ПАВЕЛ ПЕРВЫЙ - НЕПОНЯТЫЙ ИМПЕРАТОР РОССИИ
||unverstandener||
||the First||
PAVEL DER ERSTE - DER MISSVERSTANDENE KAISER VON RUSSLAND
PAUL THE FIRST - THE MISUNDERSTOOD EMPEROR OF RUSSIA
PAVEL PRIMERO - EL INCOMPRENDIDO EMPERADOR DE RUSIA
PAVEL LE PREMIER - L'EMPEREUR INCOMPRIS DE LA RUSSIE
PAVEL IL PRIMO - L'INCOMPRESO IMPERATORE DI RUSSIA
パウロ1世-誤解されたロシア皇帝
PAVEL DE EERSTE - DE ONBEGREPEN KEIZER VAN RUSLAND
PAVEL DEN FÖRSTE - DEN MISSFÖRSTÅDDE KEJSAREN AV RYSSLAND
ПАВЕЛ ПЕРВЫЙ – НЕПОНЯТЫЙ ИМПЕРАТОР РОССИИ
PAVEL(1)||the First (with 'ПАВЕЛ')||
PAUL FIRST - THE UNCERTAINED EMPEROR OF RUSSIA
Павел Первый, сын Екатерины Второй и Петра Третьего, родился 20 сентября 1754 года и погиб в результате дворцового переворота 12 марта 1801 года.
|||||||||||||||palastlichen|||
||||||||was born|September|||died|||palace|coup||
Paul the First, son of Catherine the Second and Peter the Third, was born on September 20, 1754 and died as a result of a palace coup on March 12, 1801.
С детства он был лишён родительской любви, так как был взят на воспитание тогдашней императрицей Елизаветой.
Since childhood, he was deprived of parental love, as he was taken up by the then Empress Elizabeth.
С матерью разрешались только короткие свидания, а отец вообще не интересовался ребёнком.
|||||||||||child
Only short dates were allowed with the mother, and the father was not interested in the child at all.
Когда умерла Елизавета, мальчику было только 7 лет.
|||boy|||
When Elizabeth died, the boy was only 7 years old.
А в 8 лет он пережил гибель отца в результате дворцового переворота и воцарение на трон его матери Екатерины Второй.
|||||Tod|||||||Krönung||Thron||||
||||experienced|death||||palace coup|||the ascension||the throne||||
And at the age of 8 he survived the death of his father as a result of a palace coup and the accession of his mother Catherine II to the throne.
Сначала предполагали, что Екатерина Вторая будет у власти только до совершеннолетия Павла Первого, но она уничтожила это письменное обещание, в результате чего Павел Первый сумел стать императором России только после смерти своей матери Екатерины Второй в 1796 году.
|nahmen an||||||||||Paul||||vernichtete||schriftliche|Versprechen||||||||||||||||||
|assumed|||||||||coming of age|Paul I||||destroyed||the written|promise||||||||||||||||||
At first, it was assumed that Catherine II would be in power only until Paul I came of age, but she destroyed this written promise, as a result of which Pavel I managed to become the emperor of Russia only after the death of his mother Catherine II in 1796
Но всё это время до смерти Екатерины отношения Павла с матерью были напряжёнными.
||||||||||||tense
But all this time before the death of Catherine, Paul’s relationship with her mother was strained.
Он обвинял мать в убийстве отца, а также ему не нравились многочисленные любовники матери.
|beschuldigte|||||||||||Liebhaber|
|accused|||the murder||||||||lovers|
He accused the mother of killing his father, and he also did not like the numerous lovers of the mother.
Чтобы пореже встречаться с уже взрослым сыном и не вступать с ним в конфликты, Екатерина Вторая подарила Павлу Гатчинское поместье с огромным дворцом, где Павел Первый провёл долгие годы, муштруя выделенных ему солдат на плацу перед дворцом.
||||||||||||||||||Gatchina|||||||||||drilling|||||palace||
To less often meet with an already grown-up son and not enter into conflicts with him, Catherine II gave Pavlo Gatchina estate with a huge palace, where Pavel the First spent many years drilling the soldiers assigned to him on the parade ground in front of the palace.
Om minder vaak een al volwassen zoon te ontmoeten en geen conflicten met hem aan te gaan, gaf Catharina de Tweede Pavel het Gatchina-landgoed met een enorm paleis, waar Paulus de Eerste vele jaren doorbracht met het boren van de soldaten die hem waren toegewezen tijdens de parade grond voor het paleis.
В личной жизни Павлу сначала не повезло.
|||Pawel|||hatte Glück
|personally|life|Paul|||got lucky
In his personal life, Pavel was not lucky at first.
Его первая жена умерла при родах, но зато вторая жена подарила ему 10 детей, двое из которых будут впоследствии императорами Российской Империи - Александр Первый и Николай Первый.
|||||Geburt||dafür||||||||||später||||||||
||wife|||during childbirth||but at least|||gave him|||two of them||||later on|emperors||||||Nicholas I|
His first wife died in childbirth, but the second wife gave him 10 children, two of whom would later be emperors of the Russian Empire - Alexander the First and Nikolay the First.
Говорят, что Екатерина Вторая очень любила своего внука Александра и перед смертью хотела издать закон, по которому Александр, а не его отец должен был стать императором.
||Catherine|||||grandson||||death||to issue||that||||||||||
They say that Catherine the Second was very fond of her grandson Alexander, and before her death she wanted to issue a law according to which Alexander, and not his father, was to become emperor.
Этот приказ должен был появиться 1 января 1797 года, но она не успела сделать это, так как её смерть была внезапной в ноябре 1796 года.
|the order|||appear|January 1|||||did (with 'не')||||||||sudden||November|
This order was to appear on January 1, 1797, but she did not have time to do this, since her death was sudden in November 1796.
Став русским императором, Павел Первый прежде всего отменил многие указы своей матери Екатерины Второй, вернул многих заключенных из тюрем и Сибири.
als||||||||||||||||||||
was made|||||||cancelled||decrees|mother's||||released||prisoners||prisons||
Becoming a Russian emperor, Paul I, first of all, canceled many decrees of his mother Catherine II, returned many prisoners from prisons and Siberia.
Он значительно облегчил жизнь крепостных крестьян, ограничив «барщину», работу на помещика тремя днями в неделю, следовательно остальные четыре дня крестьяне могли работать на своих земельных участках.
|||||||Frondienst|||den Grundherrn|drei||||||||||||||
|significantly|eased||serfs|peasants|limiting|feudal labor|||landlord|three|days|||therefore||||peasants|||||land|plots
He greatly facilitated the life of the serfs, limiting the "serfdom", work for the landowner three days a week, therefore the other four days the peasants could work on their land plots.
Но эти реформы были половинчатыми, так как он не решился на отмену крепостного права, которого уже не было в Центральной и Западной Европе.
||||halbherzig||||||||||||||||||
||||half-hearted|||||dared||the abolition|serf||||||||||
But these reforms were half-hearted, as he did not decide to abolish serfdom, which was no longer in Central and Western Europe.
Maar deze hervormingen waren halfslachtig, aangezien hij de lijfeigenschap, die in Midden- en West-Europa niet meer bestond, niet durfde af te schaffen.
Павел Первый значительно усложнил жизнь русского дворянства, отменив некоторые положения закона «о вольности дворян», принятого при Екатерине Второй за то, что дворянство помогло ей прийти к власти.
|||erschwerte||||indem er aufhob||Bestimmungen|||Freiheit||||||||||||||
||significantly|complicated|||nobility|by canceling|some||law||freedoms|nobility|adopted|||||||the nobility|helped||come||
Pavel I greatly complicated the life of the Russian nobility, repealing certain provisions of the law “on the liberties of the nobility”, adopted under Catherine II, because the nobility helped it to come to power.
Он заставил вновь дворянство работать на государство в качестве чиновников или офицеров армии, ограничив их возможности на выход в отставку.
||wieder||||||Qualität|||||||||||Ruhestand
|forced||nobility||||||officials||||limiting||||exit||retirement
He again forced the nobility to work for the state as officers or army officers, limiting their ability to retire.
Он вновь ввёл новые жёсткие уставы в армии, обязав её и в мирное время заниматься подготовкой к боевым действиям, различными упражнениями и муштрой, что вызвало недовольство многих офицеров гвардии, которые были почти неприкасаемой кастой при Екатерине Второй.
||||strict regulations|regulations|||obliging||||||||||||||||||||||||||||
He again introduced new tough regulations in the army, obliging her to engage in preparation for combat operations, various exercises and drill in peacetime, which caused discontent among many officers of the Guard, who were almost untouchable caste under Catherine II.
Павел Первый разрешил вновь строить старообрядческие храмы, что было запрещено до этого в течение 150 лет.
|||||altgläubigen|||||||||
||allowed|||Old Believer|churches|||forbidden|||||
Paul the First allowed to rebuild the Old Believers temples, which had been banned for over 150 years.
Он разрешил самоуправление на Украине и Польше, которые были ограничены при Екатерине Второй.
||self-government|||||||limited|||
He allowed self-government in Ukraine and Poland, which were restricted under Catherine II.
У Павла Первого были большие планы государственного реформирования, путём образования семи главных министерств.
|||||||reform|||||
Pavel the First had big plans for state reform, through the formation of seven major ministries.
Он интересовался также масонской ложей и Мальтийским Орденом, поэтому после захвата французами острова Мальта, многие масоны бежали в Россию, провозгласив Павла Первого Предводителем Мальтийского Ордена.
|||||||||||||||||||proklamiert|||Vorsitzenden||
|||Masonic|lodge||the Maltese|Order||||by the French||the island of Malta||the Masons|fled|||proclaiming|||as the Grand Master|of Malta|Order
He was also interested in the Masonic Lodge and the Order of Malta, so after the French seized the island of Malta, many masons fled to Russia, proclaiming Paul the First as the Leader of the Maltese Order.
Это, в свою очередь вызвало недовольство католической Испании, потому что Павел Первый, став Предводителем Мальтийского Ордена, вовсе не хотел переходить из православия в католичество.
||||caused||of the Catholic|||||||leader|||at all|||convert||Orthodoxy||to Catholicism
This, in turn, caused discontent of Catholic Spain, because Paul the First, becoming the Leader of the Order of Malta, did not want to move from Orthodoxy to Catholicism.
Во внешней политике Павел Первый сначала провозгласил принцип невмешательства в европейские дела, сказав, что России нужен мир и спокойствие.
||||||proklamierte||Nichteinmischung||||indem er sagte||||||
|in (with 'во ... политике')|politics||||proclaimed|the principle|non-interference||||saying||||||peace
In foreign policy, Pavel I first proclaimed the principle of non-interference in European affairs, saying that Russia needs peace and tranquility.
Но в 1798 году Павел все-таки вступает в антифранцузскую коалицию, куда входили Англия, Пруссия, Дания и Австро-Венгрия.
|||||still (with 'вступает')|joins||the anti-French|coalition||were included|England|Prussia|Denmark||Austria|Austria
But in 1798, Paul nevertheless joined the anti-French coalition, which included England, Prussia, Denmark and Austria-Hungary.
Он посылает русскую армию под руководством Ал.
|sends||||under the leadership|Al
He sends the Russian army under the leadership of Al.
Суворова в Северную Италию, чтобы освободить её от французов.
to Suvorov||to Northern||||||French
Suvorov to Northern Italy to free her from the French.
Суворов справился с этой задачей и предложил совместно с Австро- Венгрией занять Париж и восстановить во Франции монархию.
|hatte sich|||||vorschlug|||||einnehmen||||||
Suvorov|managed|||task||proposed|together|||with Austria-Hungary|occupy|||||France|the monarchy
Suvorov coped with this task and proposed, jointly with Austria-Hungary, to occupy Paris and restore the monarchy in France.
Но Вена не хотела дальнейшего усиления России после занятия ими Парижа и отказалась от этого плана.
|Vienna||||strengthening|||occupation||Paris||refused|||plan
But Vienna did not want to further strengthen Russia after the occupation of Paris and abandoned this plan.
В то же время Наполеон, получив свежие подкрепления из Франции, решил расправиться с армией Суворова, которую не поддержали австрийцы.
|||||||||||fertigwerden|||||||
||||Napoleon||fresh|reinforcements||||to deal with|||Suvorov|||supported|the Austrians
At the same time, Napoleon, having received fresh reinforcements from France, decided to crack down on the army of Suvorov, which the Austrians did not support.
Суворову, чтобы избежать поражения от превосходящих сил французов, пришлось уже осенью в непогоду переходить через Альпы из Северной Италии в Швейцарию.
||vermeiden|Niederlage||überlegenen|||es war notwendig||||||||||||
to Suvorov|||defeat||superior|||had to||||bad weather|cross||Alps|||||Switzerland
Suvorov, in order to avoid defeat from the superior forces of the French, had to cross the Alps from northern Italy to Switzerland in the fall in the fall.
Он спас свою армию, но не закрепил результаты своей итальянской кампании, в результате чего французы вновь заняли Северную Италию.
|saved|||||consolidated|||Italian|campaign|||as a result of (with 'в результате')|French|again|occupied||
He saved his army, but did not consolidate the results of his Italian campaign, as a result of which the French reoccupied Northern Italy.
Павел Первый, недовольный австрийцами, вышел из антифранцузской коалиции и приказал Суворову вернуться в Россию.
||dissatisfied|with the Austrians|withdrew||from the anti-French|coalition||ordered|Suvorov|||
Pavel I, dissatisfied with the Austrians, withdrew from the anti-French coalition and ordered Suvorov to return to Russia.
А когда Наполеон приходит к власти в 1799 году, у него даже возникают особые отношения с Россией, которую он хотел использовать в борьбе с Англией.
|||||||||||entstehen||||||||||||
|||||||||||develop|special|||||||||||England
And when Napoleon came to power in 1799, he even had a special relationship with Russia, which he wanted to use in the fight against England.
Появляется проект совместного похода в Индию, чтобы лишить Англию её самой большой и самой богатой колонии.
||gemeinsamen|||||entziehen||||||||
appears||joint|expedition||India||deprive|||||||the richest|
There is a project of a joint campaign in India in order to deprive England of its largest and richest colony.
Это уже вызывает большую озабоченность англичан, и английский посол в Петербурге, который сначала хвалил Павла Первого, теперь называет его «безумцем, которого нужно остановить».
||||Sorge|||||||||lobte|||||||||stoppen
||causes||concern|the English|||ambassador|||||praised|Paul|||calls||a madman|||stop him
This is of great concern to the British, and the English ambassador to St. Petersburg, who first praised Paul I, now calls him "a madman who needs to be stopped."
Был ли Павел безумцем?
|||madman
Was Paul a madman?
По всей вероятности, нет, хотя он был вспыльчивым и раздражительным человеком, что вполне объясняется его биографией – жизнь без родителей, потеря отца в восемь лет, неприязненные отношения с матерью.
|||||||reizbar||reizbar|||||||||||||||feindliche|||
probably (with 'всей вероятности')||in all probability|||||quick-tempered||irritable|||quite|explained by||biography||||loss|||||strained|||
In all likelihood, he did not, although he was a hot-tempered and irritable man, which is fully explained by his biography — life without parents, loss of a father at eight years old, hostile relations with his mother.
Да, он отправил несколько десятков человек на каторгу в Сибирь, но не тысячи, как ему приписывают, причем он отправил этих людей за воровство и взятки.
||||||||||||||||wobei||hatte geschickt||||Diebstahl||Bestechungen
||sent||dozens|||to hard labor||||||||are attributed|moreover||sentenced||||for theft||bribes
Yes, he sent several dozen people to penal servitude in Siberia, but not thousands, as he is credited with, and he sent these people for theft and bribe.
Ja, hij stuurde enkele tientallen mensen naar Siberië om dwangarbeid te verrichten, maar niet duizenden, zoals hem wordt toegeschreven, en hij stuurde deze mensen voor diefstal en steekpenningen.
Но он был не понят своим окружением, более того, он вызвал раздражение как у дворян- государственных деятелей, так и дворян – офицеров армии.
||||||Umfeld||||||||||von den Staatsbeamten|||||
||||understood||by the environment||||provoked|irritation|||the nobles||officials|||||
But he was not understood by his entourage, moreover, he irritated both noblemen, statesmen, and nobles - army officers.
Maar hij werd niet begrepen door zijn entourage, bovendien irriteerde hij zowel de edelen-staatslieden als de edelen-officieren van het leger.
В результате вокруг него зреет заговор, который морально, а может быть, и материально, поддерживает Англия, опасающаяся антианглийских действий Павла Первого.
||||reift|||||||||||die sich sorgt||||
||||is ripening|conspiracy|||||||financially|||fearing|anti-English|||
As a result, a conspiracy is ripening around him, which morally, and perhaps materially, is supported by England, who fears Paul’s anti-British actions.
Не хотела разрыва с Англией и нарождающаяся русская буржуазия, которая имела большие торговые связи с Великобританией, посылая туда лес и меха и получая из Англии самые различные товары.
||Trennung||||entstehende|||||||||||||||||||||
||the rupture||||emerging||the bourgeoisie||||trade|||Britain|sending||timber||furs||receiving|||the most|various|goods
The nascent Russian bourgeoisie, which had great trade relations with Great Britain, sent wood and furs there and received various goods from England, did not want to break with England.
Получается, что защищать Павла Первого было некому – все были против него.
||defend||||nobody||||
It turns out that there was no one to protect Paul I - everyone was against him.
Het blijkt dat er niemand was om Paulus de Eerste te verdedigen - iedereen was tegen hem.
В последние года у Павла Первого была «идея фикс» - построить грандиозный Михайловский замок на месте того Летнего Дворца Елизаветы, где он когда-то родился.
|||||||an idea|fix||a grand|Mikhailovsky|castle||||Summer|palace|Elizabeth I|||||was born
In recent years, Paul I had a “fixed idea” - to build a grand Mikhailovsky castle on the site of that Summer Palace of Elizabeth, where he was once born.
Этот замок должен был соответствовать всем канонам Мальтийского Ордена, предводителем которого он теперь являлся.
||||||Kanonen|||Vorsitzenden||||
||||correspond to||the canons||Order|the Grand Master||||was
This castle was to comply with all the canons of the Order of Malta, the leader of which he now was.
В начале 1801 года Павел Первый с семьей переселяется в еще недостроенный Михайловский замок.
|||||||zieht um|||unvollendeten||
|beginning||||||moves|||unfinished||palace
In early 1801, Pavel the First moved with his family to the still unfinished Mikhailovsky Castle.
Но его дни уже сочтены.
||||sind gezählt
||days||are numbered
But his days are numbered.
Генерал-губернатор Петербурга Пален, доверенное лицо Павла Первого и одновременно глава заговора, в котором участвуют военачальники элитных войск России, уже переговорил с будущим наследником Александром о возможности отречения его отца от трона и перехода власти к нему.
||||vertraute|||||||||||||||||||||||Abdankungen|||||||||
general|||Palen|trusted||||||head|conspiracy|||are participating|generals|of elite||||negotiated|||heir||||abdication||||throne||of abdication|||
Governor-General of St. Petersburg Palen, a confidant of Paul I and at the same time the head of the conspiracy, in which the commanders of elite troops of Russia participate, has already talked with the future heir Alexander about the possibility of his father’s abdication from the throne and the transfer of power to him.
Александр Первый не дал согласия на убийство отца, но и не сделал ничего для его защиты.
|||||||his father||||||||protection
Alexander I did not consent to the murder of his father, but did nothing to protect him.
Поздним вечером 12 марта 150 заговорщиков окружили Михайловский дворец, разоружили его охрану и вошли в покои Павла Первого.
|||||||entwaffneten||||||Gemächer||
late|||conspirators|surrounded|||disarmed||the guard||||the chambers||
Late in the evening on March 12, 150 conspirators surrounded the Mikhailovsky Palace, disarmed his guards and entered the chambers of Paul the First.
Павел Первый, поражённый предательством Палена и некоторых других военачальников, которых он же и назначал, почти не оказал сопротивления.
||shocked||||||||||||||put up|
Pavel the First, struck by the betrayal of Palin and some other commanders, whom he himself had appointed, almost did not resist.
Pavel de Eerste, getroffen door het verraad van Palen en enkele andere militaire leiders, die hij ook aanstelde, bood bijna geen weerstand.
На следующий день было объявлено, что Павел Первый, император России с 1796 по 1801 год внезапно скончался от «апоплексического удара».
||||||||||||||||apoplektischen|
||||announced||||||||||passed away||from an apoplectic|stroke
The next day it was announced that Pavel the First, the emperor of Russia from 1796 to 1801, suddenly died from an “apoplexy strike”.
Рассекретили бумаги об убийстве Павла Первого только в 1905 году.
enttarnten||||||||
declassified|the documents|||||||
The papers about the murder of Paul I only in 1905 were declassified.