×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Страницы истории России (Pages of Russian history), 32. РОССИЯ И ЦЕНТРАЛЬНАЯ АЗИЯ, часть 2

32. РОССИЯ И ЦЕНТРАЛЬНАЯ АЗИЯ, часть 2

РОССИЯ И ЦЕНТРАЛЬНАЯ АЗИЯ, часть 2

26 ноября 1839 года военный губернатор Оренбурга Василий Перовский двинулся с отрядом в 7000 человек на юг. Но этот зимний поход окончился неудачей. Русские не успели дойти до Хивы, так как многие солдаты страдали от холода, недостатка еды и особенно из-за плохой воды в пустынной местности, в результате многие умирали от дизентерии и других болезней. В то же время летучие отряды хивинцев атаковали непрошенных гостей на маршах и бивуаках, а казахи-проводники не хотели помогать русским войскам, сражавшимся против единоверцев.

Потеряв более двух тысяч убитыми и пленными, Василий Перовский в начале 1840 года повернул назад. Но спустя 13 лет и более основательно подготовившись, он сделал новую попытку. Штурмом была взята крепость Ак-Мечеть (ныне город Кызыл-Орда). А в 1854 году Перовский основал форт Верный (ныне горд Алма-Ата). К этому времени большая часть казахских племен Старшего Жуза, зависимая до этого от воинственного Кокандского ханства, также попросилась под подданство Российской Империи. Это значительно помогло со снабжением русских войск и способствовало их дальнейшему продвижению вглубь Туркестана.

В то же время нельзя сказать, что это была постоянная война с феодальными ханствами Средней Азии. Походы сменялись мирными договорами, но они нарушались обеими сторонами, вновь возникали военные действия и вновь подписывались уже новые договора. Однако постепенно к России присоединялись все новые территории.

В 1860 году был взят Пишпек (теперь – Бишкек, столица Кыргыстана), в 1864 году – Туркестан, в 1865 году – Чимкент, а затем в том же году и хорошо укрепленный Ташкент. У русских было определенное головокружение от успехов. Так, например, при штурме города-крепости Ташкента было убито 25 русских солдат и 117 было ранено, в то время как оборонявшие крепость кокандцы потеряли несколько тысяч убитыми. Многие битвы в Средней Азии были изображены на картинах известного русского художника-баталиста Василия Верещагина, который провел с русскими войсками несколько лет. Эти картины поражают не только храбростью русских солдат, но и жестокостью с обеих сторон в этих сражениях.

Бухарский эмир, который имел свои виды на покорение Ташкента, объявил России священную войну против неверных – газават, однако потерпел сокрушительное поражение при Ирджакской битве. После этого были взяты Ходжент в плодородной Ферганской долине и древний Самарканд, где одна тысяча русских сумела разгромить 65 тысяч восставших бухарцев.

После этого бухарский эмир поспешил заключить мирный договор с русскими, побоявшись потерять теперь и Бухару. По этому договору Бухарское ханство объявляло себя в вассальной зависимости от России. Русские купцы могли беспошлинно торговать на территории ханства. В то же время Россия обязывалась не вмешиваться во внутреннюю политику бухарского эмира и поддерживать его в борьбе в другими ханствами.

Русским генерал-губернатором Ташкента и всего Туркестана был назначен талантливый генерал Константин Кауфман, которому удалось привлечь на свою сторону часть местного населения и который много сделал для процветания новых земель и непосредственно Ташкента. Дом К. Кауфмана до сих пор является одним из самых красивых памятников архитектуры 19 века в центре Ташкента.

В эти же годы были сооружены два форта на восточном побережье Каспийского моря – укрепление Перовское (затем – Александровское), где одно время служил солдатом известный украинский поэт Тарас Шевченко, отчего в советское время он назывался фортом Шевченко, теперь город Актау, а также форт Красноводск, теперь – город Красноводск (недавно переименованный в город Туркменбаши)- уже на территории Туркмении.

В 1873 году состоялся Хивинский поход К. Кауфмана. Хива была занята, а хивинский хан был вынужден подписать мирный договор с Россией по примеру бухарского договора, то есть признать свою вассальную зависимость от России, предоставить все права российским купцам на торговлю, ликвидировать рабство, но сохранить определенную свободу во внутренней политике на территории Хивинского ханства. Таким образом, Бухарский эмират и Хивинское ханство оставались внутри российского Туркестана формально независимыми анклавами. Окончательно ликвидировала Бухарский эмират и Хивинское ханство уже только Советская власть в 1920-х годах.

А вот с воинственным Кокандским ханством в Ферганской долине не получилось действовать по этой схеме. Там постоянно возникали восстания и призывы к священной войне против русских. В результате в 1876 году было объявлено о ликвидации Кокандского ханства и о создании на его территории Ферганской области.

К концу 1870-х годов не завоеванными русскими оставались только две территории Центральной Азии – Туркменистан и высокогорная область Памира. Хотя территория Туркменистана была очень большой, 80% этой области занимала безводная пустыня Кара-Кум. Поэтому население там жило только в районах так называемых оазисов, где были небольшие природные источники воды.

Собственно Хива находилась как раз на границе этой туркменской территории, и поэтому почти 30% населения Хивинского ханства составляли туркмены. Русские спешили с завоеванием Туркменистана, так как к этому времени Великобритания во второй раз заняла Афганистан и планировала, как казалось русским, завоевание Туркменистана, тем более что к этому времени на его территории были открыты первые залежи нефти.

В 1878 году русские отряды двинулись из форта Красноводск на берегу Каспийского моря в сторону Ахалтекинского оазиса, где располагалась главная крепость туркмен Геок-Тепе, однако они потерпели неудачу. Русские объясняли это тем, что английским шпионам удалось убедить туркмен, что русские хотят убить всех туркмен и обесчестить их жен и дочерей. Поэтому туркмены сражались до последней капли крови. Русским пришлось отступить и вернуться в Красноводск.

Второй поход на Геок-Тепе в 1880 году возглавил знаменитый русский генерал Михаил Скобелев, герой только что закончившейся русско-турецкой войны на Балканах. Он подошёл к этому походу более осмотрительно, чем его предшественник. От Красноводска были проложены рельсы для более быстрого и надежного обеспечения русских войск продовольствием и боеприпасами. Широко применялась артиллерия, а также минные поля, чтобы воспрепятствовать подходу подкреплений для обороняющихся в крепости.

Несмотря на все это, русским не удалось сразу занять Геок-Тепе. Крепость яростно сопротивлялась. Осада небольшой крепости продолжалась три недели. Наконец, 12 января 1881 года после взрыва мины под стеной крепости русские ворвались в Геок-Тепе и захватили его. Русские потеряли почти 1500 солдат, больше, чем во всех остальных сражениях в Средней Азии вместе взятых.

В то же время М. Скобелев распорядился, чтобы не было никаких случаев мародерства местного населения или изнасилования женщин. После победы в Геок-Тепе была образована Закаспийская область с центром в городе Асхабад (теперь Ашхабад, родной для меня город), куда вошла большая часть туркменских территорий. Видя нормальное отношение русских к местному населению, жители последнего большого туркменского оазиса Мерв (теперь - Мары) в 1884 году приняли решение также вступить в российское подданство.

Что касается Памира, то там обошлось практически без сражений. По договорам с Великобританией и Китаем, заключенным в конце 19 века, в 1887 и 1895 годах, две трети Памира отошло к Российской империи, почти одна треть к Великобритании (теперь это Пакистан) и небольшая часть к Китаю. Чтобы исключить возможность для непосредственного соприкосновения российских и британских войск, небольшая полоса между памирскими владениями России и Великобритании была отдана Афганистану.

Противостояние между Великобританией и Россией практически закончилось в начале 20 века, когда у Великобритании больше уже не хватало сил для подчинения воинственных пуштунских племен в Афганистане, и она вынуждена была остановиться, сосредоточив свои усилия на укреплении позиций в Индии. А Российская империя после поражения в русско-японской войне 1904-05 годов и Первой русской революции 1905-07 годов уже тоже была не в состоянии продолжать свой бросок на юг.

Таким образом, где-то всего за 50 лет, с середины 1830 по середину 1880-х годов, Российская империя приобрела в Центральной Азии территорию, сравнимую по площади с целой Европой, но одновременно приобрела источник постоянной головной боли, многочисленных восстаний, сражений и необходимость вкладывания все новых средств в развитие этого региона.

При советской власти многое было сделано для преодоления безграмотности в этих районах, существовал лозунг – «От феодализма в социализм, минуя капитализм». Были построены многие заводы, созданы совхозы и колхозы. Но после развала Советского Союза большинство этих предприятий было разрушено, так как были нарушены производственные связи между республиками, а также из-за нерентабельности этих предприятий.

А преимущественное развитие хлопководства в Средней Азии при советской власти, которое потребовало много воды для поливов, обернулось экологической катастрофой – Аральское море уменьшилось на 70 процентов и практически прекратило своё существование, разделившись на два небольших водоема.

Даже сейчас будущее Центральной Азии не совсем ясно. Что и кто придет на смену постсоветским режимам, насколько велики возможности для демократизации этих государств, как разрешить противоречия между ними, особенно что касается недостатка воды, - всё это остается под вопросом.

Великобритания практически ушла с арены борьбы за контроль над этими территориями, но зато туда всерьез и надолго пришел Китай, не оставила попыток вернуть своё влияние Россия, некоторые усилия предпринимают и США, особенно что касается Афганистана и Узбекистана. Так что поживем и увидим, как будут развиваться события дальше. (написано и прочитано Евгением Бохановским, 2020)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

32. РОССИЯ И ЦЕНТРАЛЬНАЯ АЗИЯ, часть 2 32. RUSSLAND UND ZENTRALASIEN, Teil 2 32. RUSSIA AND CENTRAL ASIA, Part 2 32. RUSSIA E ASIA CENTRALE, parte 2 32.ロシアと中央アジア その2 32. rusland en centraal-azië, deel 2

РОССИЯ И ЦЕНТРАЛЬНАЯ АЗИЯ, часть 2

26 ноября 1839 года военный губернатор Оренбурга Василий Перовский двинулся с отрядом в 7000 человек на юг. |||||||machte sich auf||Truppe|||| ||||of Orenburg||Perovsky||||||| On November 26, 1839, the military governor of Orenburg, Vasily Perovsky, moved south with a detachment of 7,000 people. Но этот зимний поход окончился неудачей. ||winter|hike|ended|in failure But this winter hike ended in failure. Русские не успели дойти до Хивы, так как многие солдаты страдали от холода, недостатка еды и особенно из-за плохой воды в пустынной местности, в результате многие умирали от дизентерии и других болезней. ||did not have time to|||to Khiva|||||suffered|||lack|||||||||desert (adjective)|terrain||||||dysentery||| The Russians did not have time to reach Khiva, as many soldiers suffered from cold, lack of food, and especially from bad water in the desert area, as a result, many died from dysentery and other diseases. В то же время летучие отряды хивинцев атаковали непрошенных гостей на маршах и бивуаках, а казахи-проводники не хотели помогать русским войскам, сражавшимся против единоверцев. ||||||||||||||||||||||kämpfenden||der Einigen ||||flying||Khivins|attacked|uninvited|||on the marches||camps||the Kazakhs|guides|||||armies|who were fighting||co-religionists At the same time, flying units of Khiva residents attacked uninvited guests on marches and bivouacs, and Kazakh guides did not want to help Russian troops fighting against their co-religionists.

Потеряв более двух тысяч убитыми и пленными, Василий Перовский в начале 1840 года повернул назад. having lost||||||captives||||||| Having lost more than two thousand killed and captured, Vasily Perovsky turned back in early 1840. Na meer dan tweeduizend doden en gevangenen te hebben verloren, keerde Vasily Perovsky begin 1840 terug. Но спустя 13 лет и более основательно подготовившись, он сделал новую попытку. |nach||||gründlicher||||| |||||thoroughly|having prepared||||an attempt But after 13 years and more thoroughly prepared, he made a new attempt. Штурмом была взята крепость Ак-Мечеть (ныне город Кызыл-Орда). ||||Ak||||| The Ak-Mechet fortress (now the city of Kyzyl-Orda) was taken by storm. А в 1854 году Перовский основал форт Верный (ныне горд Алма-Ата). |||||||heute||| ||||founded||||proud|| And in 1854 Perovsky founded Fort Verny (now Alma-Ata is proud). К этому времени  большая часть казахских племен Старшего Жуза, зависимая до этого от воинственного Кокандского ханства, также попросилась под подданство Российской Империи. ||||||Stämme||||||||||||||| |||||Kazakh|tribes|||dependent||||militant|of Kokand|||submitted|||| By this time, most of the Kazakh tribes of the Elder Zhuz, previously dependent on the militant Kokand Khanate, also asked for the citizenship of the Russian Empire. Tegen die tijd vroegen de meeste Kazachse stammen van de Senior Zhuz, voorheen afhankelijk van de oorlogszuchtige Kokand Khanate, ook om het staatsburgerschap van het Russische rijk. Это значительно помогло со снабжением русских войск и способствовало их дальнейшему продвижению вглубь Туркестана. ||||der Versorgung||||||||in das Innere| ||||with the supply||||contributed|||advance||into Turkestan This greatly helped with the supply of Russian troops and contributed to their further advance deep into Turkestan.

В то же время нельзя сказать, что это была постоянная война с феодальными ханствами Средней Азии. |||||||||constant|||feudal|khans|| At the same time, it cannot be said that it was a constant war with the feudal khanates of Central Asia. Tegelijkertijd kan niet worden gezegd dat het een constante oorlog was met de feodale kanaten van Centraal-Azië. Походы сменялись мирными договорами, но они нарушались обеими сторонами, вновь возникали военные действия и вновь подписывались уже новые договора. ||||||wurden verletzt|||erneut||||||||| |||with treaties|||were violated||by both sides||arose|||||signed|||treaties Campaigns were replaced by peace treaties, but they were violated by both parties, hostilities reappeared and new treaties were again signed. Однако постепенно к России присоединялись все новые территории. ||||were annexed|||

В 1860 году был взят Пишпек (теперь – Бишкек, столица Кыргыстана), в 1864 году – Туркестан, в 1865 году – Чимкент, а затем в том же году и хорошо укрепленный Ташкент. ||||Bishkek||Bishkek||of Kyrgyzstan|||Turkestan|||Chimkent|||||||||well-fortified| In 1860 Pishpek was taken (now Bishkek, the capital of Kyrgyzstan), in 1864 - Turkestan, in 1865 - Chimkent, and then in the same year well-fortified Tashkent. У русских было определенное головокружение от успехов. ||||Schwindel|| ||||dizziness||the successes The Russians had a certain dizziness from success. Так, например, при штурме города-крепости Ташкента было убито 25 русских солдат и 117 было ранено, в то время как оборонявшие крепость кокандцы потеряли несколько тысяч убитыми. |||during the storming|||Tashkent||||||||||||defending||the Kokand people|lost||| So, for example, during the assault on the fortress city of Tashkent, 25 Russian soldiers were killed and 117 were wounded, while the Kokandians defending the fortress lost several thousand killed. Многие битвы в Средней Азии были изображены на картинах известного русского художника-баталиста Василия Верещагина, который провел с русскими войсками несколько лет. ||||||depicted||||||battle painter||Vereshchagin||||||| Many of the battles in Central Asia were depicted in the paintings of Vasily Vereshchagin, a famous Russian battle painter who spent several years with the Russian troops. Эти картины поражают не только храбростью русских солдат, но и жестокостью с обеих сторон в этих сражениях. ||impress|||with the bravery|||||with cruelty|||||| These paintings amaze not only with the courage of Russian soldiers, but also with the cruelty on both sides in these battles.

Бухарский эмир, который имел свои виды на покорение Ташкента, объявил России священную войну против неверных – газават, однако потерпел сокрушительное поражение при Ирджакской битве. |||||||Eroberung||||||||||||||| |||had||||||declared|||||infidels|holy war||suffered|a crushing|||the battle of Irjaks| The Emir of Bukhara, who had his own plans for the conquest of Tashkent, declared a holy war against the infidels - ghazavat - to Russia, but suffered a crushing defeat at the Irdzhak battle. После этого были взяты Ходжент в плодородной Ферганской долине и древний Самарканд, где одна тысяча русских сумела разгромить 65 тысяч восставших бухарцев. ||||Hodjent||in a fertile|in the Fergana|valley||ancient||||||managed to||||inhabitants of Bukhara After that, Khujand in the fertile Ferghana Valley and ancient Samarkand were taken, where one thousand Russians managed to defeat 65 thousand rebellious Bukharans.

После этого бухарский эмир поспешил заключить мирный договор с русскими, побоявшись потерять теперь и Бухару. ||||||||||aus Angst|||| ||||hastily concluded|to conclude||||||lose||| After that, the Emir of Bukhara hurried to conclude a peace treaty with the Russians, fearing now to lose Bukhara. По этому договору Бухарское ханство объявляло себя в вассальной зависимости от России. ||the treaty|the Bukhara||declared|||in a vassal||| Under this treaty, the Bukhara Khanate declared itself a vassalage of Russia. Op grond van dit verdrag verklaarde de Buchara Khanate zichzelf tot vazallen van Rusland. Русские купцы могли беспошлинно торговать на территории ханства. |||duty-free|||| Russian merchants could trade duty-free on the territory of the Khanate. В то же время Россия обязывалась не вмешиваться во внутреннюю политику бухарского эмира и поддерживать его в борьбе в другими ханствами. |||||undertook||interfere||internal||of Bukhara|emir||||||||with other khanates At the same time, Russia pledged not to interfere in the internal policy of the Emir of Bukhara and support him in the struggle against other khanates.

Русским генерал-губернатором Ташкента и всего Туркестана был назначен талантливый генерал Константин Кауфман, которому удалось привлечь на свою сторону часть местного населения и который много сделал для процветания новых земель и непосредственно Ташкента. |||||||||||||||zu gewinnen||||||||||||||||unmittelbar| ||||||||appointed||||||managed to||||side|||||||||the prosperity||||| The talented general Konstantin Kaufman was appointed the Russian governor-general of Tashkent and all of Turkestan, who managed to win over a part of the local population and who did a lot for the prosperity of the new lands and Tashkent itself. Дом К. Кауфмана до сих пор является одним из самых красивых памятников архитектуры 19 века в центре Ташкента. ||Kaufman|||until now (with 'до сих')|||||beautiful|monuments|||||

В эти же годы были сооружены два форта на восточном побережье Каспийского моря – укрепление Перовское (затем – Александровское), где одно время служил солдатом известный украинский поэт Тарас Шевченко, отчего в советское время он назывался фортом Шевченко, теперь город Актау, а также форт Красноводск, теперь – город Красноводск (недавно переименованный в город Туркменбаши)-  уже на территории Туркмении. |||||were built||||the eastern||of the Caspian|||Perovsky||Alexandrovskoye||||||well-known|||||||||||||||Aktau||||Krasnovodsk|||||renamed|||Turkmenbashi|||| In the same years, two forts were built on the eastern coast of the Caspian Sea - the fortification of Perovskoe (then - Aleksandrovskoye), where the famous Ukrainian poet Taras Shevchenko served as a soldier at one time, which is why in Soviet times it was called Fort Shevchenko, now the city of Aktau, as well as Fort Krasnovodsk , now - the city of Krasnovodsk (recently renamed the city of Turkmenbashi) - already on the territory of Turkmenistan.

В 1873 году состоялся Хивинский поход К. Кауфмана. In 1873 vond de Khiva-campagne van K. Kaufman plaats. Хива была занята, а хивинский хан был вынужден подписать мирный договор с Россией по примеру бухарского договора, то есть признать свою вассальную зависимость от России, предоставить все права российским купцам на торговлю, ликвидировать рабство, но сохранить определенную свободу во внутренней политике на территории Хивинского ханства. |||||||||||||||||||||||||gewähren||||||||||||||||||| ||occupied||||||||treaty|||||||||||vassal||||to grant|||||||||||certain|||||||| Khiva was occupied, and the Khan of Khiva was forced to sign a peace treaty with Russia following the example of the Bukhara treaty, that is, to recognize his vassal dependence on Russia, to provide all the rights to Russian merchants to trade, to eliminate slavery, but to maintain some freedom in domestic politics on the territory of the Khiva Khanate . Таким образом, Бухарский эмират и Хивинское ханство оставались внутри российского Туркестана формально независимыми анклавами. in this way|||||||||||||enclaves Thus, the Emirate of Bukhara and the Khanate of Khiva remained formally independent enclaves within Russian Turkestan. Zo bleven het emiraat van Buchara en het kanaat van Khiva formeel onafhankelijke enclaves binnen Russisch Turkestan. Окончательно ликвидировала Бухарский эмират и Хивинское ханство уже только Советская власть в 1920-х годах. The Emirate of Bukhara and the Khanate of Khiva were finally liquidated only by the Soviet government in the 1920s.

А вот с воинственным Кокандским ханством в Ферганской долине не получилось действовать по этой схеме. |||with the belligerent (with вот)|with the belligerent Kokand|khanate||||||act|||according to this plan But with the warlike Kokand Khanate in the Ferghana Valley, it was not possible to act according to this scheme. Maar met de militante Kokand Khanate in de Fergana-vallei was het niet mogelijk om volgens dit schema te handelen. Там постоянно возникали восстания и призывы к священной войне против русских. |||||calls||holy||| There were constant uprisings and calls for a holy war against the Russians. В результате в 1876 году было объявлено о ликвидации Кокандского ханства и о создании на его территории Ферганской области. |||||announced|||||||creation||||| As a result, in 1876, the liquidation of the Kokand Khanate was announced and the creation of the Fergana region on its territory.

К концу 1870-х годов не завоеванными русскими  оставались только две территории Центральной Азии – Туркменистан и высокогорная область Памира. |||||conquered||remained||||||Turkmenistan||mountainous||the Pamirs By the end of the 1870s, only two territories in Central Asia - Turkmenistan and the high Pamir region - remained unconquered by the Russians. Tegen het einde van de jaren 1870 waren er nog slechts twee gebieden van Centraal-Azië onoverwonnen door de Russen - Turkmenistan en het hooggebergte van de Pamirs. Хотя территория Туркменистана была очень большой, 80% этой области занимала безводная пустыня Кара-Кум. |||||||||waterless||| Although the territory of Turkmenistan was very large, 80 percent of this area was occupied by the waterless Kara-Kum desert. Поэтому население там жило только в районах так называемых оазисов, где были небольшие природные источники воды. |||||||||oases|||||natural springs| Therefore, the population there lived only in areas of so-called oases, where there were small natural sources of water.

Собственно Хива находилась как раз на границе этой туркменской территории, и поэтому почти 30% населения Хивинского ханства составляли туркмены. ||||||||Turkmen|||||||||Turkmens Khiva itself was located exactly on the border of this Turkmen territory, and therefore almost 30% of the population of the Khiva Khanate were Turkmen. Русские спешили с завоеванием Туркменистана, так как к этому времени Великобритания во второй раз заняла Афганистан и планировала, как казалось русским, завоевание Туркменистана, тем более что к этому времени на его территории были открыты первые залежи нефти. |hurried||the conquest||||||||||||||||||||||||||||||||oil fields| The Russians were in a hurry to conquer Turkmenistan, since by this time Britain had occupied Afghanistan for the second time and planned, as it seemed to the Russians, the conquest of Turkmenistan, especially since by that time the first oil deposits had been discovered on its territory.

В 1878 году русские отряды двинулись из форта Красноводск на берегу Каспийского моря в сторону Ахалтекинского оазиса, где располагалась главная крепость туркмен Геок-Тепе, однако они потерпели неудачу. |||troops|moved forward||the fort||||||||of Akhaltekin|||was located||||Geok|to Tepa||||a failure In 1878, Russian detachments moved from the fort of Krasnovodsk on the shore of the Caspian Sea toward the Akhalteke Oasis, where the main fortress of the Turkmen Geok-Tepe was located, but they were unsuccessful. Русские объясняли это тем, что английским шпионам удалось убедить туркмен, что русские хотят убить всех туркмен и обесчестить их жен и дочерей. |||||||||||||||||entehren|||| |explained||||||||||||||||dishonor|||| The Russians attributed this to the fact that the English spies managed to convince the Turkmens that the Russians wanted to kill all the Turkmens and dishonor their wives and daughters. Поэтому туркмены сражались до последней капли крови. |||||the last drop| Therefore, the Turkmens fought to the last drop of blood. Русским пришлось отступить и вернуться в Красноводск. ||to retreat|||| The Russians had to retreat and return to Krasnovodsk.

Второй поход на Геок-Тепе в 1880 году возглавил знаменитый русский генерал Михаил Скобелев, герой только что закончившейся русско-турецкой войны на Балканах. ||||Tepe||||||||Skobelev||||had ended||||| The second campaign to Geok-Tepe in 1880 was led by the famous Russian general Mikhail Skobelev, the hero of the just ended Russian-Turkish war in the Balkans. Он подошёл к этому походу более осмотрительно, чем его предшественник. ||||||more cautiously|||predecessor He approached this campaign more circumspectly than his predecessor. От Красноводска были проложены рельсы для более быстрого и надежного обеспечения русских войск продовольствием и боеприпасами. |from Krasnovodsk||laid||||||reliable|||||| Rails were laid from Krasnovodsk for faster and more reliable provision of Russian troops with food and ammunition. Широко применялась артиллерия, а также минные поля, чтобы воспрепятствовать подходу подкреплений для обороняющихся в крепости. |||||mine|||hinder|the approach|reinforcements||defending|| Artillery was widely used, as well as minefields to prevent the approach of reinforcements for the defenders in the fortress.

Несмотря на все это, русским не удалось сразу занять Геок-Тепе. Despite all this, the Russians did not manage to immediately occupy Geok-Tepe. Крепость яростно сопротивлялась. ||resisted The fortress fiercely resisted. Осада небольшой крепости продолжалась три недели. The siege of the small fortress lasted three weeks. Наконец, 12 января 1881 года после взрыва мины под стеной крепости русские ворвались в Геок-Тепе и захватили его. ||||explosion|a mine||||||||||| Finally, on January 12, 1881, after a mine exploded under the wall of the fortress, the Russians broke into Geok-Tepe and captured it. Русские потеряли почти 1500 солдат, больше, чем во всех остальных сражениях в Средней Азии вместе взятых. |lost|||||||the others||||||taken The Russians lost nearly 1,500 soldiers, more than in all the other battles in Central Asia combined. De Russen verloren bijna 1.500 soldaten, meer dan in alle andere veldslagen in Centraal-Azië samen.

В то же время М. Скобелев распорядился, чтобы не было никаких случаев мародерства местного населения или изнасилования женщин. ||||||entschied||||||||||| ||||||ordered||||||looting||of the population||rapes| At the same time, M. Skobelev ordered that there should be no cases of looting of the local population or rape of women. После победы в Геок-Тепе была образована Закаспийская область с центром в городе Асхабад (теперь Ашхабад, родной для меня город), куда вошла большая часть туркменских территорий. |||||||the Translated from Russian to English||||||Ashgabat|||||||||||Turkmen| After the victory in Geok-Tepe, the Trans-Caspian region was formed with the center in the city of Ashkhabad (now Ashgabat, my native city), which included most of the Turkmen territories. Видя нормальное отношение русских к местному населению, жители последнего большого туркменского оазиса Мерв (теперь - Мары) в 1884 году приняли решение также вступить в российское подданство. seeing|||||to the local|||||Turkmen||Merv||Marv||||||to join|||subjection Seeing the normal attitude of Russians towards the local population, the inhabitants of the last large Turkmen oasis Merv (now Mary) in 1884 decided to also enter into Russian citizenship. De bewoners van de laatste grote Turkmeense oase Merv (nu Maria) zagen de normale houding van Russen ten opzichte van de lokale bevolking in 1884 en besloten ook het Russische staatsburgerschap aan te gaan.

Что касается Памира, то там обошлось практически без сражений. As for the Pamirs, there were practically no battles there. По договорам с Великобританией и Китаем, заключенным в конце 19 века, в 1887 и 1895 годах, две трети Памира отошло к Российской империи, почти одна треть к Великобритании (теперь это Пакистан) и небольшая часть к Китаю. |by treaties|||||concluded||||||||||was ceded|||||||||||Pakistan||||| According to agreements with Great Britain and China, concluded at the end of the 19th century, in 1887 and 1895, two-thirds of the Pamirs were transferred to the Russian Empire, almost one-third to Great Britain (now Pakistan) and a small part to China. Чтобы исключить возможность для непосредственного соприкосновения российских и британских войск, небольшая полоса между памирскими владениями России и Великобритании была отдана Афганистану. |to exclude|||direct|contact|||British|||strip||between the Pamir (mountains)|territories||||||to Afghanistan To exclude the possibility of direct contact between Russian and British troops, a small strip between the Pamir possessions of Russia and Great Britain was given to Afghanistan.

Противостояние между Великобританией и Россией практически закончилось в начале 20 века, когда у Великобритании больше уже не хватало сил для подчинения воинственных пуштунских племен в Афганистане, и она вынуждена была остановиться, сосредоточив свои усилия на укреплении позиций в Индии. ||||||||||||||||was enough|||subjugation|warlike|Pashtun||||||||stop|focusing||||on strengthening||| The confrontation between Great Britain and Russia practically ended at the beginning of the 20th century, when Great Britain no longer had the strength to subdue the warlike Pashtun tribes in Afghanistan, and it was forced to stop, concentrating its efforts on strengthening its positions in India. А Российская империя после поражения в русско-японской войне 1904-05 годов и Первой русской революции 1905-07 годов уже тоже была не в состоянии продолжать свой бросок на юг. |||||||Russo-Japanese||||||||||||||||advance|| And the Russian Empire, after the defeat in the Russo-Japanese War of 1904-05 and the First Russian Revolution of 1905-07, was also unable to continue its rush to the south.

Таким образом, где-то всего за 50 лет, с середины 1830 по середину 1880-х годов, Российская империя приобрела в Центральной Азии территорию, сравнимую по площади с целой Европой, но одновременно приобрела источник постоянной головной боли, многочисленных восстаний, сражений и необходимость вкладывания все новых средств в развитие этого региона. ||||||||from the middle of||||||||||||comparable||||a (with 'сравнимую по площади')||||||constant||||||||investing||||||| Thus, somewhere in just 50 years, from the mid-1830s to the mid-1880s, the Russian Empire acquired a territory in Central Asia comparable in area to the whole of Europe, but at the same time acquired a source of constant headache, numerous uprisings, battles and the need to investing more and more funds in the development of this region.

При советской власти многое было сделано для преодоления безграмотности в этих районах, существовал лозунг – «От феодализма в социализм, минуя капитализм». ||||||||||||||||||ohne den Umweg über| |||||||overcoming illiteracy|illiteracy|||||slogan|||||| Under Soviet rule, much was done to overcome illiteracy in these areas, there was a slogan - "From feudalism to socialism, bypassing capitalism." Были построены многие заводы, созданы совхозы и колхозы. |||||state farms||collective farms Many factories were built, state farms and collective farms were created. Но после развала Советского Союза большинство этих предприятий было разрушено, так как были нарушены производственные связи между республиками, а также из-за нерентабельности этих предприятий. |||||||enterprises||destroyed||||destroyed|production||||||||the lack of profitability|| But after the collapse of the Soviet Union, most of these enterprises were destroyed, as production ties between the republics were disrupted, and also because of the unprofitability of these enterprises.

А преимущественное развитие хлопководства в Средней Азии при советской власти, которое потребовало много воды для поливов,  обернулось экологической катастрофой – Аральское море уменьшилось на 70 процентов и практически прекратило своё существование, разделившись на два небольших водоема. |predominant||cotton growing||||||||required||||irrigation|resulted in|environmental|catastrophe|the Aral||shrunk|||||almost ceased|||splitting||||water bodies And the predominant development of cotton growing in Central Asia under the Soviet regime, which required a lot of water for irrigation, turned into an environmental disaster - the Aral Sea decreased by 70 percent and practically ceased to exist, splitting into two small reservoirs.

Даже сейчас будущее Центральной Азии не совсем ясно. |||||||clear Even now, the future of Central Asia is not entirely clear. Zelfs nu is de toekomst van Centraal-Azië niet helemaal duidelijk. Что и кто придет на смену постсоветским режимам, насколько велики возможности для демократизации этих государств, как разрешить противоречия между ними, особенно что касается недостатка воды, - всё это остается под вопросом. |||will come|||post-Soviet|regimes||great||||||||contradictions|||||||||||| What and who will replace the post-Soviet regimes, how great are the opportunities for the democratization of these states, how to resolve the contradictions between them, especially with regard to the lack of water - all this remains in question. Wat en wie zal de post-Sovjetregimes vervangen, hoe groot zijn de mogelijkheden voor de democratisering van deze staten, hoe de onderlinge tegenstellingen op te lossen, vooral met betrekking tot het gebrek aan water - dit alles blijft de vraag.

Великобритания практически ушла с арены борьбы за контроль над этими территориями, но зато туда всерьез и надолго пришел Китай, не оставила попыток вернуть своё влияние Россия, некоторые усилия предпринимают и США, особенно что касается Афганистана и Узбекистана. ||||from the arena||||||||||seriously||||||||||influence||||make|||||||| Great Britain has practically left the arena of the struggle for control over these territories, but China has seriously and permanently entered there, Russia has not abandoned attempts to regain its influence, and the United States is also making some efforts, especially with regard to Afghanistan and Uzbekistan. Так что поживем и увидим, как будут развиваться события дальше. (написано и прочитано Евгением Бохановским, 2020) ||we'll see|||||||||||| So we will wait and see how events will develop further. (written and read by Evgeny Bokhanovsky, 2020)