for or against lowering the age of accountability? Doña Marlén, ¿usted está en contra o a favor de la reducción de la edad de la imputabilidad penal?

da redução da maioridade penal?

Olha, como mãe, torço pra que meu filho não sofra o estupro nunca, né? Well, as a mother, I hope my son never gets raped. Mira, yo como madre espero que mi hijo nunca sea violado.

Mas tem gente que gosta, a gente tem que respeitar, But some people like that, we gotta respect it.

o senhor concorda?

Homossexual, por exemplo, que a gente vê em site aí. Like homosexuals on the internet, Por ejemplo, los homosexuales que a veces vemos en los sitios web...

Bota braço, bota tudo. Gosta, você respeita. showing their bods and stuff. I mean, I can respect. Se ponen base y todo y les gusta y tienes que respetarlos.

Agora o que é que eu digo? Quando um não quer, dois não estupram. But as I say, it takes two to rape. Ahora, ¿qué es lo que yo digo? Cuando uno quiere, dos no tienen la culpa...

Então é nem tanto ao mar nem tanto à terra.

-Não é isso, dona Marlene? -Com certeza. -right? -Absolutely.

É isso aí. O programa de hoje vai chegando ao fim. That's it for today's show. Así es. El programa de hoy va llegando al final y la semana que viene el tema será la homosexualidad.

E, na semana que vem, a pauta é Next week the topic shall be homosexuality:

"Homossexualidade: doença ou sacanagem?"

-É doença! -Nós vamos receber aqui no estúdio ¡Enfermedad!

a sexóloga Jaqueline Silva

e uma das mais representativas lideranças católicas da atualidade, and one of the most important Catholic leaders currently, Y a uno de los más representativos liderazgos católicos de la actualidad, el youtuber Valdinho.

o youtuber Valdinho.

Boa noite. Até lá. Good evening. See you then. Buenas noches y hasta mañana.

É que eu tenho um negócio pra resolver contigo lá na...

-Fala... -...na minha comunidade.

-Tu é doutor mesmo? -Sou. -You really a doctor? -Yeah. ¿Tú eres doctor de verdad? Si...

-Doutor de quê? -Doutor de... de doutorado. -What kind of doctor? -A PhD. ¿Doctor de qué? Doctor de doctorado...

-De doutorado. -É. -A PhD... -Yeah. De doctorado. Anjá...

Entendi... I see.

-Tu não é médico, não? -Não. -So you're not a doctor? -Not a medical one.

Estou com um lance no meu joelho, aqui. Man, it's my knee... Es que tengo un dolorcito en la rodilla... Si, pero ya esa no es mi área...

É, aí já não é comigo. I can't help you there.