Podcast № 11 / Подкаст № 11
Podcast Nr. 11 / Podcast Nr. 11
Podcast #11 / Podcast #11
Podcast nº 11.
Podcast #11.
Podcast n. 11 / Podcast n. 11
Podcast Nr. 11 / Podcast Nr. 11
Podcast #11.
Podcast #11.
播客 #11 / 播客 #11
- Десять лет?
- Ten years?
- Да, а что тебя удивляет?
||||étonne
||||surprises
||||it surprises
- Yes, but what surprises you?
- Oui, et cela te surprend ?
- Да нет, ничего.
|nein|
- No, nothing.
- Non, rien de spécial.
Он живет с твоими родителями?
|||tes|
|||with your|
Does he live with your parents?
Il vit avec tes parents ?
- Да, но он часто ночует у меня или у моей сестры.
||||passe la nuit||||||
||||stays||||||
||||stays overnight||||||
"Yes, but he often stays with me or my sister."
Мы очень дружны.
||Nous sommes proches.
||are close
||friendly
We are very friendly.
Nous sommes très amicaux.
- А чем он увлекается?
||il|
|with||is passionate about
|||is interested in
- And what is he fond of?
- Qu'est-ce qu'il aime faire?
Судя по разнице в возрасте, у вас… не должно быть много общего.
À en juger|||||||||||
judging (by)||the difference||in age||||shouldn't|||in common
judging||difference|||||||||
Judging by the age difference, you ... should not have much in common.
A juzgar por la diferencia de edad, ustedes... no deben tener mucho en común.
À en juger par la différence d'âge, vous ne devriez pas avoir beaucoup en commun.
- Почему же?
|then
"Why not?"
- ¿Por qué?
- Pourquoi donc?
Мы любим ходить в кино, отдыхать в парке, кататься на велосипедах или роликах.
|||||to relax|||||bicycles||on rollerblades
||||||||||||rollerblades
We like to go to the cinema, relax in the park, ride bicycles or rollers.
Nous aimons aller au cinéma, nous reposer dans le parc, faire du vélo ou du roller.
- Ты катаешься на роликах?
|||rollerblades
- Do you skate on roller skates?
- Tu fais du roller?
Вот это да!
wow||wow
Wow!
Никогда бы не подумал.
never||never|
I would never have thought.
- Да, а что с того?
- Yes, but what of that?
- Sí, ¿y qué?
- Oui, et alors ?
Конечно, катаюсь.
Of course, I skate.
Bien sûr, je roule.
Если хочешь, пойдем в эти выходные на ВВЦ, и я тебе покажу.
|||||||VVC||||
|||||this weekend||to the VVC||||show you
If you want, we'll go to the All-Russia Exhibition Center this weekend, and I'll show you.
Si tu veux, ce week-end on peut aller au VDNKh et je te montrerai.
- Конечно, пойдем.
“Of course, let's go.”
С удовольствием!
|with pleasure
With pleasure!
Только я там ни разу не был.
||||une seule fois||
only||||never||
||||not once||
Only I have never been there.
Sólo que nunca he estado allí.
Je n'y suis jamais allé.
Ты сможешь меня встретить у метро?
|||meet||
Can you meet me at the subway?
Tu pourras me rencontrer au métro ?
- Да ты там не потеряешься.
||||te perdras pas
||||get lost
||||you will get lost
"You will not be lost there."
- Tu ne te perdras pas là-bas.
Когда выйдешь из метро, идти только прямо.
|sortiras|||||
|exit|||go||
When you get off the subway, go straight ahead.
Cuando salgas del subterráneo, sigue recto.
Я буду ждать тебя у входа.
|||||à l'entrée
|||||at the entrance
I will be waiting for you at the entrance.
- У входа куда?
|À l'entrée|
|the entrance|
- At the entrance where?
- À l'entrée où ?
- Куда, куда... на ВВЦ естественно.
|||to VVC|of course
- Where, where ... at the All-Russian Exhibition Center naturally.
- Où, où... au VVC bien sûr.
Прямо у ворот.
||devant la porte
||at the gate
||gate
Right at the gate.
Justo en la puerta.
Juste à la porte.