×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます cookie policy.


image

Porta Dos Fundos 2022, FUNDO VERDE 3 - #Porta10Anos

FUNDO VERDE 3 - #Porta10Anos

Ei, tudo bem?

–Tudo bom, querido? –Oi, querida. Poxa...

–Obrigado. –Que isso...

Aqui que é o teste de elenco da dublagem...

...do filme "Lucky". É isso aí?

É aqui sim, Greg.

Sou Miriam, sou preparadora,

vou te ajudar pra gente chegar aí no gato Bob,

personagem do filme "Lucky".

Só não entendi uma coisinha,

porque é dublagem mesmo, é só voz.

Queria entender porque me botaram

essa roupa de corpo inteiro e tal...

É porque a gente exige imersão total da coisa, entendeu?

Não é só dublar.

É uma voz que vem de um corpo.

A gente vai chegando junto.

–Fica tranquilo. –Tá bom.

Tá bom?

A gente vai encontrar esse gato que tem dentro de você.

Tô com você.

Vamos lá?

Vamos lá. O que faço agora?

Fica de quatro e vamos procurar.

–Procurar o quê? –Seu ego felino.

Tá, mas não sei exatamente

por onde procurar assim...

–...ele tá dentro, tá fora... –Vamos ficar de quatro!

Vamos lá!

Porque a gente vai chegar lá, a gente vai encontrar.

Isso. Vai sentindo o espaço,

vai preenchendo o espaço...

Chaninho...

Vem, chaninho, vem!

Que vem nada!

Gato vem quando a gente chama?

Gato não vem quando a gente chama.

–Tu é gato ou é cachorro? –Gato.

–Gato fala? –Uhum.

Não fala.

Pensa rápido.

Quer ir na bola?

Pega a bola!

Não... né?

Ué, mas gato faz assim?

Não.

Vem cá, só um minutinho.

Fica de pé, vem aqui.

–Gato fica em pé?

Gato fica em pé? Só pra entender aqui.

Ah, comidinha gostosa...

Ah, que comidinha boa...

Olha a comidinha pro gatinho.

O que o gato faz?

Isso! O gato despreza a comida.

[imita gato rosnando]

Esse gato é de rua?

Esse gato é de dentro de casa?

De onde é esse gato?

Tá chegando lá!

Vi um vagalume...

Olha...

Olha lá...

Mas ele é rápido.

Ele é brilhoso, ele é rápido.

Ele é jovem! É um vagalume jovem!

Ele não quer ser pego.

Que barulho é esse?

É o gato do vizinho.

Tá ouvindo, chaninho, o gato do vizinho?

Quer ir lá revirar a lata de lixo com ele,

você tá louco pra ir lá.

Cheiro de comida,

aquela coisa louca dentro da lata de lixo.

Você quer ir, mas não pode.

Você tem medo.

Porque muitas pessoas têm superstição.

Muita gente...

...acha que gato preto dá azar, e você não vai.

Você vive esse trauma.

[imita gato miando]

–Você sofre esse trauma. –[miando]

[barulho da tampa da panela]

Felino, sofrendo!

Ele arranha!

Ele arrrrrranha, ele arranha o pombo,

ele arranha o seu redor.

O que é isso? Gato gosta?

O que ele faz com o rato?

Mostra pra mim.

Ele comeu o rato.

Ele não tá nem aí se é nojento.

É gostoso, gatinho?

É gostoooooso!

Gatinho engasgou?

Bola de pelo?

Tá vindo? Deixa ela vir.

Deixa ela vir.

[engasgo, ânsia de vômito]

Foi!

[aplaudindo]

É isso!

Entendeu?

Sentiu?

Vamos dublar.

[bufando]

Greg?

Cuidado pra ele não fugir.

Olha lá.

Tá lá...

Quer sair de lá não.

Virou um gato mesmo.

Greg?

O filme já estreou no Apple...

[rosnando]

O filme já estreou na Apple TV Plus.

Tem que ir lá fazer a divulgação.

Ator de método é assim mesmo.

A gente treina bem, ele não quer mais sair do personagem.

Vamos deixar ele porque ele vai tomar banho agora.


FUNDO VERDE 3 - #Porta10Anos FUNDO VERDE 3 - #Porta10Anos

Ei, tudo bem? Hey, what's up? Hola, ¿cómo están? Bien, ¿y tú?

–Tudo bom, querido? –Oi, querida. Poxa... –Hey, what's up, dear? –Hello, honey. Oh wow...

–Obrigado. –Que isso... –Thank you. –No... Bien, gracias. ¿Aquí es la prueba de reparto para el doblaje de la película Luck?

Aqui que é o teste de elenco da dublagem... This is the casting test for the voiceover...

...do filme "Lucky". É isso aí? ...of the movie "Lucky". Right?

É aqui sim, Greg. It is, Greg. Sí, yo soy Miriam, soy la preparadora.

Sou Miriam, sou preparadora, I'm Miriam, I'm preparing you,

vou te ajudar pra gente chegar aí no gato Bob, I'm helping you so we can reach Bob, the cat, Te ayudaré a llegar al gato Bob, el personaje de la película Luck.

personagem do filme "Lucky". main character of the movie "Lucky", okay?

Só não entendi uma coisinha, I just don't understand one thing, Espera, si es doblaje, solo voz, ¿por qué me vistieron así?

porque é dublagem mesmo, é só voz. it's voiceover, right? Just voice work.

Queria entender porque me botaram I want to understand why they put me

essa roupa de corpo inteiro e tal... in this full-body suit... Con esta ropa de cuerpo entero.

É porque a gente exige imersão total da coisa, entendeu? Because we demand a full immersion, you know? Es que exigimos una inmersión total, no es solo doblar.

Não é só dublar. It's not just about dubbing.

É uma voz que vem de um corpo. It's about a voice that comes from a body. Es una voz que viene de un cuerpo, vamos a enseñarte, no te preocupes.

A gente vai chegando junto. We'll get there together.

–Fica tranquilo. –Tá bom. –Don't worry. –All right. Está bien.

Tá bom? All right? Encontraremos ese gato que está dentro de ti. Comencemos.

A gente vai encontrar esse gato que tem dentro de você. We'll find the cat inside you.

Tô com você. I'm all in with you.

Vamos lá? Let's do it?

Vamos lá. O que faço agora? Let's do it. What do I do now? Está bien, ¿qué hago? Ponte en 4 patas y empieza a buscar

Fica de quatro e vamos procurar. Get on all fours and let's find it.

–Procurar o quê? –Seu ego felino. –Find what? –Your feline ego. ¿Buscar qué? Tu ego felino.

Tá, mas não sei exatamente Yes, but I don't know exactly No sé exactamente dónde buscar. ¿Está adentro? ¿Está afuera?

por onde procurar assim... where to look...

–...ele tá dentro, tá fora... –Vamos ficar de quatro! –...he's in, he's out... –Let's get on all fours!

Vamos lá! Let's go!

Porque a gente vai chegar lá, a gente vai encontrar. We're going to get there, we're going to find him.

Isso. Vai sentindo o espaço, That's it. Feel the space,

vai preenchendo o espaço... ...go filling the space...

Chaninho... Kitty... ¿Micifuz? Ven, Micifuz.

Vem, chaninho, vem! Come here, kitty!

Que vem nada! No, you shouldn't! ¿No puedes venir? ¿Los gatos vienen cuando los llamamos? No. ¿Eres gato o perro?

Gato vem quando a gente chama? A cat comes when we call?

Gato não vem quando a gente chama. Cats don't come when we call.

–Tu é gato ou é cachorro? –Gato. –Are you a cat or a dog? –A cat. Gato...

–Gato fala? –Uhum. –Do cats talk? –Uh-uh. ¿Los gatos hablan? No...

Não fala. They don't. No. Piensa rápido.

Pensa rápido. Think quickly.

Quer ir na bola? Do you want to get the ball? ¿Quieres la pelota? Coge la pelota.

Pega a bola! Get the ball!

Não... né? No... right? No. ¿Pero los gatos hacen así? No.

Ué, mas gato faz assim? But do cats do that?

Não. No.

Vem cá, só um minutinho. Come here, just a minute. Ven acá un momento, ponte de pie y ven acá.

Fica de pé, vem aqui. Stand up, come here.

–Gato fica em pé? –Do cats stand up? ¿Los gatos se ponen de pie? ¿Dónde viste eso?

Gato fica em pé? Só pra entender aqui. Do cats stand up? Just so we're clear.

Ah, comidinha gostosa... Oh, tasty food... Esta es la comida rica para el gato, ¿qué haría un gato?

Ah, que comidinha boa... Oh, what nice food...

Olha a comidinha pro gatinho. There's food for the kitten.

O que o gato faz? What does the kitten do?

Isso! O gato despreza a comida. That's it! Cats despise it. Exactamente, el gato desprecia la comida.

[imita gato rosnando] [imitating cat growling]

Esse gato é de rua? Is this a street cat? ¿Ese gato es callejero, es doméstico, de dónde es? Ya casi llegamos.

Esse gato é de dentro de casa? Is this a house cat?

De onde é esse gato? Where's this cat from?

Tá chegando lá! You're getting there!

Vi um vagalume... I saw a firefly... Encontró una luciérnaga.

Olha... Look...

Olha lá... Look there...

Mas ele é rápido. But it's fast. Pero es muy rápida y brillante. Es una luciérnaga joven que no quier ser capturada.

Ele é brilhoso, ele é rápido. It's shiny, it's fast.

Ele é jovem! É um vagalume jovem! It's young! It's a young firefly!

Ele não quer ser pego. It doesn't want to be caught.

Que barulho é esse? What's that noise?

É o gato do vizinho. It's the neighbor's cat.

Tá ouvindo, chaninho, o gato do vizinho? You hear that, kitty, the neighbor's cat?

Quer ir lá revirar a lata de lixo com ele, You want to go through the trash,

você tá louco pra ir lá. you're dying to go there.

Cheiro de comida, Smell of food, Los latones tienen mucho olor a comida y es una locura meterse dentro de ellos.

aquela coisa louca dentro da lata de lixo. that amazing smell coming from the trash can.

Você quer ir, mas não pode. You want to go, but you can't. Pero no puedes ir porque tienes miedo. Mucha gente tiene supersticiones.

Você tem medo. You're afraid.

Porque muitas pessoas têm superstição. Because many people are superstitious.

Muita gente... Too many people...

...acha que gato preto dá azar, e você não vai. ...think that black cats are bad luck, so you won't go.

Você vive esse trauma. You have this trauma. Vives ese trauma. Sufres ese trauma.

[imita gato miando] [imitates cat meowing]

–Você sofre esse trauma. –[miando] –You have this trauma. –[meowing]

[barulho da tampa da panela] [pan lid falling]

Felino, sofrendo! He's in pain! ¡Un felino sufriendo araña todo a su alrededor!

Ele arranha! He scratches!

Ele arrrrrranha, ele arranha o pombo, He scratttttches, he scratches the pigeon,

ele arranha o seu redor. he scratches all around.

O que é isso? Gato gosta? What's that? Does the cat like it? ¿Te gusta eso? ¿Qué haría un gato con un ratón? ¡Se lo comió!

O que ele faz com o rato? What does he do with mice?

Mostra pra mim. Show it to me.

Ele comeu o rato. He ate the mouse.

Ele não tá nem aí se é nojento. He doesn't care if it's disgusting. No le importa que eso sea asqueroso. ¿Te gustó mucho?

É gostoso, gatinho? Is it tasty, kitty?

É gostoooooso! It's tasty!

Gatinho engasgou? Did the kitty choke? El gato se atragantó. ¿Es una bola de pelos? Deja que salga.

Bola de pelo? A hairball?

Tá vindo? Deixa ela vir. Is it coming out? Let it come.

Deixa ela vir. Let it come.

[engasgo, ânsia de vômito] [choking, vomiting]

Foi! That's it! ¡Excelente! ¡Eso es! ¿Lo entendiste? ¿Lo sentiste? Comencemos a doblar.

[aplaudindo] [cheering]

É isso! That's it!

Entendeu? Did you get it?

Sentiu? Did you feel it?

Vamos dublar. Let's dub.

[bufando] [snorting]

Greg? [snorting] Greg? ¿Greg? Cuidado para que no se escape.

Cuidado pra ele não fugir. Watch out! So he doesn't run away.

Olha lá. Look at that. Míralo, no quiere irse de aquí. Se convirtió en un gato.

Tá lá... He's like that...

Quer sair de lá não. He doesn't want to come out.

Virou um gato mesmo. He thinks he's a real cat.

Greg? Greg? Sí, Greg, la película ya estrenó en...

O filme já estreou no Apple... The movie has already been released on Apple...

[rosnando] [snarling]

O filme já estreou na Apple TV Plus. The movie has already been released on Apple TV Plus. La película ya estrenó en Apple TV+, tienes que hacer la divulgación.

Tem que ir lá fazer a divulgação. You have to go promote it.

Ator de método é assim mesmo. Method actors are just like that. Eso sí es un buen actor de método.

A gente treina bem, ele não quer mais sair do personagem. Now, he doesn't want to leave the character. Cuando los entrenamos bien no quieren salir nunca más del personaje.

Vamos deixar ele porque ele vai tomar banho agora. Let's leave him alone, he's cleaning himself now. Dejémoslo solo que ahora se va a bañar.