×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

"Рассказы" Валентина Осеева, «Все вместе»

«Все вместе»

В первом классе Наташе сразу полюбилась девочка с весёлыми голубыми глазками.

– Давай будем дружить, – сказала Наташа.

– Давай! – кивнула головой девочка. – Будем вместе баловаться!

Наташа удивилась:

– Разве если дружить, так надо вместе баловаться?

– Конечно. Те, которые дружат, всегда вместе балуются, им вместе и попадает за это! – засмеялась Оля.

– Хорошо, – нерешительно сказала Наташа и вдруг улыбнулась: – А потом их вместе и хвалят за что-нибудь, да?

– Ну, это редко! – сморщила носик Оля. – Это смотря какую подружку себе найдёшь!

Источник: [https://web-skazki.ru/book-read/vse-vmeste](https://web-skazki.ru/book-read/vse-vmeste)(аудиосказки для детей)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

«Все вместе» everyone together|together "Alle zusammen" "Together" "Todos juntos". "Tous ensemble". "Tutti insieme". "全員集合 "です。 "Allemaal samen." "Todos juntos." "Hep birlikte."

В первом классе Наташе сразу полюбилась девочка с весёлыми голубыми глазками. |in the first|grade|to Natasha|immediately|was liked|the girl||with cheerful|with blue|little eyes In der ersten Klasse verliebte sich Natasha sofort in ein Mädchen mit fröhlichen blauen Augen. In the first grade, Natasha immediately fell in love with a girl with cheerful blue eyes. En primer curso, Natasha se enamoró enseguida de la chica de los alegres ojos azules. En première année, Natasha est immédiatement tombée amoureuse d'une fille aux yeux bleus joyeux.

– Давай будем дружить, – сказала Наташа. let's|let's|be friends|| „Lass uns Freunde sein“, sagte Natascha. “Let’s be friends,” Natasha said. - Seamos amigos", dijo Natasha. - Soyons amis", a déclaré Natasha.

– Давай! - Lasst uns! - Let's! - ¡Vamos! – кивнула головой девочка. nodded|with her head|the girl Das Mädchen nickte mit dem Kopf. The girl nodded her head. - la chica asintió con la cabeza. La jeune fille hocha la tête. – Будем вместе баловаться! to (with 'we')|together|have fun - Lass uns zusammen spielen! - Let's play together! - ¡Vamos a divertirnos juntos! - Jouons ensemble!

Наташа удивилась: |was surprised Natascha war überrascht: Natasha was surprised: se preguntó Natasha: Natacha était surprise :

– Разве если дружить, так надо вместе баловаться? if (with 'так')|if|be friends|like (with 'надо ... вместе')|||to have fun - Ist es wirklich notwendig, sich gemeinsam zu verwöhnen, wenn man befreundet ist? - Is it really necessary to indulge together if you are friends? - Si somos amigos, ¿deberíamos ser mimados juntos? - Faut-il vraiment se faire plaisir ensemble si vous êtes amis ?

– Конечно. - Ja, natürlich. - Certainly. - Por supuesto. - Certainement. Те, которые дружат, всегда вместе балуются, им вместе и попадает за это! |who|are friends|||play around||||get punished|| Freunde gönnen sich immer gemeinsam, sie tun sich zusammen und bekommen es dafür! Those who are friends always indulge together, they get together and get it for it! Los que son amigos siempre se miman juntos, ¡y se meten en líos por ello! Ceux qui sont amis se font toujours plaisir ensemble, ils se réunissent et en ont pour leur argent ! – засмеялась Оля. laughed Olya|Olya Olja lachte. Olya laughed. - Olya se rió. Olia éclata de rire.

– Хорошо, – нерешительно сказала Наташа и вдруг улыбнулась: – А потом их вместе и хвалят за что-нибудь, да? |hesitantly|said|||suddenly|smiled||then||||praise them|||| „Gut“, sagte Natascha zögernd und lächelte plötzlich: „Und dann sind sie zusammen und werden für etwas gelobt, oder? “Good,” Natasha said hesitantly and suddenly smiled: “And then they are together and praised for something, right? - De acuerdo -dijo Natasha titubeando y, de repente, sonrió-. Y entonces se les elogia juntos por algo, ¿no? «Bien», dit Natasha avec hésitation et sourit soudainement: «Et puis ils sont ensemble et loués pour quelque chose, non?

– Ну, это редко! well||rarely Nun, das ist selten! Well, that's rare! - Bueno, ¡eso es raro! – сморщила носик Оля. wrinkled|nose| Olga rümpfte die Nase. Olga wrinkled her nose. - Olya arrugó la nariz. - Olya fronce le nez. – Это смотря какую подружку себе найдёшь! |depending on|which|girlfriend|for yourself|find - Es hängt davon ab, welche Art von Freundin Sie finden! - It depends on what kind of girlfriend you find! - Depende del tipo de novia que te toque. - Ça dépend du genre de petite amie que tu trouves !

Источник: [https://web-skazki.ru/book-read/vse-vmeste](https://web-skazki.ru/book-read/vse-vmeste)(аудиосказки для детей) source|link|web|fairy tales|||read|everyone|together|||fairy tales|source|||||audio fairy tales|| Quelle: [https://web-skazki.ru/book-read/vse-vmeste](https://web-skazki.ru/book-read/vse-vmeste)(Hörgeschichten für Kinder) Source: [https://web-skazki.ru/book-read/vse-vmeste](https://web-skazki.ru/book-read/vse-vmeste)(audio fairy tales for children)