6. ЗВОНОК В ГОСТИНИЦУ
6. ANRUF BEIM HOTEL
6. CALL TO THE HOTEL
6. APPEL À L'HÔTEL
ЗВОНОК В ГОСТИНИЦУ
the bell||
RUFEN SIE DAS HOTEL AN
CALL TO HOTEL
APPEL À L'HTEL
- Алло!
- Это гостиница «Москва»?
|the hotel|
- 那是莫斯科饭店吗?
- Да, я вас слушаю.
- Yes, I'm listening to you.
- Oui, je t'écoute.
- 是的,我在听。
- Я хочу забронировать 4 номера с 1-го по 10-е мая на группу студентов из Германии.
||to book|||||||||||
- Ich möchte vom 1. bis 10. Mai 4 Zimmer für eine Gruppe von Studenten aus Deutschland buchen.
- I want to book 4 rooms from the 1st to the 10th of May for a group of students from Germany.
- Je souhaite réserver 4 chambres du 1er mai au 10 mai pour un groupe d'étudiants allemands.
- Almanya'dan bir grup öğrenci için 1-10 Mayıs tarihleri arasında 4 oda rezerve etmek istiyorum.
- 我想为一群来自德国的学生预订 5 月 1 日至 10 日的 4 间客房。
Это возможно?
Das ist möglich?
Is it possible
Est-il possible?
Bu mümkün mü?
这可能吗?
- Сейчас посмотрю… (через минуту) Какие номера вас интересуют?
- Jetzt werde ich sehen ... (in einer Minute) Welche Zahlen interessieren Sie?
“Let me see ... (in a minute) What numbers are you interested in?”
- Maintenant je vais voir... (dans une minute) Quels nombres vous intéressent ?
- Bir bakayım... (bir dakika sonra) Hangi rakamlarla ilgileniyorsunuz?
- 让我看看......(一分钟后)你对哪些数字感兴趣?
- Двухместные номера, не очень дорогие.
- Doppelzimmer, nicht sehr teuer.
- Double rooms, not very expensive.
- Chambres doubles, pas très chères.
- Çift kişilik odalar, çok pahalı değil.
- 双人间,价格不贵。
- Свободные двухместные номера есть на втором и седьмом этаже.
available|||||||the seventh|
- Im zweiten und siebten Stock gibt es kostenlose Doppelzimmer.
- Free double rooms are on the second and seventh floor.
- Il y a des chambres doubles gratuites aux deuxième et septième étages.
- İkinci ve yedinci katlarda ücretsiz çift kişilik odalar mevcuttur.
- 二楼和七楼提供免费双人间。
Какие вас устроят больше?
Welche passen besser zu dir?
What will suit you more?
Lequel vous conviendra le mieux ?
Hangisi size daha uygun olur?
哪个更适合您?
- Лучше дайте нам на седьмом этаже.
- Lassen Sie uns lieber in den siebten Stock.
- Better give us on the seventh floor.
- Tu ferais mieux de nous le donner au septième étage.
- 最好在七楼给我们一个。
- Окнами на улицу или во двор?
- Fenster zur Straße oder zum Hof?
- Windows to the street or courtyard?
- Fenêtres sur rue ou sur cour ?
- Pencereler sokağa mı yoksa avluya mı bakıyor?
- 窗户朝向街道还是庭院?
- Во двор, пожалуйста.
- Im Innenhof, bitte.
- In the yard, please.
- Dans la cour, s'il vous plaît.
- 请到院子里来
- Хорошо, скажите, пожалуйста, вашу фамилию.
- Okay, sag mir bitte deinen Nachnamen.
- Well, please tell me your last name.
- D'accord, s'il te plaît, dis-moi ton nom de famille.
- Tamam, lütfen bana soyadınızı söyler misiniz?
- 好吧,能告诉我你姓什么吗?
- Франц Шустер.
Franz|Schuster
- Franz Schuster.
- Franz Schuster.
- Franz Schuster.
- 弗朗茨-舒斯特
- Спасибо, я записала.
Danke, ich habe es aufgeschrieben.
- Thank you, I recorded.
- Merci, je l'ai écrit.
- Teşekkürler, ben hallederim.
- 谢谢,我拿到了。
4 двухместных номера с 1 по 10 мая этого года на Франца Шустера.
||||||||on Franz|Schuster
4 Doppelzimmer vom 1. bis 10. Mai dieses Jahres bei Franz Schuster.
4 double rooms from 1 to 10 May this year on Franz Schuster.
4 chambres doubles du 1er au 10 mai cette année chez Franz Schuster.
Bu yıl 1-10 Mayıs tarihleri arasında Franz Schuster'de 4 çift kişilik oda.
今年 5 月 1 日至 10 日在 Franz Schuster 上提供 4 间双人房。
- Большое спасибо.
- Herzlichen Dank.
- Merci beaucoup.
- Если возможно, дайте подтверждение по электронной почте.
|||confirmation|||
- Wenn möglich, bestätigen Sie dies bitte per E-Mail.
- If possible, give confirmation by e-mail.
- Si possible, veuillez fournir une confirmation par e-mail.
- Mümkünse bir e-posta onayı verin.
- 如果可能,请通过电子邮件确认。
- Обязательно.
- Notwendig.
- Sure.
- Forcément.
- 我会的
- А когда приедете, подойдите к администратору гостиницы.
and||will arrive||||
- Und wenn Sie ankommen, gehen Sie zum Hoteladministrator.
- And when you arrive, go to the hotel administrator.
- Et quand vous arrivez, allez chez l'administrateur de l'hôtel.
- Ve vardığınızda, otelin resepsiyon görevlisine gidin.
- 到达后,请去找酒店前台。
- Хорошо.
- Bon.
- До свидания.
- Au revoir.
- Спасибо, до свидания!
- Merci au revoir!