×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Poezie - Mihai Eminescu, La Bucovina

La Bucovina

N-oi uita vreodată, dulce Bucovină,

Geniu-ți romantic, munții în lumină,

Văile în flori,

Rîuri resăltînde printre stînce nante,

Apele lucinde-n dalbe diamante

Peste cîmpii-n zori.

Ale sorții mele plîngeri și surîse,

Îngînate-n cînturi, îngînate-n vise

Tainic și ușor,

Toate-mi trec prin gîndu-mi, trec pe dinainte,

Inima mi-o fură și cu dulci cuvinte

Îmi șoptesc de dor.

Numai lîngă sînu-ți geniile rele,

Care îmi descîntă firul vieții mele,

Parcă dormita;

Mă lăsară-n pace, ca să cînt în lume,

Să-mi visez o soartă mîndră de-al meu nume

Și de steaua mea.

Cînd pe bolta brună tremură Selene,

Cu un pas melodic, cu un pas alene

Lin în calea sa,

Eol pe-a sa arpă blînd răsunătoare

Cînt-a nopții dulce, mistică cîntare,

Cînt din Valhala.

Atunci ca și silful, ce n-adoarme-n pace,

Inima îmi bate, bate, și nu tace,

Tremură ușor,

În fantazii mîndre ea își face cale,

Peste munți cu codri, peste deal și vale

Mînă al ei dor.

Mînă doru-i tainic colo, înspre tine,

Ochiul îmi sclipește, genele-mi sunt pline,

Inima mi-e grea;

Astfel, totdeauna cînd gîndesc la tine,

Sufletul mi-apasă nouri de suspine,

Bucovina mea!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La Bucovina В|Буковина Bukovina Bucovina Boekovina Bucovina В Буковине

N-oi uita vreodată, dulce Bucovină, ||забывать|никогда|сладкая|Буковина |||ooit|| Мы никогда не забудем, сладкая Буковина,

Geniu-ți romantic, munții în lumină, ||романтик|горы|в|свете ||romantic genius||| ||romantisch||| ||romantikus|hegyek|| Твой романтический гений, горы в свете,

Văile în flori, Долины|в|цветах De valleien|| Völgyek|| Долины в цветах,

Rîuri resăltînde printre stînce nante, Реки|сверкающие|между|скалами|плывут |"springing"||rocks|steep cliffs Rivers|verend||rocks|natuurlijk Folyók|ugráló||sziklák|úsznak Реки, сверкающие среди скал.

Apele lucinde-n dalbe diamante Воды|||белых|алмазах |shining||| |heldere||| |tiszta|||gyémántok Сияющие воды в белых алмазах

Peste cîmpii-n zori. Над|||рассветом |de velden|| Над полями на рассвете.

Ale sorții mele plîngeri și surîse, Но|судьбы|моей|слезы|и|улыбки |fate's||||smiles |||klachten||smiles |sorsom||||mosolygások Слезы и улыбки моей судьбы,

Îngînate-n cînturi, îngînate-n vise ||песнях|||мечтах ||songs|||dreams Humming|||verzonnen|| áhított||dalok|||álmok Смешанные в песнях, смешанные в мечтах

Tainic și ușor, Тайно|и|легко taai|| Тайно и легко,

Toate-mi trec prin gîndu-mi, trec pe dinainte, ||проходят|через|||проходят|мимо|впереди ||||my mind|||| ||||gedachten|||| ||||gondom|||| Все проходит через мой ум, проходит мимо,

Inima mi-o fură și cu dulci cuvinte Сердце|||крадет|и|с|сладкими|словами |||steals|||| |||steelt|||| Сердце мое крадет и сладкими словами

Îmi șoptesc de dor. Мне|шепчут|от|тоска |whisper|| |fluister|| |súgok|| Шепчет мне о тоске.

Numai lîngă sînu-ți geniile rele, Только|рядом|||гении|злые ||||evil geniuses| ||||the geniuses| ||síned||a gépek| Только рядом с твоей грудью злые гении,

Care îmi descîntă firul vieții mele, Который|мне|предсказывает|нить|жизни|моей ||enchants|thread|| ||ontkracht||| ||szövi|fonala|| Которые заклинают нить моей жизни,

Parcă dormita; Как будто|дремал |seemed to sleep |slapen |aludna Как будто спал;

Mă lăsară-n pace, ca să cînt în lume, Мен|||покое|чтобы|я|пел|в|мире |lássanak||||||| Оставили меня в покое, чтобы я мог петь в мире,

Să-mi visez o soartă mîndră de-al meu nume ||мечтать|судьбу|судьба|гордая|||моего|имени ||||lot|mooi|||| ||||sorsot||||| Чтобы мечтать о судьбе, гордой от моего имени

Și de steaua mea. И|от|звезды|моя ||ster| ||csillag| И от моей звезды.

Cînd pe bolta brună tremură Selene, Когда|на|небесах|коричневая|дрожит|Селена ||vault|brown||the Moon |||bruin|| ||boltozat|sötét|remegett|Selene Когда на коричневом небосводе дрожит Селена,

Cu un pas melodic, cu un pas alene С|один|шаг|мелодичный|с|один|шаг|медленно |||melodious|||| |||||||langzaam |||melodikus||||lassan С мелодичным шагом, с медленным шагом

Lin în calea sa, Лин|в|путь|его Lin||| Тихо на своем пути,

Eol pe-a sa arpă blînd răsunătoare Эол|||его|арфа|нежно|звучная ||||harp|gentle| ||||hárfa|bőgő|zengő Эол на своей арфе нежно звучащей

Cînt-a nopții dulce, mistică cîntare, ||ночи|сладкая|мистическая|песня ||||mystical|song ||||mystieke|zang ||||misztikus|ének Поет ночную сладкую, мистическую песню,

Cînt din Valhala. Пою|из|Вальгаллы ||Valhalla ||Valhalla Песню из Вальгаллы.

Atunci ca și silful, ce n-adoarme-n pace, Тогда|как|и|сила|что||||покое |||sulfur||||| |||de zăpadă|||slaapt|| |||szél||||| Тогда, как и силуэт, что не спит в покое,

Inima îmi bate, bate, și nu tace, Сердце|мне|бьется|бьется|и|не|молчит ||||||zwijgt ||||||nem hallgat Сердце мое бьется, бьется и не молчит,

Tremură ușor, Дрожит|слегка Легко дрожит,

În fantazii mîndre ea își face cale, В|фантазиях|гордых|она|себе|прокладывает|путь |fantasies|proud fantasies|||| |fantáziák|büszke|||| В гордых фантазиях оно прокладывает путь,

Peste munți cu codri, peste deal și vale Через|горы|с|леса|через|холм|и|долина |||erdők|||| Через горы с лесами, через холмы и долины.

Mînă al ei dor. рука|её|ей|тоска Рука её желает.

Mînă doru-i tainic colo, înspre tine, Рука|||тайно|там|к|тебе |||geheim||naar jou| Рука желает тайно там, к тебе,

Ochiul îmi sclipește, genele-mi sunt pline, Глазul|мне|сверкает|ресницы||есть|полные ||"shines"|eyelashes||| ||sparkles|||| ||csillogik|szempilláim||| Глаз мой сверкает, ресницы полны,

Inima mi-e grea; Сердце|||тяжела Сердце моё тяжело;

Astfel, totdeauna cînd gîndesc la tine, Таким образом|всегда|когда|думаю|о|тебе |||denk|| Таким образом, всегда, когда думаю о тебе,

Sufletul mi-apasă nouri de suspine, Душа|||облака|от|вздохи ||weighs down||| ||drukt||| Душа моя давит облака вздохов,

Bucovina mea! Буковина|моя Моя Буковина!

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.22 ru:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=45 err=0.00%) translation(all=37 err=0.00%) cwt(all=207 err=19.32%)