×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Русские приставки (Russian Prefixes), 9. ГЛАГОЛЬНАЯ ПРИСТАВКА «ДО»

9. ГЛАГОЛЬНАЯ ПРИСТАВКА «ДО»

ГЛАГОЛЬНАЯ ПРИСТАВКА «ДО»

Глагольная приставка «до» означает:

1. Достижение определенного предела, доведение действия до конца, например: дочитать книгу до конца, доделать работу, дойти до леса, доехать до дома, дописать письмо, добежать до финиша.

2. Действие, производящееся в дополнение к чему-то:

Доплатить, докупить, долить

3. Достижение результата, несмотря на трудности: дозвониться до врача, договориться с другом, дождаться хорошей погоды.

4. Если добавить еще частицу «-ся», то такой глагол будет передавать негативный результат:

Добалаваться до слез, догуляться до болезни, доработаться до нервного срыва.

Часто после глаголов с приставкой «до» мы используем также предлог «до» + родительный падеж, например: дойти до магазина, дописать упражнение до конца.

А теперь почитайте и послушайте новые примеры с приставкой «до»:

Космический корабль успешно долетел до Луны.

Режиссеру удалось донести до зрителей мысль о всепобеждающей силе любви.

Дети не могли дождаться Нового Года.

Удивительно, как птицы могут долететь до Африки, где они проводят зиму.

Они так спешили на вокзал, что ничего не доели и не допили.

Моя мать дожила до 94 лет.

Где ты была вчера вечером? Я не мог дозвониться до тебя.

Я не могу сдать в библиотеку эту книгу, я её ещё не дочитал.

Она доезжает до университета за 40 минут. (написано и прочитано Евгкнием40, 2020)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

9. 9. DIE VERBVORSILBE "ZU" 9. VERB PREFIX "TO" 9. EL PREFIJO VERBAL "TO 9. 동사 접두사 "to" 9. O PREFIXO DO VERBO "TO". 9. FIIL ÖN EKI "TO" ГЛАГОЛЬНАЯ ПРИСТАВКА «ДО» VERBAL||

ГЛАГОЛЬНАЯ ПРИСТАВКА «ДО» VERB PRESENCE "DO"

Глагольная приставка «до» означает: The verb prefix "to" means:

1. Достижение определенного предела, доведение действия до конца, например: дочитать книгу до конца, доделать работу, дойти до леса, доехать до дома, дописать письмо, добежать до финиша. achievement||limit|completion|||||||||finish||reach||||||finish||run||finish Reaching a certain limit, bringing an action to the end, for example: reading a book to the end, finishing work, walking to the forest, driving home, finishing a letter, running to the finish line.

2. Действие, производящееся в дополнение к чему-то: |taking place||addition||| An action performed in addition to something:

Доплатить, докупить, долить to pay extra|to buy more|to top up Pay, buy, top up

3. Достижение результата, несмотря на трудности: дозвониться до врача, договориться с другом, дождаться хорошей погоды. achievement|||||to get through|||to arrange|||wait for|| Achieving the result, despite the difficulties: call the doctor, negotiate with a friend, wait for good weather.

4. Если добавить еще частицу «-ся», то такой глагол будет передавать негативный результат: |add||particle(1)||||||to convey|| If we add another particle "-sya", then such a verb will convey a negative result:

Добалаваться до слез, догуляться до болезни, доработаться до нервного срыва. to get||tears|to party|||work oneself||nervous|breakdown Um in Tränen auszubrechen, krank zu werden und einen Nervenzusammenbruch zu erreichen. To get into tears, walk up to illness, work out to a nervous breakdown.

Часто после глаголов с приставкой «до» мы используем также предлог «до» + родительный падеж, например: дойти до магазина, дописать упражнение до конца. |||||||||preposition|||||get|||finish|exercise(1)|| Often after verbs with the prefix "to" we also use the preposition "to" + genitive case, for example: to reach the store, to finish the exercise to the end.

А теперь почитайте и послушайте новые примеры с приставкой «до»: Now read and listen to the new examples with the prefix "to":

Космический корабль успешно долетел до Луны. The spacecraft successfully flew to the moon.

Режиссеру удалось донести до зрителей мысль о всепобеждающей силе любви. ||convey||audience|||overwhelming|| Dem Regisseur gelang es, dem Publikum die Idee der alles erobernden Kraft der Liebe zu vermitteln. The director managed to convey to the audience the idea of the all-conquering power of love.

Дети не могли дождаться Нового Года. |||wait|| The kids couldn't wait for New Year's Eve.

Удивительно, как птицы могут долететь до Африки, где они проводят зиму. It's amazing how birds can fly all the way to Africa where they spend the winter.

Они так спешили на вокзал, что ничего не доели и не допили. ||hurried||||||finished|||drank They were in such a hurry to the train station that they did not finish or finish anything.

Моя мать дожила до 94 лет. ||lived|| My mother lived to be 94 years old.

Где ты была вчера вечером? Where were you last night? Я не мог дозвониться до тебя. I couldn't get through to you.

Я не могу сдать в библиотеку эту книгу, я её ещё не дочитал. |||return|||||||||finished reading I cannot submit this book to the library, I have not finished reading it yet.

Она доезжает до университета за 40 минут. (написано и прочитано Евгкнием40, 2020) |gets||||||||Eugene It takes 40 minutes to get to the university. (written and read by Evknie 40, 2020)