Я ГОТОВ ЦЕЛОВАТЬ…
ICH BIN BEREIT ZUM KÜSSEN...
I'M READY TO KISS...
ESTOY LISTO PARA BESAR...
JE SUIS PRÊTE À EMBRASSER...
SONO PRONTO A BACIARE...
キスする準備はできている...
IK BEN KLAAR OM TE KUSSEN...
JESTEM GOTOWY NA POCAŁUNEK.
ESTOU PRONTO PARA BEIJAR...
JAG ÄR REDO ATT KYSSAS.
ÖPÜŞMEYE HAZIRIM.
我准备好接吻了...
我準備好接吻了...
Мне бы жизнь свою, как кинопленку
I wish my life were like a film
Gostava que a minha vida fosse como um filme
Прокрутить на десять лет назад,
Scroll back ten years,
Recuar dez anos,
Чтобы стала ты простой девчонкой,
So you can be a simple girl,
Para que possas ser uma rapariga simples,
Чистой-чистой, как весенний сад.
As pure as a spring garden.
Limpo, limpo, como um jardim primaveril.
Вижу тень наискосок, / Рыжий берег с полоской ила. / Я готов целовать песок, / По которому ты ходила…
I see a shadow across the shade, / A red shore with a patch of mud. / I'm ready to kiss the sand / On which you walked.....
Eu vejo uma sombra num ângulo, / Uma costa vermelha com uma faixa de lodo. / Estou pronto para beijar a areia, / Por onde andaste...
Снова тень наискосок, Рыжий берег с полоской ила. / Я готов целовать песок, / По которому ты ходила…
Mais uma vez a sombra está desalinhada, Uma costa vermelha com uma faixa de lodo. / Estou pronto para beijar a areia, / Sobre a qual andaste...
А когда весенними ночами,
And when on spring nights,
E quando nas noites de primavera,
Часто думая, что я влюблен,
Often thinking that I am in love,
Muitas vezes penso que estou apaixonado,
Я твоими черными очами
I with your black eyes
Eu com os teus olhos negros
Был тогда, как птица, окрылен.
I was then, like a bird, flushed.
Вижу тень наискосок, / Рыжий берег с полоской ила. / Я готов целовать песок, / По которому ты ходила…
I see a shadow across the shade, / A red shore with a patch of mud. / I'm ready to kiss the sand / On which you walked.....
Eu vejo uma sombra num ângulo, / Uma costa vermelha com uma faixa de lodo. / Estou pronto para beijar a areia, / Por onde andaste...
Снова тень наискосок, Рыжий берег с полоской ила. / Я готов целовать песок, / По которому ты ходила…
Mais uma vez a sombra está desalinhada, Uma costa vermelha com uma faixa de lodo. / Estou pronto para beijar a areia, / Sobre a qual andaste...
Мне бы стать бы синей, синей птицей,
I wish I were a blue, blue bird,
Петь не хуже, чем все соловьи.
Sing as well as all the nightingales.
Canta tão bem como todos os rouxinóis.
- Не целуйся, слышишь, не целуйся,
- Don't kiss, you hear me, don't kiss,
- Não beijem, estão a ouvir-me, não beijem,
Не целуйся, слышишь, без любви…
Don't kiss, you hear me, without love....
Não se beija, ouve-se, sem amor...
Вижу тень наискосок, / Рыжий берег с полоской ила. / Я готов целовать песок, / По которому ты ходила…
Eu vejo uma sombra num ângulo, / Uma costa vermelha com uma faixa de lodo. / Estou pronto para beijar a areia, / Por onde andaste...
Снова тень наискосок, Рыжий берег с полоской ила. / Я готов целовать песок, / По которому ты ходила…
Я готов целовать песок, По которому ты ходила…