×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Грамматические модели (Grammar Models), 58. ГЛАГОЛЫ «ИДТИ-ХОДИТЬ» С ПРЕФИКСАМИ

58. ГЛАГОЛЫ «ИДТИ-ХОДИТЬ» С ПРЕФИКСАМИ

58. ГЛАГОЛЫ «ИДТИ-ХОДИТЬ» С ПРЕФИКСАМИ

На прошлом уроке мы с вами говорили о глаголах движения. Самые распространенные глаголы движения – это «идти- ходить», например:

Куда ты идёшь? - Я иду в школу. Я хожу в школу каждый день.

Эти глаголы означают движение. Но они получают более конкретные значения при использовании их с приставками, например:

1. Войти – входить – это движение внутрь:

Он вошёл в комнату и поздоровался.

2. Выйти- выходить – это движение наружу:

Мы вышли из дома в 8 часов.

3. прийти- приходить – означают прибытие:

Я пришёл домой поздно вечером.

4. уйти- уходить – означают отбытие, отправление в путь:

Он ушёл рано утром.

5. подойти- подходить – означают приближение:

Мы подошли к озеру.

6. отойти – отходить – означают удаление:

Поезд отошёл от перрона ровно в 6 часов вечера.

7. перейти- переходить – означают передвижение с одной стороны на другую:

Мы перешли улицу и подошли к нашему дому.

8. пройти- проходить – означают движение мимо, движение через или прохождение определенного расстояния:

Она прошла мимо нас, не поздоровавшись.

Туристы прошли за день 20 километров.

9. дойти- доходить – движение до определенного места:

Мы дошли до вокзала и остановились.

10. зайти- заходить – движение в сторону на короткое время:

По дороге домой мы зашли в магазин.

11. сойти- сходить – движение вниз, например:

Она сошла с лестницы вниз.

12. обойти- обходить – движение вокруг:

Мы обошли озеро (=вокруг озера).

Зачем нам нужны два варианта, например: войти- входить, зайти- заходить и так далее?

Дело в том, что глагол «идти» с префиксами означает однократное движение в будущем или в прошлом (как все глаголы совершенного вида, о которых мы поговорим на следующем уроке):

Он придёт завтра в семь вечера.

Она вошла в комнату без стука.

А глагол «ходить» с префиксами означает процесс движения в настоящем, а также многократное движение в прошлом или будущем:

Мы подходим к центру города.

Каждое утро он уходил из дома в 8 часов утра и приходил в 6 часов вечера.

Теперь он будет приходить домой на час позже.

И отдельно о префиксе (или приставке) «по»:

С глаголом «идти» она придаёт значение начала движения, например:

Завтра в 11 часов я пойду в музей.

Она только что пошла к своей подруге.

А с глаголом «ходить» она придаёт значение кратковременности действия:

От волнения он походил по комнате, потом успокоился и сел.

(написано и прочитано Евгением40, 2015)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

58. 58. VERBEN "GEHEN-GEHEN" MIT PRÄFIXEN 58. VERBS "GO-WALK" WITH PREFIXES 58. VERBOS "ANDAR" CON PREFIJOS 58. VERBES "ALLER-MARCHER" AVEC PRÉFIXES 58. VERBI "ANDARE A PIEDI" CON PREFISSO 58.動詞 "go-walk "に接頭辞をつける。 58. 접두사가 붙은 동사 "가다-걷다" 58. WERKWOORDEN "LOPEN" MET VOORVOEGSELS 58. VERBOS "ANDAR" COM PREFIXOS 58. ÖN EKLI "GIT-YÜRÜ" FIILLERI ГЛАГОЛЫ «ИДТИ-ХОДИТЬ» С ПРЕФИКСАМИ ||||prefixes VERBS 'GO-WALK' WITH PREFIXES

58\\. 58\. ГЛАГОЛЫ «ИДТИ-ХОДИТЬ» С ПРЕФИКСАМИ ||||prefixes VERBS 'GO-WALK' WITH PREFIXES

На прошлом уроке мы с вами говорили о глаголах движения. |last lesson|||||||verbs| In the last lesson, we talked about motion verbs. Самые распространенные глаголы движения – это «идти- ходить», например: |common||movement|||| The most common motion verbs are 'go-walk', for example:

Куда ты идёшь? Where are you going? - Я иду в школу. Я хожу в школу каждый день.

Эти глаголы означают движение. these||mean|movement These verbs mean movement. Но они получают более конкретные значения при использовании их с приставками, например: ||receive||specific|||use of|||prefixes| But they acquire more specific meanings when used with prefixes, for example:

1. 1. Войти – входить – это движение внутрь: to enter||||inside To go in - to enter is to move inward:

Он вошёл в комнату и поздоровался. he|entered||room||greeted He walked into the room and said hello.

2. Выйти- выходить – это движение наружу: go out|go out|this||outward Going out-going out is an outward movement:

Мы вышли из дома в 8 часов. |went out|||| We left the house at 8 o'clock.

3.     прийти- приходить – означают прибытие: |come arrive||arrival 3. come - to come - means to arrive:

Я пришёл домой поздно вечером. ||||in the evening I came home late at night.

4.     уйти- уходить – означают отбытие, отправление в путь: |leave depart||departure|departure|| 4. to leave - to go away - means to depart, to set out on a journey:

Он  ушёл рано утром.

5.     подойти- подходить – означают приближение: |approach|| 5. approach - approaching - mean approaching: 5. aproximar-se - aproximar-se - denota aproximação:

Мы подошли к озеру. We approached the lake.

6.     отойти – отходить – означают удаление: move away|||removal 6. move away - moving away - mean moving away: 6\. se afaste - se afaste - significa remoção:

Поезд отошёл от перрона ровно в 6 часов вечера. |departed||platform|||| The train departed from the platform at exactly 6 o'clock in the evening.

7.     перейти- переходить – означают передвижение с одной стороны на другую: |||movement||||| 7. to cross - crossing - mean moving from one side to the other: 7\. go - go - significa mover de um lado para outro:

Мы перешли улицу и подошли к нашему дому. |crossed|||||| We crossed the street and approached our house. Atravessamos a rua e nos aproximamos de nossa casa.

8.     пройти- проходить – означают движение мимо, движение через или прохождение определенного расстояния: |pass|||||||passage||distances 8. to pass by or through, to cover a certain distance: 8\. passa-passa - significa movimento, movimento através ou passagem de uma certa distância:

Она прошла мимо нас, не поздоровавшись. |||||greeting She passed by us without saying hello. Ela passou por nós sem dizer olá.

Туристы прошли за день 20 километров. The tourists covered 20 kilometers in a day.

9.     дойти- доходить – движение до определенного места: reach|reach|||| 9. reach - to reach - movement to a certain place: 9\. andar - alcançar - movimento para um determinado lugar:

Мы дошли до вокзала и остановились. |got|to|||stopped We reached the train station and stopped. Chegamos à estação e paramos.

10.                        зайти- заходить – движение в сторону на короткое время: to pop in|to come in|||||| 10. come in - to enter - movement in the direction for a short time: 10\. enter - enter - movimento para o lado por um curto período de tempo:

По дороге домой мы зашли в магазин. On the way home we went to the store. No caminho para casa, fomos à loja.

11.                        сойти- сходить – движение вниз, например: go|||| 11. сойти- сходить – movement downwards, for example: 11\. desça - desça - movimento para baixo, por exemplo:

Она сошла с лестницы вниз. |went||stairs| She went down the stairs. Ela desceu as escadas.

12.                        обойти- обходить – движение вокруг: go around|go around|| 12. обойти- обходить – movement around: 12\. desvio - desvio - movimento ao redor:

Мы обошли озеро (=вокруг озера). |walked around||| We walked around the lake. Caminhamos ao redor do lago (= ao redor do lago).

Зачем нам нужны два варианта, например: войти- входить, зайти- заходить и так далее? Why do we need two variants, for example: войти- entering, зайти- going in and so on?

Дело в том, что глагол «идти» с префиксами означает однократное движение в будущем или в прошлом (как все глаголы совершенного вида, о которых мы поговорим на следующем уроке): The thing is that the verb "идти" with prefixes means a one-time movement in the future or in the past (like all perfective verbs, which we will discuss in the next lesson): O fato é que o verbo “ir” com prefixos significa um único movimento no futuro ou no passado (como todos os verbos perfectivos, sobre os quais falaremos na próxima lição):

Он придёт завтра в семь вечера. He will come tomorrow at seven in the evening.

Она вошла в комнату без стука. |entered||||knock She entered the room without knocking. Ela entrou no quarto sem bater.

А глагол «ходить» с префиксами означает процесс движения в настоящем, а также многократное движение в прошлом или будущем: And the verb 'to walk' with prefixes means the process of movement in the present, as well as repeated movement in the past or future: E o verbo "andar" com prefixos significa o processo de movimento no presente, bem como o movimento repetido no passado ou no futuro:

Мы подходим к центру города.

Каждое утро он уходил из дома в 8 часов утра и приходил в 6 часов вечера. ||||||||||||o'clock|

Теперь он будет приходить домой на час позже. Now he will come home an hour later.

И отдельно о префиксе (или приставке) «по»: |separately(1)||prefix(1)||prefix| And separately about the prefix (or preposition) "по": E separadamente sobre o prefixo (ou prefixo) "por":

С глаголом «идти» она придаёт значение начала движения, например: ||||gives|||| With the verb "идти" it gives the meaning of the beginning of movement, for example:

Завтра в 11 часов я пойду в музей.

Она только что пошла к своей подруге. She just went to her friend. Ela acabou de ir para sua amiga.

А с глаголом «ходить» она придаёт значение кратковременности действия: |||||||temporariness| And with the verb "ходить" she gives a sense of short duration of the action:

От волнения он походил по комнате, потом успокоился и сел. |excitement||paced||||calmed down|| Out of excitement, he walked around the room, then calmed down and sat down. De excitação, ele caminhou ao redor da sala, então se acalmou e sentou-se.

(написано и прочитано Евгением40, 2015)