Земляне - Трава у дома
Die Erdenbürger|||
Earthlings|grass||
Earthlings - Gras am Haus
Earthlings - Grass near the house
Zemlyane - Hierba junto a la casa
Zemlyane - L'herbe près de la maison
Zemlyane - Erba vicino alla casa
ゼムリャネ - 家のそばの芝生
젬리얀 - 집 옆 잔디밭
Zemlyane - Gras bij het huis
Zemlyane - Trawa przy domu
Terráqueos - Relva pela Câmara
Earthlings - Gräs från kammaren
Zemlyane - Evin yanındaki çimenlik
Земляни - Трава біля будинку
地球人 - 房子附近的草
Земля в иллюминаторе, Земля в иллюминаторе
Erde||Fenster|||
Earth||porthole|||porthole
Earth in the porthole, Earth in the porthole
Terra na vigia, Terra na vigia
Земля в иллюминаторе видна
|||visible
The earth is visible in the window
A terra é visível na vigia
Mặt đất có thể nhìn thấy qua cửa sổ
Как сын грустит о матери, как сын грустит о матери
||trauert|||||||
|son|mourns||mother|||||
How a son is sad about his mother, how a son is sad about his mother
Como um filho sofre pela sua mãe, como um filho sofre pela sua mãe
Con trai buồn về mẹ như thế nào Con trai buồn về mẹ như thế nào
Грустим мы о Земле, она одна
wir sind traurig|||||
we mourn|||Earth||
We are sad about the Earth, she is alone
Estamos tristes pela terra, ela está sozinha
Chúng ta buồn cho Trái đất, nó cô đơn
А звёзды, тем не менее, а звёзды, тем не менее
|stars||||||||
Und die Sterne, trotzdem, und die Sterne, trotzdem
And the stars, nevertheless, and the stars, nevertheless
А звёзды, тем не менее, а звёзды, тем не менее
Và những ngôi sao, tuy nhiên, và những ngôi sao, tuy nhiên
Чуть ближе, но все так же холодны
||||||kalt
|closer|||||cold
Ein bisschen näher, aber immer noch kälter
A little closer, but still cold
Gần hơn một chút nhưng vẫn lạnh lẽo
И как в часы затмения и как в часы затмения
||||Eclipse|||||
||||eclipses|||||
Und wie in Finsternisstunden und wie in Finsternisstunden
And as in the hours of the eclipse and as in the hours of the eclipse
Và như trong giờ nhật thực và như trong giờ nhật thực
Ждём света и земные видим сны
|||irdische||
waiting|light||earthly||dreams
Wir warten auf Licht und träumen irdische Träume
We are waiting for the light and see earthly dreams
И снится нам не рокот космодрома
|träumt|||Rauschen|
|dreams|to us||rumble|spaceport
Und wir träumen nicht vom Rauschen des Weltraumbahnhofs
And we are not dreaming of the roar of the spaceport
Và chúng ta không mơ về tiếng gầm rú của sân bay vũ trụ
Не эта ледяная синева,
|||Bläue
||icy|blueness
Nicht dieses eisige Blau,
Not this icy blue
а снится нам трава
|dreams||
and we dream of grass
Трава у дома,
grass||
Grass near the house,
Cỏ gần nhà,
Зелёная, зелёная трава
green||grass
Green, green grass
Cỏ xanh, xanh
А мы летим орбитами, путями не избитыми
|||Orbits|Wege||eingeschlagen
||fly|orbits|ways||unconventional paths
Und wir fliegen Bahnen, Pfade unbesiegt
And we fly in orbits, ways not beaten
Và chúng ta bay theo quỹ đạo, những con đường không có người đi
Прошит метеоритами простор
Durchzogen|mit Meteoriten|Raum
stitched|meteorites|expanse
Ein riesiges Areal von Meteoriten
Stitched with meteorites expanse
Оправдан риск и мужество, космическая музыка
rechtfertigt|||Mut|kosmische|
justified|risk||bravery|space|
Risiko und Mut gerechtfertigt, Weltraummusik
Justified risk and courage, space music
Вплывает в деловой наш разговор
Es kommt auf unser Geschäftsgespräch.||||
comes up||businesslike||
Floats into our business conversation
В какой-то дымке матовой
|||Dämmerung|matten
|||haze|matte
In some matte haze
Земля в иллюминаторе
Earth in the porthole
Вечерняя и ранняя заря
Abend-|||
evening||early|dawn
Evening and early dawn
А сын грустит о матери, а сын грустит о матери
And the son mourns for his mother, and the son mourns for his mother
Ждёт сына мать, а сыновей Земля
||||sons|
The mother is waiting for the son, and the Earth is the sons
И снится нам не рокот космодрома
|||||spaceport
And we are not dreaming of the roar of the spaceport
Не эта ледяная синева,
||icy|blueness
Not this icy blue
а снится нам трава
|dreams||grass
and we dream of grass
Трава у дома,
Grass near the house,
зелёная, зелёная трава
green||
green, green grass
И снится нам не рокот космодрома
||||rumble|spaceport
And we don't dream of the roar of the spaceport.
Не эта ледяная синева,
||icy|
а снится нам трава
Трава у дома,
das Gras||
зелёная, зелёная трава
|grüne|Gras
green|green|grass
И снится нам не рокот космодрома
||||Rauschen|
|||||spaceport
Не эта ледяная синева,
||icy|blueness
Not this icy blue,
а снится нам трава
but grass is dreaming us,
Трава у дома,
Grass by the house,
зелёная, зелёная трава
|green|
green, green grass