Daily Life Russian Dialogues with Subtitles - Our Fears
|||Dialoge|||Unsere|Ängste
ежедневный|||Dialogues|||our|Our Fears
quotidiano|Vita||Dialoghi||Sottotitoli|nostre|Paure
Alltägliches Leben Russische Dialoge mit Untertiteln - Unsere Ängste
Daily Life Russian Dialogues with Subtitles - Our Fears
La vida cotidiana Diálogos en ruso con subtítulos - Nuestros miedos
Daily Life Russian Dialogues with Subtitles - Nos peurs
日常生活におけるロシア語会話(字幕付き) - 私たちの恐れ
Dagelijks leven Russische dialogen met ondertitels - Onze angsten
Codzienne życie Rosyjskie dialogi z napisami - Nasze lęki
Vida quotidiana Diálogos em russo com legendas - Os nossos medos
Vardagsliv Ryska dialoger med undertexter - Våra rädslor
Günlük Yaşam Altyazılı Rusça Diyaloglar - Korkularımız
日常生活 俄语对话(带字幕) - 我们的恐惧
Макс: Здравствуйте, дорогие друзья!
||liebe|
|Ciao||
Max: Hello dear friends!
Юля: Всем привет!
|a tutti|
Julia: Hello everyone!
Макс: Сегодня мы будем учить русский со страхом!
|||||||Angst
||||learning|||with fear
||||aprender|||
|Hoy||||||con miedo
|||||||paura
Max: Today we will learn Russian with fear!
Max: Bugün korkuyla Rusça öğreneceğiz!
Юля: Обучение через страх.
|Schulung||Angst
|learning||fear
|apprendimento||
|Aprendizaje||
Julia: Learning through fear.
Моё любимое!
my|
|preferito
|favorito
My favorite!
Макс: Да.
Max: Yes.
Обучение с помощью насилия, страха и унижения.
|||Gewalt|Angst||Erniedrigung
training|||violence|fear||humiliation
Formazione|||violenza|||umiliazione
||mediante|violencia|||humillación
Learning through violence, fear and humiliation.
暴力、恐怖、屈辱を通して学ぶ。
Şiddet, korku ve aşağılanma yoluyla öğrenme.
Да, Юля?
Yes, Julia?
Все, как мы любим!
|||love
|||nos gusta
Everything we love!
Юля: Методист уходит из кадра!
|die Methodistin|||Bildschirm
|the methodologist|is leaving||the frame
|la metodista|||in scena
|Metodólogo|||fuera de cuadro
|metodista|||
Julia: Methodist leaves the frame!
Макс: Сегодня мы хотим поговорить про наши внутренние страхи.
|||want||||internal|fears
|||vogliamo|||||
|||||||internos|
Max: Today we want to talk about our inner fears.
Про какие-то экзистенциальные страхи.
|||existential|
|||esistenziali|
About some existential fears.
Bir çeşit varoluşsal korku.
Не про страх ядерной войны или змеи.
|||nuklearen|||Schlangen
|||nuclear|of war||snakes
|||nucleare|||serpenti
|||nuclear|guerra||serpientes
Not about the fear of nuclear war or snakes.
Но про какие-то внутренние вещи.
But about some internal things.
Да, Юля?
Yes, Julia?
Evet, Yulia?
Юля: Да, давай обсудим.
|||diskutieren wir
||let's|discuss
|||discutiamo
Julia: Yes, let's discuss.
Макс: Можешь, Юля, сказать, чего ты боишься?
|can|||||fear
||||cosa||hai paura
Max: Yulia, can you tell me what you're afraid of?
Вообще.
in general
Generally.
Не ограничивай себя.
|Begrenze dich nicht.|
not|limit|yourself
|limitarti|
|No limites|
Don't limit yourself.
Kendinizi sınırlamayın.
Просто какие у тебя вообще есть страхи?
Just what are your fears?
Юля: Не внутренние, а вообще в целом?
||||||in general
||||||in generale
||||||en general
Julia: Not internal, but in general?
Макс: Любые.
|any
|qualsiasi
|Cualesquiera.
Max: Any.
Max: Ne olursa.
Юля: Типо тараканов, да?
||Kakerlaken|
||cockroaches|
|tipo|cimici|
|Como que|cucarachas, ¿verdad?|
Julia: Like cockroaches, right?
Макс: Да.
Max: Yes.
Юля: Ну, тараканов я не боюсь.
||cockroaches|||
||cimici|||
Julia: Well, I'm not afraid of cockroaches.
Hamamböceklerinden korkmuyorum.
Наверное, страх...
Probably fear...
Макс: Крыс?
|Ratte
|rat
|¿Rata?
Max: Rats?
Юля: Нет.
Julia: No.
Ну, то есть, они неприятные.
||||unpleasant
||||sgradevoli
||||desagradables
Well, I mean, they're nasty.
Но я не могу сказать, что они вызывают у меня панику.
|||||||cause|||panic
|||||||provocano|||panico
|yo||||||provocan|||pánico
But I can't say that they cause me panic.
Наверно, такой вот внешний страх, вызывающий панику
|||äußere||auslösend|
probably|||external||causing|panic
probabilmente|||esterno||che provoca|panico
|||externo||provocando|
Probably, such an external fear that causes panic
- это самолеты.
|airplanes
|aerei
|- son aviones.
is airplanes.
Макс: Точно!
|exactly
|¡Exacto!
Max: Exactly!
Юля: Я обожаю путешествовать.
||love|
||adoro|viaggiare
|Yo||
Julia: I love to travel.
Я всегда выберу лететь.
||will choose|fly
||sceglierò|volare
||elegiré|
I will always choose to fly.
Но на взлете у меня всегда начинаются паника.
||beim Start|||||
|during|during the takeoff|||||panic
||decollo|||||panico
||despegue||||comienzan|
But on takeoff, I always start to panic.
Макс: Да, это правда.
Max: Yes, it's true.
Я могу это подтвердить.
|||bestätigen
|||confirm
|||confermare
Yo|||
I can confirm this.
Юля: Тем не менее, шесть перелетов за это лето.
|||||Flüge|||Sommer
|||||flights|||
|||||voli|||
|||||vuelos|||verano
Julia: Nevertheless, six flights this summer.
Julia: Comunque, sei voli quest'estate.
Макс: Да.
Max: Yes.
Хорошо.
Good.
Это все?
It's all?
Юля: Ну, первое, что приходит в голову.
||||viene||
|Pues|||||
Julia: Well, the first thing that comes to mind.
Julia: Beh, la prima cosa che mi viene in mente.
А у тебя?
And you have?
Макс: Мне приходит в голову два страха.
||viene||||
|A mí|||||
Max: Two fears come to my mind.
Первый - это страх аттракционов.
|||of attractions
|||delle attrazioni
|||atracciones
The first is the fear of rides.
Вот этих, да, детских аттракционов.
|||children's|
|||infantiles|
These, yes, children's attractions.
Дело в том, что в России, в Санкт-Петербурге были
||||||||San Petersburgo|
The fact is that in Russia, in St. Petersburg, there were
такие страшные аттракционы, которые тебя на несколько
|scary|attractions||||
||giostre||||
|aterradores|atracciones aterradoras||||
such terrible attractions that
десятков метров запускали.
||starteten
tens||were launching
||lanciavano
||lanzaban
launched you for several tens of meters.
何十メートルも打ち上げる。
Это катапульта называлось.
||nannte
|was called|was called
|la catapulta|
It was called a catapult.
Катапультировали тебя в космос, потом ты падаешь.
catapulted||||||fall
ti hanno catapultato||||||cadi
||||||caes
Catapulted you into space, then you fall.
カタパルトで宇宙へ飛び、そして落下する。
Такая вот штука.
||thing
||cosa
Tal||Cosa así.
Such is the thing.
それが問題なんだ。
И я когда на них смотрю, прохожу, у меня сердце начинает
||||||feel||me|heart starts|
||||||passo||||
|"Y yo"||||||||corazón empieza|
And when I look at them, I pass, my heart begins
как-то дрожать.
||zittern
||tremble
||tremare
||temblar de alguna manera
to somehow tremble.
Юля: А они тебе страшны, потому что ты переживаешь,
||||||||besorgt bist
||||are scary||||worry
||||spaventano||||ti preoccupi
||||te dan miedo||||te preocupas por
Julia: Are they scary to you, because you are worried
ジュリア:そして、心配だから怖がる、
что они какие-то некачественные и сломаются, или сама процедура
||||minderwertig||kaputt gehen|||Verfahren
whether (with 'или')||||low-quality||will break|||the procedure
||||di scarsa qualità||si romperanno|||procedura
||||de mala calidad||se romperán|||el proceso
that they are of some kind of poor quality and will break, or the
品質が悪くて壊れるか、手術そのものが悪いかだ。
катания?
Fahrten?
skiing
di pattinaggio
¿Paseos?
skating procedure itself?
Макс: Ты почему боишься самолетов?
||||of airplanes
|||hai paura|degli aerei
|Tú|||
Max: Why are you afraid of airplanes?
Юля: Потому что он может упасть.
|||||fall
|||||cadere
|||||caerse
Julia: Because it can fall.
Макс: Но это всегда иррациональный страх.
||||irrational|
||||irrazionale|
Max: But it's always an irrational fear.
Потому что ты же понимаешь, что шанс попасть в автокатастрофу
|||||||get into||a car accident
|||||||||un incidente stradale
||||entiendes||oportunidad|||accidente automovilístico
Because you understand that the chance of getting into a car accident
гораздо выше.
molto|molto più alto
Mucho más alto.|Mucho más alto.
is much higher.
Юля: Это правда.
Julia: It's true.
Макс: Однако, ты не боишься ездить в машине.
||||are afraid|||
||||hai paura|guidare||
Max: However, you are not afraid to ride in a car.
Правда?
Truth?
Поэтому, страхи, они иррациональны.
|||are irrational
|||irrazionali
Therefore, fears are irrational.
Здесь также.
Here also.
У меня был плохой опыт с аттракционами в детстве,
||||||with attractions||
|||brutto|esperienza||le attrazioni||
En|||||con|||
I had a bad experience with rides as a child
и поэтому я боюсь.
and that's why I'm afraid.
И вторая вещь - это собаки.
|segunda|||
And the second thing is dogs.
Потому что меня в детстве, опять же, два раза подряд
|||||||||in a row
||||||||volte|di seguito
||||infancia|de nuevo||||dos veces seguidas
Because as a child, again, I was bitten by huge dogs
кусали огромные собаки.
bissen||
were biting||
mordevano||
mordían enormes perros||
twice in a row .
Это было очень неприятно.
It was very unpleasant.
Это травма всей моей жизни.
|Trauma|||
|a trauma|||
|trauma|||
This is the trauma of my life.
Поэтому я всегда с опаской отношусь к собакам.
||||mit Vorsicht|behandle||
||||with caution|approach||to dogs
||||cautela|mi rapporto||cani
That's why I'm always wary of dogs.
Но давай поговорим про более такие внутренние
But let's talk about more such inner
страхи.
fears.
Мы нашли 9 страхов, друзья.
||insurance|
||paure|
||miedos|
We found 9 fears, friends.
9 популярных, девять популярных страхов, которые испытывают
|||||empfinden
popular|||||experience
popolari|||||affrontano
|||||experimentan
9 popular, nine popular fears that
люди.
people experience.
И мы хотим вам их прокомментировать.
|||||to comment
||vogliamo|||commentare
|||||comentar
And we want to comment on them for you.
Давай, Юля, начнем с первого страха.
||iniziamo|||
||empecemos|||
Come on, Julia, let's start with the first fear.
Это страх одиночества.
||of loneliness
||della solitudine
||soledad
It's the fear of being alone.
Ты как относишься к страху одиночества?
||do||to the fear|loneliness
||ti senti|||della solitudine
Tú|||||
Wie stehst du zum Thema der Angst vor Einsamkeit?
How do you deal with the fear of being alone?
孤独の怖さをどう感じていますか?
В смысле, ты боишься одиночества?
|sense|||loneliness
|significato|||solitudine
Meinst du, hast du Angst vor Einsamkeit?
I mean, are you afraid of being alone?
Юля: Тут, наверное, вопрос "что такое одиночество?"
||||||loneliness
Yulia: Hier geht es wahrscheinlich um die Frage 'Was ist Einsamkeit?'
Julia: Here, probably, the question is "what is loneliness?"
то есть, что ты имеешь в виду под одиночеством?
||||||||with loneliness
||||||||solitudine
||||quieres decir||||
I mean, what do you mean by loneliness?
孤独とはどういう意味ですか?
Когда ты вообще один остаешься где-то на долгое время?
||||bleibst|||||
||||are (with 'ты')|||||
||||rimani|||||
||||||||largo|
When do you stay alone somewhere for a long time?
Макс: Ну, обычно под одиночеством подразумевается все-таки
|||||gemeint ist||
||||loneliness|implies loneliness||
|||||si intende||
|||||se entiende como||
Max: Well, usually loneliness means
マックス:さて、孤独とは通常、次のような意味だと理解されている。
отсутствие, не знаю, друзей.
absence|||
assenza|||
falta de|||
not having, I don't know, friends.
友達がいない。
Там молодых людей, ну, в смысле, партнеров.
|||||meaning|partners
|||||cioè|partner
allí hay||||||parejas
There are young people, well, in the sense, partners.
Хотя, не знаю.
Aunque no sé.||
Although, I don't know.
Ну просто вот чувство одиночества.
||||solitudine
Pues||||
Well, it's just a feeling of loneliness.
Оно может по-разному вызываться.
||||Es kann unterschiedlich ausgelöst werden.
||||be triggered
|||in modi diversi|manifestarsi
Puede ser causado|||de diferentes maneras|Puede ser causado.
It can be called in different ways.
Иногда у человека есть вроде и друзья, и семья.
||||so etwas wie||||
||||kind of||||
||||como si tuviera||||
Sometimes a person has both friends and family.
友人や家族がいるように見えることもある。
Но он всё равно чувствует...
||||feels
|||comunque|
But he still feels...
Юля: Но он чувствует себя одиноким.
||he|||lonely
|||||solo
Yulia: But he feels lonely.
Макс: Наверно, потому что ему не с кем разделить свои
|probably|||||||to share|
|probabilmente||||||con chi|condividere|
||||||||compartir|
Max: Probably because he has no one to share his
какие-то внутренние переживания?
|||innere Gefühle
||internal|emotions
|||emozioni interiori
algunos|||Sentimientos internos
inner feelings with?
Юля: Ну вот, возможно, поэтому.
Julia: Well, maybe that's why.
Ты знаешь, мне кажется, у меня нет такого страха.
|||||||tal|
You know, I don't think I have that kind of fear.
Может быть, потому что у меня вообще нет понимания
||||||||understanding
||||||||comprensión
Maybe because I have no understanding
того, как это ощущается.
|||feels
|||si sente
|||se siente
of how it feels at all.
Макс: Ну, если бы ты осталась на месяц где-то в маленьком
|||||rimanessi||||||
|||||quedado||||||pequeño lugar
Max: Well, if you stayed for a month somewhere in a small
городе, далеко от цивилизации без друзей.
|||civilization||
town far from civilization without friends.
Вот как бы ты себя чувствовала?
|||||would feel
|||||sentiresti
|||||sentirías
Is that how you would feel?
Комфортно или некомфортно?
||scomodo
Comfortable or uncomfortable?
Юля: Я думаю, что мне было бы там скучно.
||||||||boring
||||||||noioso
|Yo|||||||
Julia: I think I would be bored there.
Но, например, вот полтора месяца на карантине я сидела
|||anderthalb|||||
|||one and a half|||||
|||un mese e mezzo|||quarantena||sono stata
|||mes y medio|||||estuve encerrada
But, for example, for a month and a half in quarantine, I sat
совершенно одна в своей квартире.
completely alone||||
completamente||||
completely alone in my apartment.
И проблема была, ну, не столько в одиночестве, сколько
|||||||solitudine|
|||||tanto como||soledad|tanto como
And the problem was, well, not so much in loneliness, but
в том, что ты просто лишался привычного тебе образа
|||||verlorst|gewohnten||gewohnte Erscheinung
|||||were deprived|usual||image
|||||perdevi|abituale||immagine
|||||perdías|habitual||imagen habitual
in the fact that you simply lost your usual way of
жизни.
life.
Я не чувствовала себя одинокой, потому что я точно так же
||||lonely||||||
||||sola||||||
Yo|no|||sola||||exactamente igual que||
I did not feel lonely, because I
могла общаться с тобой, с друзьями, с родными.
|communicate||||||relatives
|comunicare||||||
|||contigo||||familiares
could communicate with you, with friends, with family in the same way.
Только онлайн.
Only online.
Макс: А как ты считаешь, как ты считаешь - on-line общение,
||||||||||Kommunikation
||||think|||||online|online communication
|||||||||on-line|comunicazione online
||||consideras||||||
Max: What do you think, what do you think - online communication,
оно...
does it... Does
Оно помогает бороться с одиночеством, или оно, наоборот,
||fight||loneliness|||on the contrary
|||||||invece
Ello||luchar contra|||||
it help fight loneliness, or does it, on the contrary,
тебя как бы погружает в одиночество?
|||taucht ein||
|||immerses||loneliness
|||immerge||
|||te sumerge||
immerse you in loneliness?
Потому что я слышал разные мнения.
|||||opinions
|||||opinioni
Because I've heard different opinions.
Кто-то говорит: "О, благодаря гаджетам я не чувствую
|||||gadgets|||
||||grazie ai|ai gadget|||
||||gracias a|a los gadgets|||
Someone says: "Oh, thanks to gadgets, I don't feel
себя одиноким!"
|lonely
|solo
lonely!"
А кто-то, наоборот, говорит: "А-а-а, у меня все друзья
|||on the contrary||||||||
|||invece||||||||
And someone, on the contrary, says: "Ah, I have all my friends
в гаджеты, я очень одинокий на самом деле.
|gadgets|||lonely|||
|i gadget|||solo|||
|dispositivos electrónicos|yo estoy|||||
in gadgets, I'm really lonely.
Даже если я этого не понимаю".
|||de esto||
Even if I don't understand it."
Юля: Ну это очень сложный вопрос.
||||difficile|
Julia: Well, this is a very difficult question.
Это зависит от того, как каждый конкретный человек
|depends on||||||
|dipende|||||specifico|
|depende de cómo||||||
It depends on how each individual person
для себя на этот вопрос ответит.
|||||will answer
|||||risponderà
|||||responderá
answers this question for himself.
risponderà da solo a questa domanda.
Потому что если у тебя есть хорошие друзья в жизни,
||||||buenos|||
Because if you have good friends in life,
но сейчас вы далеко друг от друга, то, конечно, гаджеты
|||||||||i gadget
but now you are far from each other, then, of course, gadgets
помогают не чувствовать себя одиноким.
||||solo
||sentirse||
help you not to feel lonely.
Если же у тебя нет друзей, и по факту друзьями ты называешь
|||||||||||consider
||||||||realtà|||
|||||||||||llamas a
If you don’t have friends, and in fact you
только своих виртуальных знакомых, наверное, ты чаще
||virtual||||
||virtuali|conoscenti|||
||virtuales|conocidos virtuales|||
only call your virtual acquaintances friends, you probably
сталкиваешься с одиночеством.
konfrontierst dich||
encounter loneliness||loneliness
ti confronti||la solitudine
te enfrentas||
face loneliness more often.
Макс: Ну, согласен.
||d'accordo
||De acuerdo
Max: Well, I agree.
Давай следующий вопрос ты задаешь мне.
||||ask|
||||fai|
||||haces|
Come on, the next question you ask me.
Вот они у нас здесь.
Here we have them.
Следующий страх.
Next fear.
Юля: Хорошо.
Julia: Good.
Боязнь провала.
Angst|Angst vor Versagen.
fear|of failure
paura|del fallimento
Miedo al fracaso.|Miedo al fracaso.
Fear of failure.
Страх провала.
|failure
|del fallimento
Fear of failure.
Макс: Боязнь провала.
|fear|failure
|paura|del fallimento
Max: Fear of failure.
Знаете, вот мне кажется, я, наверное, абсолютно лишён
|||||||völlig ohne
|||||||deprived
|||||||privo di
|||||||desprovisto de todo
You know, I think I'm probably completely devoid
этого страха.
of this fear.
И даже я не у меня нет дискомфорта, если я сделаю что-то не
|||||||any discomfort||||||
|||||||disagio||||||
And even I don't have any discomfort if I do something
так.
wrong.
Мне кажется, у меня наоборот иногда проблема в том, что
||||on the contrary|||||
||||invece|||||
||en mi opinión|||||||
It seems to me that on the contrary, sometimes I have a problem that
я совершенно не боюсь выглядеть глупо, сделать что-то неправильно
|completely||||foolish||||
||||sembrare|stupido||||
yo||||parecer|tonto||||incorrectamente
I am not at all afraid to look stupid, do something wrong
и так далее.
|y así sucesivamente|
, and so on.
То есть, вот ко мне это не относится от слова "совсем".
|||||||applies to me|||at all
|||||||riguarda|||
|||||||se aplica|||
That is, this does not apply to me from the word "absolutely".
А к тебе?
And to you?
Юля: Ну, наверно, как и все бывшие отличники я некомфортно
||||||ehemalige Einser-Schüler|ehemalige Musterschüler||
||probably||||former|excellent students||
||probabilmente||||ex-|gli studenti eccellenti||a disagio
||||||exalumnos|estudiantes sobresalientes||
Julia: Well, probably, like all former honors students, I
себя чувствую в ситуации, когда ты допускаешь ошибку.
||||||zulässt|
||||||make (allow)|a mistake
||||||consenti|
feel uncomfortable in a situation where you make a mistake.
А провал - это ошибка.
|Fehler||
|failure||
|errore||
And failure is a mistake.
Но в целом я с этим работаю.
||in generale||||
Aber grundsätzlich arbeite ich damit.
But in general, I work with it.
Потому что не ошибается только тот, кто не делает
|||makes mistakes|||||does
|||sbaglia|||||
Denn nur wer keine Fehler macht, macht keine Fehler
Because only those who do not make
нового.
new
new things do not make mistakes.
Соответственно, если у тебя вообще нет провалов,
accordingly||||||failures
di conseguenza||||||fallimenti
Accordingly, if you have no failures at all,
то, возможно, ты ну просто избегаешь каких-то новых
|||||are avoiding|||
|||||eviti|alcuni||
then perhaps you are simply avoiding some new
инициатив.
initiative
iniziativa
initiatives.
Макс: Интересно.
Max: Interesting.
Ладно, я не могу сказать, что меня нет провалов.
||||||||failures
||||||||fallimenti
|yo|||||||fallos
Okay, I can't say that I have no failures.
У меня были провалы.
|||failures
|||dei fallimenti
|||fallos
I have had failures.
Хорошо.
Good.
Кстати, может быть как-нибудь мы поговорим о наших провалах
|||||||||failures
|||||||||fallimenti
Por cierto|puede ser||||||||
By the way, maybe one day we can talk about our
в диалогах?
|in dialogues
|nei dialoghi
|en diálogos?
dialogue failures?
Друзья, если вам это было бы интересно, напишите,
|||||||scrivete
Friends, if you would be interested, please write
пожалуйста в комментариях, и мы поговорим о провалах.
|||||||failures
|||||||fallimenti
in the comments, and we will talk about failures.
Страх отказа.
|Angst vor Ablehnung.
|of rejection
|rifiuto
|Miedo al rechazo.
Fear of rejection.
Юля, чувствуешь ли ты страх или может быть дискомфорт,
||||||||discomfort
||||||||disagio
|sientes|||||||
Julia, do you feel fear or maybe discomfort
когда ты отказываешь кому-то, или когда тебе отказывает
||ablehnst||||||
when||refuse||||||refuses
||rifiuti||||||rifiuti
||rechazas||||||Rechazas / Rechaza
when you refuse someone, or when someone refuses
кто-то?
you?
Юля: Я бы сказала, что это дискомфорт.
||||||disagio
Julia: Ich würde sagen, das ist Unbehagen.
Julia: I would say that this is discomfort.
Это не совсем страх.
||completely|
It's not exactly fear.
Неприятно, когда тебе отказывают, безусловно.
unpleasant|||are refused|of course
|||rifiutano|senza dubbio
Desagradable||||
It's frustrating when you get rejected, of course.
Я не люблю попадать в такие ситуации.
|||in solche Situationen geraten|||
|||to end up|||
|||trovare me stesso|||
I don't like being in these situations.
Что касается, когда ты отказываешь...
|was betrifft|||
|regarding|||refuse
|riguardo a|||rifiuti
Und wenn du dich weigerst...
As for when you refuse...
Ну, мне тоже не комфортно отказывать там знакомым,
|||||to refuse||
|||||rifiutare||
Well, I also don't feel comfortable refusing to my acquaintances,
друзьям там, родным.
||with the family
friends there, relatives.
Но незнакомым людям, например, у меня нет никаких проблем
|to unfamiliar|||||no||
|sconosciuti|||||||
But to strangers, for example, I have no problem
с этим.
with that.
Потому что, незнакомые люди...
||unfamiliar|
||sconosciuti|
Because, strangers...
Ну и ладно.
Well, okay.
Макс: Тебе было бы страшно подойти к начальнику и
|||||herangehen|||
|||||approach||boss|
|||||avvicinarti|||
Max: Would you be scared to go up to your boss and
попросить повышения?
|um eine Gehaltserhöhung
|raise
chiedere|aumento
ask for a raise?
Ну, если, предположим, что ты работаешь в офисе?
||let's say|||||
||supponiamo|||||
Well, if, suppose you work in an office?
Юля: Наверно, скорее да.
|probably|probably yes|
|probabilmente||
Julia: Probably, rather yes.
Но может быть не из-за того, что я боюсь отказа, а из
||||||||||rejection||
||||||||||del rifiuto||
Aber vielleicht nicht, weil ich Angst vor Ablehnung habe, sondern weil
But maybe not because I'm afraid of rejection, but because
за того, что я там не считаю, что достойна этого повышения.
||||||||würdig||
|||||||that|deserve||of the promotion
||||||||merito||promozione
I don't think I'm worthy of this promotion.
Макс: Вот здесь мы переходим к следующей психологической,
||||move on|||psychological
||||passiamo a|||psicologica
Max: This is where we move on to the next psychological,
психической...
mental
mentale
psychic...
Психологической, как это там?
Psychological, how is that?
Юля: Да.
Julia: Yes.
Синдром самозванца.
|Hochstapler-Syndrom
syndrome|impostor
sindrome|impostore
Betrüger-Syndrom.
Imposter Syndrome.
Макс: Вот, синдром самозванца, да.
|||imposter syndrome|
Max: Here, impostor syndrome, yes.
Следующее, что у нас?
What do we have next?
Юля: А у нас есть страх неопределенности.
||||||Unsicherheit
||||||of uncertainty
||||||dell'incertezza
Julia: And we have a fear of uncertainty.
Как у тебя с этим?
How are you with this?
Макс: Страх неопределенности.
||uncertainty
Max: Fear of uncertainty.
Мне кажется, если ты боишься неопределенности, то ты
||||fear uncertainty|uncertainties||
It seems to me that if you are afraid of uncertainty, then you
представитель какого-то тупикового вида homo sapiens,
|||ausgestorbenen|||
representative|||dead-end|species|human species|homo sapiens
rappresentante|||di una specie estinta||genere|homo sapiens
ein Vertreter einiger Sackgassenarten des Homo sapiens,
are a representative of some dead-end species of homo sapiens,
потому что в современном мире, особенно сейчас столько
|||modern||||
|||moderno||||
because in the modern world, especially now, there is so much
неопределенности!
uncertainties
incertezza
uncertainty!
Хотя, с другой стороны, вот взять 20 лет назад.
|||||prendere||
Although, on the other hand, take 20 years ago.
Да, 25 лет назад.
Yes, 25 years ago.
90-е (девяностые).
|the nineties
|anni novanta
90s (nineties).
Что, наши родители были прям, жили в ситуации определенности?
||||||||Sicherheit
||||||||with certainty
||||||||di certezza
What, our parents were straight, lived in a situation of certainty?
Юля: Нет, в девяностых уже не было никакой определенности.
||||||||certainty
Julia: No, in the nineties there was no longer any certainty.
Уже всё начинало...
||was starting
Everything was already beginning...
Все процессы в мире, в России, они ускорялись.
|||||||beschleunigten sich
|||||||were accelerating
|||||||si acceleravano
All the processes in the world, in Russia, they were accelerating.
И, конечно, никакой определенности не было.
|||certainty||
|||certezza||
And, of course, there was no certainty.
Макс: Мне кажется, наши бабушка...
||||nonna
Max: It seems to me that our grandmother...
Бабушки и дедушки могут говорить об определенности.
||||||certainty
le nonne||i nonni||||certezza
Grandparents can talk about certainty.
Потому что, ну, для них все на 5-10 лет было спланировано.
|||||||||planned
|||||||||pianificato
Because, well, for them everything was planned for 5-10 years.
И, в принципе, так все и шло в Советском Союзе.
||||||was|||
|||||||||Unione Sovietica
And, in principle, this is how everything went in the Soviet Union.
Да?
Yes?
Ну, как бы с большей вероятностью.
|||||Wahrscheinlichkeit
||||with a greater (degree of)|with a higher probability
Well, more than likely.
Мне кажется, что было меньше определенности.
|||||certainty
It seems to me that there was less certainty.
Вернее, да, большей определенности было в Советском Союзе
Genauer gesagt|||Bestimmtheit||||
more precisely|||certainty||||
Or rather, yes, there was more certainty in the Soviet Union
и меньше неопределенности.
||uncertainties
and less uncertainty.
Юля: Ну скорее так.
|well||
Julia: Well, rather.
Макс: Да, сейчас ее в текущий момент, в 2022 году...
|||||at (with 'в ... момент')|||
Max: Yes, now it is at the current moment, in 2022...
Юля: Гибкое планирование на два дня.
|flexible||||
|flexible|planning|||
|Flessibile||||
Yulia: Flexible planning for two days.
Макс: Да, да.
Max: Yes, yes.
Хорошо.
Good.
Страх боли, Юля.
|pain|
Fear of pain, Julia.
Юля: О, это моё!
Julia: Oh, this is mine!
Макс: Ты боишься боли?
|tu||
Max: Are you afraid of pain?
Юля: Я боюсь боли.
|||of pain
Julia: I'm afraid of pain.
Я не знаю...
I don't know...
Макс: Физической боли?
|physical pain|
Max: Physical pain?
Юля: Физической боли, да.
Julia: Physical pain, yes.
Я боюсь боли.
I'm afraid of pain.
Макс: Ты боишься ходить к стоматологу?
|||||to the dentist
|||||dentista
Max: Are you afraid to go to the dentist?
Юля: Боюсь ходить к стоматологу.
Julia: I'm afraid to go to the dentist.
Хотя, я ходила к стоматологу ну вот пару раз недавно.
||||dentist|||||
Although, I went to the dentist, well, a couple of times recently.
И вообще не больно.
|||painful
And it doesn't hurt at all.
Но это с детства осталось, что стоматолог - это вот
but||||remained||a dentist||
||||||dentista||
But it has remained since childhood that a dentist is
что-то очень страшное.
|||terrible thing
something very scary.
Потому что он делает тебе больно.
|||||hurts you
Because he hurts you.
Макс: Да, потому что, опять же, в нашем детстве и даже
Max: Yes, because, again, in our childhood and even
еще раньше, наверное.
earlier, I guess.
В нашем детстве уже еще более-менее.
In our childhood, even more or less.
Но, опять же, 90-е и вот Советский Союз.
But, again, the 90s and now the Soviet Union.
Все эти приборы были очень-очень-очень страшными.
||Alle diese Geräte waren sehr, sehr, sehr beängstigend.|||||gruselig
||devices|||||very
All these devices were very, very, very scary.
Очень старыми и так далее.
Very old and so on.
Ну что ж. Юля: Следующий у нас страх
Well. Julia: Next we have the fear of
осуждения.
Verurteilungen.
condemnation
condanna
condemnation.
Макс: Страх осуждения.
||judgment of others
Max: Fear of judgment.
Опять же, это никак не парализует мою деятельность.
|||||lähmt||
|||||paralyzes||activity
Again, this does not paralyze my activity in any way.
У тебя есть какой-то пример осуждения?
||||||judgment
Do you have any example of condemnation?
Кто меня, ну, например, какая-то ситуация.
Who me, well, for example, some situation.
Кейс, как сейчас модно говорить.
|||trendy|
Case, as it is now fashionable to say.
Кейс про осуждения.
||judgments
Case about condemnation.
Юля: Где тебя кто-то осуждает?
|||||is judging
Julia: Where is someone judging you?
Макс: Да.
Max: Yes.
Например.
For example.
Юля: Ну, например, что это может быть?
Julia: Well, for example, what could it be?
Ну ты, например, вот меняешь работу.
||||are changing|
Well, you, for example, are changing jobs.
А тебе говорят: "зачем ты вообще поменял такую хорошую
||||||changed||
And they say to you: "why did you even change such a good
работу на вот такую нехорошую?"
||||such a bad
job for such a bad one?"
Макс: Нет.
Max: No.
Осуждение, наверное, это тоже как-то, я...
condemnation||||||
condanna||||||
Condemnation, probably, is also somehow, I ...
Ну, если, конечно, близкий человек или кто-то из родственников,
|||close person||||||
Well, if, of course, a close person or one of the relatives,
ну, что-то говорит тебе, как-то осуждает, то это
|||||||condemns||
well, says something to you, somehow condemns, then this is
неприятно.
unpleasant.
Но страх...
But fear...
Мне кажется это к этому не относится.
|ich denke|||||gehört dazu
||||||relates
Ich denke nicht, dass dies relevant ist.
I don't think it's related to that.
Юля: То есть, это не остановит тебя от того, чтобы что-то
|||||aufhalten||||||
|||||will stop||||||
|||||ferà||||||
Julia: Also wird dich das nicht davon abhalten, etwas zu tun.
Julia: So it won't stop you from
делать?
doing something?
Макс: Нет, никак.
Max: No, not at all.
Юля: Ну значит, тогда ты можешь этим страхом работать
||||||||work
Yulia: Also kannst du mit dieser Angst arbeiten.
Julia: Well, then you can work with this fear
как минимум.
at least.
Макс: У нас еще есть два страха.
|at (with 'есть')|||||
Max: We still have two fears.
Давай их объединим.
||lass uns vereinen
||let's unite
||unire
Let's combine them.
Это страх старости и страх смерти.
||of old age|||death
It is the fear of old age and the fear of death.
Что ты думаешь по этому поводу?
|||||regard
What do you think about this?
Испытываешь ты страх, когда думаешь о том, что мы все
feel|||||||||
Do you feel fear when you think that we are all going to
умрем?
will die
die?
Юля: Ну, мне кажется, что такой страх, он в целом
Julia: Well, it seems to me that such a fear, it is generally
присутствует в человеческой жизни вне зависимости от
präsent ist||||||
present in||human||outside|dependencies|
ist in menschlichen Leben vorhanden, unabhängig davon, ob es wahrgenommen wird oder nicht.
present in human life, regardless of
того, осознается он или не осознается.
|bewusst ist||||bewusst wird
|realizes||||realized
Denn im Großen und Ganzen sind wir, unser Gehirn, ja, schon seit der Geburt.
whether it is realized or not.
Потому что в целом мы, наш мозг, да, начиная с рождения,
ja, schon seit der Geburt.
Because in general, we, our brain, yes, starting from birth,
бессознательно, а потом и сознательно делает все,
unbewusst||||||
unconsciously||||consciously||everything
unconsciously, and then consciously do everything
что б все-таки сохранить вот это тело на этой планете.
||||bewahren||||||
||||preserve|||body|||
Ich möchte wirklich gerne diesen Körper auf diesem Planeten behalten.
to keep this body on this planet.
Да, там младенцы кричат и плачут, привлекая к себе
||Babys|||weinen|anziehend||
yes||infants|cry||cry|attracting||
||bambini||||attirando||
Ja, dort schreien und weinen Babys, um Aufmerksamkeit zu erregen.
Yes, there babies scream and cry, attracting
внимание.
attention to themselves.
Потому что это их единственный способ не умереть.
|||||way||
Because it's their only way not to die.
Поэтому, мне кажется...
So I think...
Макс: Ты имеешь в виду инстинкт самосохранения?
||||||Selbsterhaltungstrieb
|||||instinct|of self-preservation
||||||autoconservazione
Max: You mean self-preservation instinct?
Юля: Инстинкт самосохранения, да.
||self-preservation|
Julia: Self-preservation instinct, yes.
То есть, который позволяет тебе избегать каких-то
|||ermöglicht||||
|||||avoid||
That is, which allows you to avoid some
ситуаций.
situations.
Иногда даже как бы ты не осознаешь их опасность,
||||||bewusst bist||
||||||realize||the danger
||||||ti rendi conto||
Sometimes even as if you are not aware of their danger,
но тем не менее.
|nevertheless (with 'не менее')||
but nonetheless.
Поэтому, мне кажется, что, ну, этот страх, он наверно
||||||||probably
Therefore, it seems to me that, well, this fear, it probably
так или иначе есть у всех.
||otherwise|||
exists in one way or another in everyone.
Я не могу сказать, что я сижу и думаю: "Господи, как
I can't say that I sit and think: "Lord, how
страшно, что мы все умрем!"
||||die
terrible that we will all die!"
Но, наверное, нельзя отрицать то, что он есть.
|||leugnen||||
|||deny||||
|||negare||||
But, perhaps, it is impossible to deny that he is.
Макс: Мне тоже кажется, что...
Max: I also think that...
Многие ученые говорят, что у нас все еще мозг рептилии.
|Wissenschaftler||||||||
|scientists||||||||of a reptile
Many scientists say we still have a reptilian brain.
И есть множество инстинктов, которые так или иначе влияют
||||||||beeinflussen
|||instincts|||or|in one way or another|affect
|||di istinti|||||
And there are many instincts that affect
на нас.
us in one way or another.
И вот, наверно, страх смерти - это, наверно, один из них.
||probably||||probably|one||
And, probably, the fear of death is probably one of them.
Мне кажется.
It seems to me.
Потому что...
Because...
Юля: Мне кажется, что страх старости - это не только
|||||old age|||
Julia: It seems to me that the fear of old age is not only
про страх смерти.
about the fear of death.
Это про, возможно, вот проблемы со здоровьем.
This is about, perhaps, here are the health problems.
Да, там боль, которую ты будешь испытывать от каких-то
||||||experiencing|||
Yes, there is pain that you will experience from some kind of
заболеваний.
von Krankheiten
of diseases
disease.
Макс: Невозможно сделать привычные действия.
|||usual|actions
|||abituali|
Max: It's impossible to do the usual things.
Юля: Да, страх стать беспомощным.
||||helpless
||||beppezzato
Julia: Yes, the fear of becoming helpless.
Когда тебе нужна будет какая-то помощь, да, от людей.
When you need some help, yes, from people.
Или даже страх каких-то внешних изменений.
|||||äußeren|Änderungen
|||||external|changes
Or even the fear of some external changes.
Что ты не будешь так выглядеть, да, там через двадцать-тридцать
That you won't look like that, yes, there in twenty or thirty
лет, как сейчас.
years, as it is now.
Макс: Да, два года назад, я смотрю свои видео, я выглядел,
||||||||||looked
Max: Yes, two years ago, I watch my videos, I looked,
конечно, совсем по-другому.
of course, completely different.
Юля: Но мы все меняемся.
||||are changing
Julia: But we all change.
То есть, как иначе?
|in other words||otherwise
That is, how else?
Макс: Да.
Max: Yes.
Ну, наверное, мне присущ этот страх старости.
|||eigen an mir|||
|||is inherent|||old age
|||è proprio di me|||
Well, I guess I have this fear of old age.
Иногда я смотрю и думаю: блин, Макс, ну как так?
Sometimes I look and think: damn it, Max, how is it?
Как так?
so|
How so?
Что?
What?
Почему это так происходит?
Why is this happening?
Ну что ж, друзья, спасибо большое!
Well, friends, thank you very much!
Напишите, пожалуйста, какие у вас есть страхи?
Write, please, what fears do you have?
У меня вот страх: собаки и аттракционы.
||||||rides
I have a fear: dogs and rides.
У Юли...
Yulia...
Юля: Самолеты.
Yulia: Planes.
Макс: Самолеты.
Max: Planes.
Юля: Ну, мы тут сейчас еще нашли страх боли.
||||||||pain
Julia: Well, we have now found the fear of pain.
Макс: Страх боли.
Max: Fear of pain.
Юля: Что еще было?
Julia: What else happened?
Ну, страх осуждения тоже.
||judgment of others|
Well, the fear of judgment too.
Макс: Страх осуждения.
||judgment of others
Max: Fear of judgment.
О, видите?
Oh see?
Какие у вас страхи?
What are your fears?
Поделитесь, пожалуйста, с нами в комментариях.
please share|||||
Please share with us in the comments.
И до встречи в следующем видео!
And see you in the next video!
Юля: Всем пока!
Yulia: Bye everyone!
До встречи!
See you!
Макс: Пока!
Max: Bye!