Интернационал
International (1)
International
International
Internacional
International
Internazionale
Internationale
Internationell
Вставай проклятьем заклейменный ,
get up|curse|branded one
Get up cursed branded,
Lève-toi marqué maudit,
Весь мир голодных и рабов !
entire|world|hungry|and|slaves
Eine ganze Welt von Hungernden und Sklaven!
A whole world of hungry and slaves !
Le monde entier est affamé et esclave !
Кипит наш разум возмущённый
boils|our|mind|outraged
Our minds are boiling with outrage
Fait bouillir notre esprit indigné
И в смертный бой вести готов.
||mortal|battle|lead into battle|ready
And ready to fight to the death.
Et prêt à se battre jusqu'à la mort.
Весь мир насилья мы разрушим
||violence|we|destroy
We will destroy the entire world of violence
Nous détruirons tout le monde de la violence
До основанья , а затем
to|foundation||then
To the ground, and then
Jusqu'au sol et ensuite
Мы наш мы новый мир построим,
|||new||build
We will build our new world,
Nous construirons notre nouveau monde,
Кто был никем тот станет всем!
who||||will become|
Who was no one will become everyone!
Qui n'était personne deviendra tout !
Это есть наш последний
this|||
This is our last one
C'est notre dernier
И решительный бой .
|decisive|
And a decisive battle.
Et bataille décisive.
С Интернационалом
with|International anthem
With the International
Avec l'Internationale
Воспрянет род людской
will rise|race of mankind|human
The human race will rise again
La race humaine s'élèvera
Никто не даст нам избавленья:
nobody||give|to us|deliverance
No one will give us deliverance:
Personne ne nous délivrera :
Ни бог , ни царь и не герой
|god||tsar|||
Neither god, nor king, nor hero
Ni dieu ni roi ni héros
Добьёмся мы освобожденья
achieve||liberation
We will achieve our liberation
Nous obtiendrons la libération
Своею собственной рукой.
||hand
With our own hand.
De ma propre main.
Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой,
to|overthrow|oppression||skilled
To overthrow the oppression with a skillful hand,
Renverser l'oppression d'une main habile,
Отвоевать своё добро ,-
reclaim one's property||property
To reclaim one's own goods, -
Se réapproprier son bien.
Вздувайте горн и куйте смело ,
blow the horn|horn||forge|bravely
Blow the horn and forge boldly,
Soufflez dans la corne et allez de l'avant,
Пока железо горячо!
while|iron|hot
While the iron is hot!
Tant que le fer est chaud !
Это есть наш последний
This is our last
C'est le dernier.
И решительный бой .
And decisive battle.
Et un combat décisif.
С Интернационалом
With the International
Воспрянет род людской
The human race will rise
L'humanité s'élèvera
Лишь мы, работники всемирной
only|||worldwide
Only we, the workers of the world
Il n'y a que nous, les travailleurs du monde entier
Великой армии труда!
Great|army|labor
To the Great Army of Labor!
Grande Armée de Travail !
Владеть землёй имеем право,
own||have|right
We have the right to own the land,
Nous avons le droit de posséder des terres
Но паразиты - никогда!
|parasites|
But parasites - never!
Mais les parasites, jamais !
И если гром великий грянет
|if|thunder||thunder strikes
And if the great thunder strikes
Et si le grand tonnerre frappe
Над сворой псов и палачей,
over|pack|dogs||executioners
Over the pack of dogs and executioners,
Sur une meute de chiens et de bourreaux,
Для нас всё также солнце станет
|||still||
For us, the sun will still rise
Pour nous, le soleil deviendra aussi
Сиять огнём своих лучей.
shine|fire||rays
Shine with the fire of your rays.
Brillez du feu de ses rayons.
Это есть наш последний
This is our last
C'est le dernier.
И решительный бой .
And decisive battle.
С Интернационалом
Воспрянет род людской!