×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Linguam latinam discimus - Lateinisches Übungsbuch - Latin Primer, 029 Pronomina - quicumque, quisquis, qualis, quantus, quot

029 Pronomina - quicumque, quisquis, qualis, quantus, quot

Quamcumque sortem deus nobis destinavit, fortiter toleramus. Fortuna dat opes, cuicumque favet. Quisquis es, hospes mihi es. Non, quidquid splendet, aurum est. Quaecumque rogavisti, tibi do. Qualis homo est, talis est eius oratio. Talia opera hominum, quales homines ipsi sunt. Tantum saepe odium hominis in hominem est, quantus paullo ante amor fuit. Hannibal ad Cannas tantam victoriam ex Romanis reportavit, quantam vix umquam hic populus, victor tot gentium, ex hostibus reportavit. Quot capita, tot sententiae. Gaudia, quanto rariora sunt, tanto maiora sunt.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

029 Pronomina - quicumque, quisquis, qualis, quantus, quot |quiconque|quiconque|de quel genre|combien de|combien de |whoever|whoever|such as|how much|how many |quem quer que|quem quer que|qualidade||quantidade 029 Pronomen – wer auch immer, irgendjemand, welche Art, wie viele, wie viele 029 Pronouns - whoever, anyone, what kind, how many, how many 029 Pronombres: quien sea, cualquiera, qué tipo, cuántos, cuántos 029 Pronomi - chiunque, chiunque, che tipo, quanti, quanti 029 Voornaamwoorden - wie dan ook, wie dan ook, wat voor soort, hoeveel, hoeveel 029 Pronomes - quem, qualquer um, de que tipo, quantos, quantos 029 Займенники - хто, будь-хто, який, скільки, скільки 029 Pronoms - quicumque, quisquis, qualis, quantus, quot

Quamcumque sortem deus nobis destinavit, fortiter toleramus. quelle que soit|sort|dieu|à nous|a destiné|courageusement|nous supportons whatever|fate|||destined|bravely|we endure どんな運命でも|||||| qualquer que|sorte||a nós|destinou|| If one of us a lot god destined strongly patiently. 神が私たちに定めた運命を、私たちは力強く耐え忍びます。 Quelle que soit la destinée que Dieu nous a réservée, nous la supportons avec courage. Fortuna dat opes, cuicumque favet. La fortune|donne||à quiconque|favorise |gives|wealth|to whomever|she favors |||誰にでも| Fortune, grants aid to, that to which his address. 運は恩恵を与え、誰にでも好意を持つ。 La fortune donne des richesses, à celui qu'elle favorise. Quisquis es, hospes mihi es. Quiconque|es|hôte|à moi|es ||guest|| Whoever you are, you're the host. あなたは誰であっても、私のもてなしを受け入れる宿主です。 Quiconque tu es, tu es mon hôte. Non, quidquid splendet, aurum est. Non|quoi que|brille|or|est |whatever|shines|| ||輝いている|| No, all that glitters is gold. いいえ、輝くものは全て金です。 Non, tout ce qui brille n'est pas de l'or. Quaecumque rogavisti, tibi do. Quoi que|tu as demandé|à toi|je donne whatever|you asked||I give |||与える Whatever you have asked, I give to you. あなたが尋ねたことは、私があなたに与えます。 Tout ce que tu as demandé, je te le donne. Qualis homo est, talis est eius oratio. Quel|homme|est|tel|est|son|discours |||such|is||speech どのような|||そのような|||言葉 ||||||discurso As the man is, so is his speech. その人の性格がその人の言葉です。 Tel homme est, telle est sa parole. Talia opera hominum, quales homines ipsi sunt. telles|œuvres|des hommes|quels|hommes|eux-mêmes|sont Such things|works||such||they themselves| タリア|||||| Such are the works of men, as the men themselves are. タリアは人間の行為であり、それは人間がそのものである。 Les œuvres des hommes sont telles que les hommes eux-mêmes. Tantum saepe odium hominis in hominem est, quantus paullo ante amor fuit. Tant de|souvent|haine|de l'homme|envers|l'homme|est|combien|un peu|avant|amour|fut ||hatred|||man|||a little||love| ||||||||少し|少し前|| So often is the hatred of one man for another, as the love was a little before. 人に対する憎しみは、少し前の愛と同じくらい強いことが多い。 Souvent, la haine d'un homme envers un autre homme est aussi grande que l'amour qu'il avait peu avant. Hannibal ad Cannas tantam victoriam ex Romanis reportavit, quantam vix umquam hic populus, victor tot gentium, ex hostibus reportavit. Hannibal|près de|Cannes|tant|victoire|des|Romains|a remportée|autant|à peine|jamais|ce|peuple|victor|tant de|nations|sur|ennemis|a remportée ||Cannae|such|victory||||as much||ever|||victor of|of so many|nations|||he reported |||||||||ほとんど|かつて||||全ての|||| ||||gran victoria|de|de los romanos||||alguna vez|||||||| So great a victory at Cannae, the Romans and Hannibal, and brought back the, by these people, as much as is barely ever conqueror of so many nations, from the enemy, and brought back the. ハンニバルはカンナエでローマ人からそれほどの勝利を収めた、それはこの民族が敵から得たことがほとんどないほどの勝利である。 Hannibal a remporté à Cannes une victoire sur les Romains aussi grande que celle que ce peuple, victorieux de tant de nations, a rarement remportée sur ses ennemis. Quot capita, tot sententiae. Combien|têtes|autant|opinions ||as many|opinions |||意見 How many heads, so many opinions. Autant de têtes, autant d'opinions. Gaudia, quanto rariora sunt, tanto maiora sunt. Les joies|autant|plus rares|sont|autant|plus grandes| |how much|rarer||so|greater| ||より稀な|||| Its joys, are the reason of its rarity, there are so much the greater. Les joies, étant plus rares, sont d'autant plus grandes.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.93 fr:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=15 err=0.00%) translation(all=12 err=0.00%) cwt(all=88 err=3.41%)