×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

National Capital Language Resource Center - 2009 (Russian), USA: Presidential election

USA: Presidential election

США: Президентские выборы

Новым, 44-ым президентом Соединённых Штатов Америки будет Барак Обама. На выборах, которые состоялись во вторник, 4 ноября, кандидат в президенты от республиканской партии Джон Маккейн проиграл демократу Бараку Обаме. За кандидата-демократа проголосовало больше 65 миллионов избирателей (или 53%), а за кандидата-республиканца – 57 миллионов человек (или 46% избирателей). Таким образом, по результатам голосования Джон Маккейн получил 163 голоса, в то время как Барак Обама набрал 364 голоса.

4 ноября в США прошли не только выборы нового президента, но и выборы в Конгресс: полностью переизбиралась Палата представителей (435 мест), а также 33 из 100 сенаторов. Кроме того, в 11 штатах прошли губернаторские выборы. Общие результаты голосования говорят о серьёзном поражении американского консерватизма. Республиканец Маккейн проиграл демократу Обаме даже в таких традиционно республиканских штатах как Вирджиния и Индиана. В Палате представителей соотношение демократов и республиканцев изменилось с 235 к 199 на 254 к 181, в Сенате – с 51 к 49 – на 57 к 43. Кроме того, демократ Джей Никсон стал губернатором традиционно республиканского штата Миссури, и теперь среди губернаторов всего 21 республиканец.

По мнению экспертов, сейчас в Соединённых Штатах сложилась исторически редкая ситуация, когда и пост президента страны, и Конгресс находятся в руках одной партии. Лидер Сената США демократ Гарри Рид считает, что это прекрасная возможность для демократов осуществить необходимые перемены в стране.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

USA: Presidential election |presidential|Presidential election USA: Präsidentschaftswahlen USA: Presidential election États-Unis : élection présidentielle 미국: 대통령 선거 VS: presidentsverkiezingen ABD: Başkanlık seçimi 美国:总统选举

США: Президентские выборы |presidential|elections 美国:总统选举

Новым, 44-ым президентом Соединённых Штатов Америки будет Барак Обама. |44th|the president|of the United|States|of America||Barack|Barack Obama 美利坚合众国新任第 44 任总统将是巴拉克·奥巴马 (Barack Obama)。 На выборах, которые состоялись во вторник, 4 ноября, кандидат в президенты от республиканской партии Джон Маккейн проиграл демократу Бараку Обаме. |elections||were held||on Tuesday|November 4|the candidate||the president||the Republican|party|John|McCain|lost|to the Democrat|to Barack|to Barack Cumhuriyetçi başkan adayı John McCain, 4 Kasım Salı günü gerçekleşen seçimde Demokrat Barack Obama'ya karşı kaybetti. 在 11 月 4 日星期二举行的选举中,共和党总统候选人约翰·麦凯恩输给了民主党人巴拉克·奥巴马。 За кандидата-демократа проголосовало больше 65 миллионов избирателей (или 53%), а за кандидата-республиканца – 57 миллионов человек (или 46% избирателей). |the candidate|Democrat|voted|||voters|||||the Republican||||voters More than 65 million voters (or 53%) voted for the Democratic candidate, while 57 million people (or 46% of voters) voted for the Republican candidate. 65 milyondan fazla seçmen (ya da seçmenlerin %53'ü) Demokrat adaya oy verirken, 57 milyon kişi (ya da seçmenlerin %46'sı) Cumhuriyetçi adaya oy vermiştir. Таким образом, по результатам голосования Джон Маккейн получил 163 голоса, в то время как Барак Обама набрал 364 голоса. in this way (with 'образом')|way||according to (with 'по ...')|the voting|||received|votes|||||||received|votes As a result of the voting, John McCain received 163 votes, while Barack Obama received 364 votes. Böylece sonuçlar John McCain'in 163 oy, Barack Obama'nın ise 364 oy aldığını göstermektedir. 因此,根据投票结果,约翰·麦凯恩获得了163票,而巴拉克·奥巴马获得了364票。

4 ноября в США прошли не только выборы нового президента, но и выборы в Конгресс: полностью переизбиралась Палата представителей (435 мест), а также 33 из 100 сенаторов. |||were held||||||||||Congress|completely|was re-elected|the House|of representatives|||||senators On November 4th, not only the elections for a new president took place in the USA, but also elections for Congress: the House of Representatives (435 seats) was completely re-elected, as well as 33 out of 100 senators. Кроме того, в 11 штатах прошли губернаторские выборы. |||states||gubernatorial| 此外,还有11个州举行了州长选举。 Общие результаты голосования говорят о серьёзном поражении американского консерватизма. the (with 'результаты')||the voting|indicate||a serious|defeat||conservatism The overall results of the vote indicate a serious defeat for American conservatism. Республиканец Маккейн проиграл демократу Обаме даже в таких традиционно республиканских штатах как Вирджиния и Индиана. Republican|McCain|lost||||||traditionally|Republican|states||Virginia||Indiana 即使在弗吉尼亚州和印第安纳州等传统共和党州,共和党人麦凯恩也输给了民主党人奥巴马。 В Палате представителей соотношение демократов и республиканцев изменилось с 235 к 199 на 254 к 181, в Сенате – с 51 к 49 – на 57 к 43. |in the House|representatives|the ratio|the Democrats||Republicans|changed||||||in the Senate|||| 在众议院,民主党和共和党的比例从235比199变为254比181,在参议院则从51比49变为57比43。 Кроме того, демократ Джей Никсон стал губернатором традиционно республиканского штата Миссури, и теперь среди губернаторов всего 21 республиканец. ||the Democrat||Nixon||governor||Republican|state|Missouri||||governors||Republican In addition, Democrat Jay Nixon became governor of the traditionally Republican state of Missouri, and there are now only 21 Republicans among the governors. 此外,民主党人杰伊·尼克松成为传统共和党密苏里州州长,目前共和党州长仅有21人。

По мнению экспертов, сейчас в Соединённых Штатах сложилась исторически редкая ситуация, когда и пост президента страны, и Конгресс находятся в руках одной партии. in||of experts|||United||has formed|historically|rare|||||president|||Congress|are||the hands|one|party According to experts, a historically rare situation now exists in the United States, when both the presidency of the country and the Congress are in the hands of one party. Uzmanlara göre Amerika Birleşik Devletleri'nde hem başkanlığın hem de Kongre'nin tek bir partinin elinde olması tarihsel olarak nadir görülen bir durumdur. 专家表示,现在美国出现总统和国会一职同时掌握在一个政党手中的历史罕见的情况。 Лидер Сената США демократ Гарри Рид считает, что это прекрасная возможность для демократов осуществить необходимые перемены в стране. the Senate leader|the Senate|||Harry|Reid||||a wonderful|opportunity|||to implement|necessary|changes|| Senate leader, Democrat Harry Reid, believes this is a great opportunity for Democrats to make the necessary changes in the country. ABD Senatosu Demokrat Lideri Harry Reid, bunun Demokratların ülkede ihtiyaç duyulan değişiklikleri yapmaları için büyük bir fırsat olduğuna inanıyor. 美国参议院领袖、民主党人哈里·里德认为,这是民主党为国家带来必要变革的绝佳机会。