×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Fatal Weakness Part 2, 第22章 目标北京奥运会 (2)

第 22 章 目标 北京 奥运会 (2)

克里斯 想 ,在 这种 情况下 ,这 确实 是 最 不错 的 计划 。 这些 人员 虽然 不能 带枪 和 设备 , 但是 他们 如果 都 四散 在 北京 特别 是 奥运村 附近 的话 , 以 他们 的 专业知识 和 训练 , 无疑 是 非常 有用 的 。 克里斯 想 ,自己 手下 至少 可以 有 一百位 这样 的 特工 愿意 “放假 ”到 北京 去 “观光 游览 ”。 当然 , 大卫 田 一定 要 去 , 这 人 好象 对 中国 没有 什么 感情 , 从来不 曾 听 他 说 想 回 中国 去 看一看 。

这时 由 联邦调查局 局长 通报 最近 在 美国 出现 的 恐怖活动 情况 ,其中 他 提到 亚特兰大 疾病防治中心 的 致命 传染病 实验室 被 侵入 ,很多 致命 病毒 和 细菌 遭到 破坏 ,其中 有 部分 爱滋病 病毒 和 sars(非典)病毒 被窃走 ,初步 估计 是 盗窃 团伙 所为 。 局长 说 已经 对 全国 进行 部署 ,以防 这些 盗窃犯 出卖 手中 掌握 的 sars病毒 。 目前 sars病毒 虽然 已经 变种 ,但 亚特兰大 丢失 的 sars病毒 是 属于 第一 带 ,当时 美国政府 要求 中国政府 提供 这些 病毒 样本 ,为的是 研究 出 防治 办法 ,但 遗憾 的 是 ,这个 病毒 仍然 是 目前 世界 上 最 利害 最 神秘 的 病毒 。

北京 西苑 ,国家安全部 总部 三楼 部长 会议室 。

“树 欲 静 而 风 不 止 啊 ! ”国家安全部 部长 声音 平和 地 说 ,“我们 倒是 韬光养晦 ,目的 是 和平 崛起 ,看来 我们 是一厢情愿 了 。 同志 们 不妨 回忆 一下 ,思考 一下 ,看看 我们 的 好意 ,我们 的 愿望 ,哪一次 得到 过 国际 上 反华 势力 的 善意 回应 ? 中国 威胁论 不但 没有 平息 过 ,而且 这些 年 反而 愈演愈烈 。 我们 党 承受 着 怎样 的 压力 ,在场 的 同志 都 清楚 。 我们 为了 发展 经济 贸易 交往 ,发展 睦邻友好 的 关系 ,竭力 压制 国内 的 仇日 言论 ,不惜 被 自己的 国民 骂成 卖国贼 ,可是 日本人 这些年 却 借着 反恐 ,在 美国 的 支持 下 ,一步步 废除 了 自己的 和平 宪法 。 对于 美国 ,我们 也 是 能 让 则 让 ,中美 是 未来 决定 世界 前途 和 世界 经济 的 两个 大国 ,我们 不能 感情 用事 。 可是 美国 华盛顿 那帮 强硬 的 反华 派 ,简直 把 中国 当成 可 欺负 的 三岁 毛孩子 ,动不动 就 凶 一通 ,骂 一顿 。 再 拿 我们 党 在 国内 外 所 受到 的 压力 来说 ,现在 无论 是 西方 还是 美国 的 专家 学者 ,在 中国 经济 发展 上 都 没有 更加 好的 办法 ,所以 我们 就 按 现在 的 路子 走 。 工人 下岗 ,农民 流浪 ,这 不是 改革 带来 的 必然 结果 吗 ? 难道 我们 再 退回 三十年 前 的 大锅饭 才行 ? 我们 共产党人 就是 顶着 这些 指责 这些 考验 一步一个脚印 地 把 中国 带出 贫困 的 副局长 都 认真 地 听着 部长 讲话 。 他们 知道 ,部长 平易近人 ,平时 开会 很少 讲 这些 大道理 ,所以 今天 会议 一 开始 的 开场白 让 他们 都 神情 严肃 起来 。

“我们 虽然 忍让 低调 ,但是 也 有 原则 ,那 就是 忍让 是 有限度 的 ,原则 问题 我们 绝对 不会 让步 ! 最 重要 的 是 我们 有 自己 的 发展 规划 ,有 自己 的 百年 大计 ,而且 我们 不会 为 任何人 ,任何 团体 或者 国家 改变 我们 的 既定 方针 和 目标 。 把 这次 奥运会 搞 得 轰轰烈烈 ,举办 成 奥运 历史 上 最 成功 的 奥运会 之一 就是 我们 现在 的 既定 目标 。 有些 人 说 ,中国 人 要 借 奥运会 和平 崛起 ,这 话 只 说 对 了 一半 。 中国 人 就是 要 借 这次 奥运会 向 全世界 宣布 中国 人民 是 爱好 和平 的 ,向 世界 表明 中国 人 自己 有 能力 办好 国际 奥运会 ——但是 我们 中国 人民 不必 借 奥运会 搞 什么 和平 崛起 ,我们 一直 都 在 崛起 ! 那些 说出 中国 人民 借 奥运会 和平 崛起 的 人 是 别有用心 的 。

部长 停下来 喝水 。 外界 很难 想象 ,这个 中国 政府 最 神秘 的 机构 的 高层 会议 其实 是 整个 政府 所有 机关 高层 会议 中 最 开放 、最 活跃 的 。 平时 会议 中 ,大家 总是 你 一言 我 一语 的 ,但 今天 离 奥运会 开幕 只有 一个 多 月 的 时间 ,大家 心情 都 有些 凝重 。

“有关 奥运会 的 两个 情报 引起 了 中央 领导 同志 的 高度 重视 。 刚刚 结束 的 政治局 会议 我 也 参加 了 ,会议 上 总书记 亲自 要求 我们 要 做到 万无一失 。 可是 干 我们 这 一行 的 都 知道 ,所谓 万无一失 的 行动 就是 干脆 不要 行动 ,所以 我 的 心情 相当 沉重 。 现在 请 情报局 老周 把 这 两份 情报 作个 简单 通报 。

比 部长 资格 要 老 得 多 的 周 局长 没有 说 任何 客气话 ,开始 做 情报 通 :

虽然 我们 一直 收集 有关 奥运会 安全 方面 的 情报 ,但 这 一份 非常 重要 ,是 我们 潜伏 在 美国 政府 内部 的 情报员 提供 的 。 情报 称 ,美国政府 发现 有 国际 恐怖份子 和 美国 的 极端 份子 潜入 中国 ,准备 对 奥运会 搞破坏 。 这 当然 也 不能 说明 问题 ,那些 恐怖份子 和 极端 份子 要 真 想 在 北京 搞事 ,也 得 掂量 一下 轻重 。 可是 同 一份 情报 还 透露 , 美国政府 反华 的 强硬派 最近 抬头 , 他们 指责 美国政府 这些 年 对 中国 实行 绥靖 政策 , 结果 眼巴巴 看着 中国崛起 现在 看来 美国 试图 利用 香港 台湾 作为 进入 中国 大陆 的 民主 实验 地 的 做法 彻底 失败 了 , 于是 强硬派 要求 美国政府 必须 对 中国 大陆 进行 直接 的 工作 。 他们 说 ,奥运会 提供 了 千载难逢 的 机会 ,因为 把 象征 事件 看 得 比 什么 都 重要 的 中国人 一旦 举办 了 一个 彻底 失败 的 奥运会 ,那么 中国政府 的 威信 将 扫地 ,民众 的 不满 将 升高 ,他们 声称 ,这是 美国 把 民主自由 推广 到 中国 的 唯一 机会 ——

周 局长 停 了 一下 , 喝 了 口 自己 带 的 咖啡 , 接着 讲 :

这些 强硬 的 反华 派 威胁 美国政府 说 ,一旦 中国 举办 了 历史 上 最 成功 的 奥运会 ,那 其实 不仅仅 是 中国人民 头上 具有 标志 意义 的 活动 ,而且 共产党政府 无论 在 国内 还是 国际 上 也 都 将 享受 到 极大 的 威望 。 根据 目前 台海 形势 ,最大 的 可能 是 ,中国政府 利用 这一 国际 威望 和 国内 民心 归一 ,乘机 收复 台湾 ——与 美国 直接 对抗 ——

“我们 早 在 三个 月 前 就 收到 这样 的 情报 ,后来 又 被 证实 了 。 ”周 局长 把 眼睛 从 桌子 上 的 文件 移开 ,抬头 环顾 四周 ,“奇怪 的 是 ,就 在 我们 收到 这份 情报 后 不久 ,美国 国务院 通过 外交途径 要求 我们 政府 考虑 把 奥运会 规模 缩小 三分之一 ,并 希望 取消 一些 庆祝 活动 !

“ 大家 都 知道 ,” 这时 部长 插进来 分析 道 ,“ 四年 前 在 希腊 雅典 召开 的 所谓 2004 百年 奥运 就是 在 美国 的 要求 下 一再 缩小 规模 的 。 而且 ,奥运会 主会场 外 布置 了 包括 美国 ‘爱国者 飞弹 '在内 的 八重 反导 飞弹 ,美国 还有 两艘 航空母舰 在 地中海 待命 ,雅典 到处 是 美国联邦调查局 和 中央 情报局 的 人 在 耀武扬威 。 可怜 的 雅典 运动会 最后 搞得 象 美国人 的 阅兵场 ,美国人 出 足 了 风头 。 当然 ,最后 还是 出现 了 两起 针对 美国 人 的 严重 恐怖 事件 。 中国 奥运会 绝对 不能 按照 美国 人 的 意思 办 !

部长 对 周 局长 点点头 ,周 局长 继续 说 :

“ 美国 人 表面 上 要求 我们 缩小 奥运会 规模 是 出于 安全 考虑 , 可是 结合 我们 收到 的 情报 , 一切 都 不言而喻 : 他们 是 害怕 中国 人靠 奥运会 和平 崛起 吧 !

会场 上 出现 轻松 的 气氛 ,有些 同志 忍不住 笑 起来 。

“我们 政府 已经 严辞 拒绝 了 美国政府 别有用心 的 要求 ! ”周 局长 提高 了 声音 ,“后来 他们 又 耍花招 ,说 要 联合 负责 奥运会 的 保卫 工作 ,特别 是 美国 运动员 参加 的 奥运 项目 和 运动场 。 这 就 更加 过分 了 , 美国 总统 访问 中国 , 我们 才 勉强 同意 他们 派遣 武装 特工 进入 中国 , 现在 他们 要 大量 派遣 武装人员 进入 中国 , 真是 异想天开 。

局长 们 听到 这里 都 忍不住 笑 起来 ,会场 也 热闹 起来 。 过 了 好 一会 , 部长 招手 示意 大家 安静下来 , 然后 又 向 周 局长 点点头 , 周 局长 拿出 桌子 上面 的 一份 材料 , 边看边说 :

“刚刚 不久 我们 又 收到 一份 情报 ,情报 说 美国 在 两个 要求 都 被 拒绝 的 情况下 ,竟然 决定 秘密 派遣 特工 进入 中国 ,暗中 保护 美国 运动员 和 他们 有 队员 参加 的 运动 项目 。 由于 收到 情报 比 他们 开始 部署 晚 了 一个月 , 我们 估计 已经 有 大量 的 联邦调查局 和 中央 情报局 的 特工 间谍 进入 了 中国 。 由于 他们 以 旅游 和 参观 奥运会 、商务 出差 等 理由 申请 签证 的 ,所以 目前 我们 根本 无法 取消 他们 的 签证 ,甚至 无法 找到 他们 。 据 使馆 反映 回来 的 情况 ,这个 月 他们 收到 的 签证 排除 奥运 因素 外 ,至少 多 了 三百 人 ——”

“ 哈哈 , 哈哈 ,” 反间 情报局 的 局长 忍不住 大笑 起来 ,“ 不如 我们 乘 这个 机会 把 他们 都 抓 起来 , 那 可是 好玩 得 很 , 谁 让 他们 自投罗网 的 。

大家 也 被 他 的话 逗得 笑 起来 ,部长 看到 周 局长 收起 了 文件 ,接着 话题 说 :

“事实上 ,这些 联邦调查局 和 中央 情报局 的 人 都 无法 带 武器 进来 ,我们 倒 并不 担心 ,何况 如果 他们 只是 进入 中国 暗中 保护 自己 国家 的 运动员 ,那 倒 也 无可厚非 ,所以 我们 不 在 这个 问题 上 深 纠 。 我 现在 的 第一个 问题 是 ,是什么 人 或者 组织 要 破坏 中国 的 奥运会 ?

局长 们 你 一言 我 一语 开始 议论 起 来 ,有人 提出 台湾 台独 份子 最 有 可能 ,有人 提 近些年 受到 中国 政府 镇压 的 教派 和 气功 组织 ,海外 民主 人士 也 不能 排除 。 还有 人 提到 国内 的 下岗工人 、新疆 独立 份子 和 西藏 独立运动 人士 等等 ,总共 有 二十多个 团体 。

部长 看 议论 的 差不多 了 ,又 说 :“我 的 第二个 问题 ,他们 为什么 要 破坏 奥运会 ? 他们 会 作出 这样 的 决定 吗 ?

这个 问题 一出 ,大家 又 七嘴八舌 的 议论 开 了 ,结果 发现 如果 问 到 为什么 要 破坏 奥运会 后 ,前面 那 二十多个 团体 中 至少 有 十个 被 立即 排除 在 名单 之外 。

这时 ,部长 在 台上 微笑 地 看着 大家 ,局长 们 心里 都 有点 谱 了 。 果然 ,部长 看 大家 议论 声音 渐渐 平息 后 ,提高 声音 又 提出 了 自己 的 第三个 问题 :“这些 人 和 团体 有 能力 破坏 奥运会 吗 ?

问题 一出 ,这些 中国 情报 和 抓 间谍 的 精英 们 立即 安静 下来 ,他们 明白 了 部长 三个 问题 的 内涵 。 当 第一个 问题 提到 有 什么 团体 和 个人 要 和 中国 政府 过不去 时 ,国内外 至少 有 二十多个 这样 的 团体 。 可是 并 不是 所有 这些 团体 都 有 动机 或者 愿意 做出 这种 令人发指 的 破坏 的 , 例如 海外 流亡 民主人士 和 一些 宗教团体 , 西藏 流亡政府 等 都 不 可能 以 破坏 奥运会 的 手法 来 对付 中国政府 , 他们 都 是 很 理智 的 要求 自己 的 权益 , 要求 实现 民主 负责 任 的 团体 。 这 就是 第二个 问题 提出 后 那 二十几个 目标 被 缩小 到 不到 十个 的 原因 。 接下来 ,部长 的 这 第三个 问题 一出 ,“这些 人 有 什么 能力 破坏 奥运会 ? ”,大家 稍微 一 思考 ,就 会 发现 ,以 目前 中国 党政军 全力以赴 办 奥运 ,保 奥运 的 情况 ,上面 提到 的 所有 组织 和 个人 都 根本 无法 对 奥运会 造成 致命 的 破坏 。 而 那些 比如 在 北京市区 丢 两个 炸弹 的 做法 虽然 有 可能 ,可是 不能 说 就 对 奥运会 造成 大不了 的 破坏 。

有 好几位 身经百战 的 老 局长 想到 这里 突然 皱起 了 眉头 ,有 的 人 不觉 自言自语 :“难道 —— ”

部长 这时 再次 开口 ,大家 立即 安静 下来 ,“可是 美国 一点 不 糊涂 ,那么 他 为什么 要 如临大敌 ? 有 两个 可能 ,就是 他们 知道 了 有 破坏活动 发生 ,甚至 知道 了 是 谁 要 来 搞 破坏 ! 并且 他们 自己 认为 这个 破坏 份子 完全 有 这个 能力 达到 破坏 中国 奥运 的 目的 。 可 他们 并 不 想 阻止 ,只是 想 保护 他们 自己 的 运动员 。 为什么 ? 因为 奥运会 的 成功 既然 被 他们 解读 为 中国 和平 崛起 的 象征 ,那么 美国人 没有 义务 去 帮 中国人 和平 崛起 吧 ,对 不 对 ? ——还有 一个 可能性 虽然 小 ,但 后果 却 更加 严重 ,那 就是 美国 那些 秘密 潜入 中国 的 所谓 暗中 保护 人员 里 混进 了 极端 份子 ,他们 要 对 中国 奥运会 下手 。

部长 停下 后 ,大家 平静 异常 ,要 知道 ,如果 这种 情况 出现 ,那 后果 将 不堪设想 。 他们 肯定 有 能力 给 奥运会 以 致命 的 一击 ,而 这 一击 很 可能 对 中华民族 造成 无法 挽回 的 遗憾 和 损失 。 另外 ,有些 老谋深算 的 情报人员 心里 想 ,那 这些年 中美关系 算是 白 发展 了 ,可能 会 一朝 回到 二十年 前 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

第 22 章 目标 北京 奥运会 (2) Chapter 22: Target Beijing Olympics (2)

克里斯 想 ,在 这种 情况下 ,这 确实 是 最 不错 的 计划 。 Chris|wants|in|this kind of|situation|this|indeed|is|the most|good|attributive marker|plan Chris thought that, under these circumstances, this was indeed the best plan. 这些 人员 虽然 不能 带枪 和 设备 , 但是 他们 如果 都 四散 在 北京 特别 是 奥运村 附近 的话 , 以 他们 的 专业知识 和 训练 , 无疑 是 非常 有用 的 。 Although these personnel cannot carry guns and equipment, if they are scattered around Beijing, especially near the Olympic Village, their expertise and training would undoubtedly be very useful. 克里斯 想 ,自己 手下 至少 可以 有 一百位 这样 的 特工 愿意 “放假 ”到 北京 去 “观光 游览 ”。 Chris|wants|himself|underlings|at least|can|have|one hundred|such|attributive marker|agents|willing|take a vacation|to|Beijing|to|sightseeing|tour Chris thought that he could have at least a hundred agents willing to "take a vacation" in Beijing to "sightsee." 当然 , 大卫 田 一定 要 去 , 这 人 好象 对 中国 没有 什么 感情 , 从来不 曾 听 他 说 想 回 中国 去 看一看 。 Of course, David Tian must go. This person seems to have no feelings for China, as I have never heard him say he wants to go back to China to take a look.

这时 由 联邦调查局 局长 通报 最近 在 美国 出现 的 恐怖活动 情况 ,其中 他 提到 亚特兰大 疾病防治中心 的 致命 传染病 实验室 被 侵入 ,很多 致命 病毒 和 细菌 遭到 破坏 ,其中 有 部分 爱滋病 病毒 和 sars(非典)病毒 被窃走 ,初步 估计 是 盗窃 团伙 所为 。 at this time|by|FBI|director|reported|recently|in|America|appear|attributive marker|terrorist activities|situation|among them|he|mentioned|Atlanta|CDC|attributive marker|deadly|infectious disease|laboratory|was|broken into|many|deadly|viruses|and|bacteria|were|destroyed|among them|there are|some|HIV|virus|and||||were stolen|preliminary|estimate|is|theft|gang|responsible for At this time, the FBI director reported on the recent terrorist activities in the United States, mentioning that the Atlanta Centers for Disease Control and Prevention's deadly infectious disease laboratory was breached, and many deadly viruses and bacteria were destroyed, including some HIV viruses and SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome) viruses that were stolen, with preliminary estimates indicating it was the work of a theft gang. 局长 说 已经 对 全国 进行 部署 ,以防 这些 盗窃犯 出卖 手中 掌握 的 sars病毒 。 director|said|already|to|nationwide|carry out|deployment|to prevent|these|thieves|sell|in hand|possess|attributive marker|sars virus The director stated that a nationwide deployment has been made to prevent these thieves from selling the SARS virus they possess. 目前 sars病毒 虽然 已经 变种 ,但 亚特兰大 丢失 的 sars病毒 是 属于 第一 带 ,当时 美国政府 要求 中国政府 提供 这些 病毒 样本 ,为的是 研究 出 防治 办法 ,但 遗憾 的 是 ,这个 病毒 仍然 是 目前 世界 上 最 利害 最 神秘 的 病毒 。 currently|sars virus|although|already|mutated|but|Atlanta|lost|attributive marker|sars virus|is|belongs to|first|strain|at that time|US government|requested|Chinese government|to provide|these|virus|samples|in order to|research|out|prevention and treatment|methods|but|regrettably|attributive marker|is|this|virus|still|is|currently|world|on|most|dangerous|most|mysterious|attributive marker|virus Currently, although the SARS virus has mutated, the SARS virus lost in Atlanta belongs to the first strain. At that time, the U.S. government requested the Chinese government to provide samples of these viruses in order to research prevention and control methods. Unfortunately, this virus remains one of the most dangerous and mysterious viruses in the world today.

北京 西苑 ,国家安全部 总部 三楼 部长 会议室 。 Beijing|Xiyuan|Ministry of National Security|headquarters|third floor|minister|conference room Beijing, Xiyuan, the third floor of the Ministry of State Security headquarters, the minister's conference room.

“树 欲 静 而 风 不 止 啊 ! tree|want|still|but|wind|not|stop|ah "The tree wants to be still, but the wind does not stop!" ”国家安全部 部长 声音 平和 地 说 ,“我们 倒是 韬光养晦 ,目的 是 和平 崛起 ,看来 我们 是一厢情愿 了 。 National Security Department|minister|voice|calmly|adverb marker|say|we|indeed|keep a low profile|purpose|is|peaceful|rise|it seems|we|are wishful thinking|emphasis marker The Minister of State Security said calmly, "We are indeed hiding our strength and biding our time, with the aim of rising peacefully. It seems we have been wishful thinking. 同志 们 不妨 回忆 一下 ,思考 一下 ,看看 我们 的 好意 ,我们 的 愿望 ,哪一次 得到 过 国际 上 反华 势力 的 善意 回应 ? comrade|plural marker|might as well|recall|a bit|think|a bit|take a look|our|attributive marker|goodwill|our|attributive marker|wishes|which time|receive|ever|international|on|anti-China|forces|attributive marker|goodwill|response Comrades, why not recall and think about it, and see our good intentions and wishes—has there ever been a time when we received a kind response from the international anti-China forces? 中国 威胁论 不但 没有 平息 过 ,而且 这些 年 反而 愈演愈烈 。 China|threat theory|not only|have not|calm down|ever|but also|these|years|on the contrary|increasingly intense The theory of China as a threat has not only not subsided, but has actually intensified in recent years. 我们 党 承受 着 怎样 的 压力 ,在场 的 同志 都 清楚 。 we|party|bear|ongoing action marker|how|attributive marker|pressure|present|attributive marker|comrades|all|clear The pressure our party is under is clear to everyone present. 我们 为了 发展 经济 贸易 交往 ,发展 睦邻友好 的 关系 ,竭力 压制 国内 的 仇日 言论 ,不惜 被 自己的 国民 骂成 卖国贼 ,可是 日本人 这些年 却 借着 反恐 ,在 美国 的 支持 下 ,一步步 废除 了 自己的 和平 宪法 。 we|in order to|develop|economy|trade|exchanges|develop|friendly relations|attributive marker|relations|strive|suppress|domestic|attributive marker|anti-Japan|rhetoric|at the cost of|by|own|citizens|call as|traitor|but|Japanese|these years|however|by|anti-terrorism|under|US|attributive marker|support|under|step by step|abolish|past tense marker|own|peace|constitution In order to develop economic trade relations and foster friendly neighborly relations, we have made every effort to suppress domestic anti-Japanese rhetoric, even at the cost of being labeled traitors by our own citizens. However, in recent years, the Japanese have gradually abolished their pacifist constitution with the support of the United States under the guise of counter-terrorism. 对于 美国 ,我们 也 是 能 让 则 让 ,中美 是 未来 决定 世界 前途 和 世界 经济 的 两个 大国 ,我们 不能 感情 用事 。 regarding|the United States|we|also|is|can|allow|then|let|China and the United States|are|future|determine|world|future|and|world|economy|attributive marker|two|powers|we|cannot|emotions|be emotional As for the United States, we are also willing to compromise when possible. China and the United States are the two major powers that will determine the future of the world and the global economy, and we cannot let emotions dictate our actions. 可是 美国 华盛顿 那帮 强硬 的 反华 派 ,简直 把 中国 当成 可 欺负 的 三岁 毛孩子 ,动不动 就 凶 一通 ,骂 一顿 。 but|America|Washington|those|hardline|attributive marker|anti-China|faction|simply|treat|China|as|can|bully|attributive marker|three-year-old|child|at the slightest provocation|just|threaten|one round|scold|one time But those hardline anti-China factions in Washington, America, treat China like a three-year-old child that can be bullied, often scolding and berating it. 再 拿 我们 党 在 国内 外 所 受到 的 压力 来说 ,现在 无论 是 西方 还是 美国 的 专家 学者 ,在 中国 经济 发展 上 都 没有 更加 好的 办法 ,所以 我们 就 按 现在 的 路子 走 。 again|take|our|party|in|domestic|outside|that|received|attributive marker|pressure|speaking|now|no matter|is|the West|or|America|attributive marker|experts|scholars|on|China|economy|development|on|all|do not have|better|good|solutions|so|we|just|according to|current|attributive marker|path|follow Take the pressure our party faces both domestically and internationally as an example; currently, whether from the West or American experts and scholars, there are no better solutions for China's economic development, so we will continue on our current path. 工人 下岗 ,农民 流浪 ,这 不是 改革 带来 的 必然 结果 吗 ? worker|laid off|farmer|homeless|this|is not|reform|bring|attributive marker|inevitable|result|question marker Workers are laid off, farmers are wandering; isn't this the inevitable result of reform? 难道 我们 再 退回 三十年 前 的 大锅饭 才行 ? could it be that|we|again|return to|thirty years|ago|attributive marker|communal dining|be acceptable Are we supposed to revert back to the communal dining system from thirty years ago? 我们 共产党人 就是 顶着 这些 指责 这些 考验 一步一个脚印 地 把 中国 带出 贫困 的 副局长 都 认真 地 听着 部长 讲话 。 we|communists|just|facing|these|accusations|these|tests|step by step|manner marker|to|China|bring out of|poverty|attributive marker|deputy director|all|seriously|manner marker|listening|minister|speech We Communists are stepping forward, facing these accusations and tests, and steadily leading China out of poverty. The deputy director is listening attentively to the minister's speech. 他们 知道 ,部长 平易近人 ,平时 开会 很少 讲 这些 大道理 ,所以 今天 会议 一 开始 的 开场白 让 他们 都 神情 严肃 起来 。 they|know|minister|approachable|usually|hold meetings|rarely|talk|these|grand principles|so|today|meeting|once|start|attributive marker|opening remarks|make|them|all|expression|serious|up They know that the minister is approachable and usually does not speak of these grand principles in meetings, so the opening remarks of today's meeting made them all serious.

“我们 虽然 忍让 低调 ,但是 也 有 原则 ,那 就是 忍让 是 有限度 的 ,原则 问题 我们 绝对 不会 让步 ! we|although|tolerance|low profile|but|also|have|principles|that|is|tolerance|is|limited|attributive marker|principle|issue|we|absolutely|will not|compromise "Although we are tolerant and low-key, we also have principles, which means that tolerance has its limits, and we will absolutely not compromise on principle issues!" 最 重要 的 是 我们 有 自己 的 发展 规划 ,有 自己 的 百年 大计 ,而且 我们 不会 为 任何人 ,任何 团体 或者 国家 改变 我们 的 既定 方针 和 目标 。 most|important|attributive marker|is|we|have|own|attributive marker|development|plan|have|own|attributive marker|century|plan|moreover|we|will not|for|anyone|any|group|or|country|change|our|attributive marker|established|policy|and|goals The most important thing is that we have our own development plan, our own long-term strategy, and we will not change our established policies and goals for anyone, any group, or any country. 把 这次 奥运会 搞 得 轰轰烈烈 ,举办 成 奥运 历史 上 最 成功 的 奥运会 之一 就是 我们 现在 的 既定 目标 。 to make|this|Olympic Games|to do|to|spectacularly|to host|to become|Olympic|history|on|most|successful|attributive marker|Olympic Games|one of|is|we|now|attributive marker|established|goal Make this Olympic Games spectacular, and our current goal is to host one of the most successful Olympic Games in history. 有些 人 说 ,中国 人 要 借 奥运会 和平 崛起 ,这 话 只 说 对 了 一半 。 some|people|say|China|people|want|borrow|Olympic Games|peaceful|rise|this|statement|only|say|correct|emphasis marker|half Some people say that the Chinese want to use the Olympics for a peaceful rise, but that statement is only half true. 中国 人 就是 要 借 这次 奥运会 向 全世界 宣布 中国 人民 是 爱好 和平 的 ,向 世界 表明 中国 人 自己 有 能力 办好 国际 奥运会 ——但是 我们 中国 人民 不必 借 奥运会 搞 什么 和平 崛起 ,我们 一直 都 在 崛起 ! China|people|just|want|borrow|this|Olympic Games|to|the whole world|announce|China|people|is|love|peace|attributive marker|to|world|show|China|people|themselves|have|ability|host well|international|Olympic Games|but|we|China|people|need not|borrow|Olympic Games|do|anything|peace|rise|we|always|all|in|rise The Chinese want to use this Olympic Games to announce to the world that the Chinese people love peace, and to show the world that the Chinese have the ability to host an international Olympic Games well — but we, the Chinese people, do not need to use the Olympics for any peaceful rise; we have always been rising! 那些 说出 中国 人民 借 奥运会 和平 崛起 的 人 是 别有用心 的 。 those|say out|China|people|borrow|Olympic Games|peace|rise|attributive marker|people|are|have ulterior motives|attributive marker Those who say that the Chinese people are using the Olympics for a peaceful rise have ulterior motives. "

部长 停下来 喝水 。 minister|stop|drink water The minister stopped to drink water. 外界 很难 想象 ,这个 中国 政府 最 神秘 的 机构 的 高层 会议 其实 是 整个 政府 所有 机关 高层 会议 中 最 开放 、最 活跃 的 。 outside world|hard to|imagine|this|China|government|most|mysterious|attributive marker|institution|attributive marker|high-level|meeting|actually|is|entire|government|all|agencies|high-level|meeting|among|most|open|most|active|attributive marker It is hard for the outside world to imagine that the high-level meetings of this most mysterious institution of the Chinese government are actually the most open and active among all high-level meetings of the government. 平时 会议 中 ,大家 总是 你 一言 我 一语 的 ,但 今天 离 奥运会 开幕 只有 一个 多 月 的 时间 ,大家 心情 都 有些 凝重 。 usually|meeting|in|everyone|always|you|one word|I|one phrase|attributive marker|but|today|away from|Olympic Games|opening|only|one|more|month|attributive marker|time|everyone|mood|all|somewhat|serious During regular meetings, everyone usually speaks in turn, but today, with just over a month until the opening of the Olympics, everyone seems a bit serious.

“有关 奥运会 的 两个 情报 引起 了 中央 领导 同志 的 高度 重视 。 regarding|Olympic Games|attributive marker|two|pieces of information|attracted|past tense marker|central|leadership|comrades|attributive marker|high|attention "Two pieces of intelligence regarding the Olympics have attracted the high attention of the central leadership comrades. 刚刚 结束 的 政治局 会议 我 也 参加 了 ,会议 上 总书记 亲自 要求 我们 要 做到 万无一失 。 just now|ended|attributive marker|Politburo|meeting|I|also|attended|past tense marker|meeting|on|General Secretary|personally|demanded|us|must|achieve|foolproof I also attended the recently concluded Politburo meeting, where the General Secretary personally requested us to ensure that everything is foolproof. 可是 干 我们 这 一行 的 都 知道 ,所谓 万无一失 的 行动 就是 干脆 不要 行动 ,所以 我 的 心情 相当 沉重 。 but|do|we|this|line of work|attributive marker|all|know|so-called|foolproof|attributive marker|action|is|simply|do not|act|so|my|attributive marker|mood|quite|heavy However, those of us in this line of work all know that the so-called foolproof action is simply not to take action at all, so I feel quite heavy-hearted. 现在 请 情报局 老周 把 这 两份 情报 作个 简单 通报 。 now|please|intelligence bureau|old Zhou|put|this|two|intelligence|make a|simple|report Now, please have Old Zhou from the Intelligence Bureau give a brief report on these two pieces of intelligence." "

比 部长 资格 要 老 得 多 的 周 局长 没有 说 任何 客气话 ,开始 做 情报 通 : than|minister|qualifications|need|old|degree|much|attributive marker|Zhou|director|did not|say|any|polite words|start|do|intelligence|officer Director Zhou, who is much older than the minister's qualifications, did not say any polite words and began to convey intelligence:

虽然 我们 一直 收集 有关 奥运会 安全 方面 的 情报 ,但 这 一份 非常 重要 ,是 我们 潜伏 在 美国 政府 内部 的 情报员 提供 的 。 although|we|continuously|collect|regarding|Olympic Games|security|aspect|attributive marker|intelligence|but|this|one|very|important|is|we|infiltrate|in|America|government|inside|attributive marker|intelligence officer|provide|attributive marker "Although we have been collecting intelligence regarding the security of the Olympics, this report is very important and was provided by our informant who is embedded within the U.S. government." 情报 称 ,美国政府 发现 有 国际 恐怖份子 和 美国 的 极端 份子 潜入 中国 ,准备 对 奥运会 搞破坏 。 intelligence|claims|US government|discovered|there are|international|terrorists|and|US|attributive marker|extremist|elements|infiltrate|China|prepare|to|Olympics|sabotage "The intelligence indicates that the U.S. government has discovered that international terrorists and American extremists have infiltrated China, preparing to sabotage the Olympics." 这 当然 也 不能 说明 问题 ,那些 恐怖份子 和 极端 份子 要 真 想 在 北京 搞事 ,也 得 掂量 一下 轻重 。 this|of course|also|cannot|explain|problem|those|terrorists|and|extremist|elements|want|really|think|in|Beijing|cause trouble|also|have to|weigh|a bit|pros and cons This certainly does not explain the problem; those terrorists and extremists, if they really want to cause trouble in Beijing, must weigh the pros and cons. 可是 同 一份 情报 还 透露 , 美国政府 反华 的 强硬派 最近 抬头 , 他们 指责 美国政府 这些 年 对 中国 实行 绥靖 政策 , 结果 眼巴巴 看着 中国崛起 现在 看来 美国 试图 利用 香港 台湾 作为 进入 中国 大陆 的 民主 实验 地 的 做法 彻底 失败 了 , 于是 强硬派 要求 美国政府 必须 对 中国 大陆 进行 直接 的 工作 。 However, the same intelligence also revealed that hardliners in the U.S. government who are anti-China have recently gained prominence. They accuse the U.S. government of implementing a policy of appeasement towards China over the years, resulting in watching China rise without taking action. It now appears that the U.S. attempt to use Hong Kong and Taiwan as a testing ground for democracy in mainland China has completely failed, and thus the hardliners demand that the U.S. government must take direct action towards mainland China. 他们 说 ,奥运会 提供 了 千载难逢 的 机会 ,因为 把 象征 事件 看 得 比 什么 都 重要 的 中国人 一旦 举办 了 一个 彻底 失败 的 奥运会 ,那么 中国政府 的 威信 将 扫地 ,民众 的 不满 将 升高 ,他们 声称 ,这是 美国 把 民主自由 推广 到 中国 的 唯一 机会 —— they|say|Olympic Games|provide|past tense marker|once-in-a-lifetime|attributive marker|opportunity|because|emphasis marker|symbolic|event|regard|degree marker|than|anything|all|important|attributive marker|Chinese people|once|host|past tense marker|one|completely|failure|attributive marker|Olympic Games|then|Chinese government|attributive marker|credibility|will|be destroyed|public|attributive marker|discontent|will|rise|they|claim|this is|America|emphasis marker|democracy and freedom|promote|to|China|attributive marker|only|opportunity They say that the Olympics provide a once-in-a-lifetime opportunity because if the Chinese, who regard symbolic events as more important than anything else, hold a completely failed Olympics, then the credibility of the Chinese government will be severely damaged, and public dissatisfaction will rise. They claim this is the only opportunity for the U.S. to promote democracy and freedom in China—

周 局长 停 了 一下 , 喝 了 口 自己 带 的 咖啡 , 接着 讲 : Director Zhou paused, took a sip of the coffee he brought, and continued speaking:

这些 强硬 的 反华 派 威胁 美国政府 说 ,一旦 中国 举办 了 历史 上 最 成功 的 奥运会 ,那 其实 不仅仅 是 中国人民 头上 具有 标志 意义 的 活动 ,而且 共产党政府 无论 在 国内 还是 国际 上 也 都 将 享受 到 极大 的 威望 。 these|hardline|attributive marker|anti-China|faction|threaten|US government|said|once|China|hosts|past tense marker|history|on|most|successful|attributive marker|Olympics|that|actually|not only|is|Chinese people|above their heads|has|symbolic|significance|attributive marker|event|and|Communist government|regardless|in|domestic|or|international|on|also|all|will|enjoy|to|great|attributive marker|prestige These hardline anti-China factions threaten the U.S. government, saying that once China holds the most successful Olympics in history, it will not only be a symbolically significant event for the Chinese people, but the Communist government will also enjoy great prestige both domestically and internationally. 根据 目前 台海 形势 ,最大 的 可能 是 ,中国政府 利用 这一 国际 威望 和 国内 民心 归一 ,乘机 收复 台湾 ——与 美国 直接 对抗 —— according to|current|Taiwan Strait|situation|biggest|attributive marker|possibility|is|Chinese government|use|this|international|prestige|and|domestic|public sentiment|unify|take the opportunity|recover|Taiwan|with|United States|direct|confrontation Given the current situation in the Taiwan Strait, the most likely scenario is that the Chinese government will use this international prestige and domestic support to take the opportunity to recover Taiwan—directly confronting the United States.

“我们 早 在 三个 月 前 就 收到 这样 的 情报 ,后来 又 被 证实 了 。 we|early|at|three|month|ago|already|received|such|attributive marker|intelligence|later|again|was|confirmed|past tense marker "We received such intelligence three months ago, which was later confirmed. ”周 局长 把 眼睛 从 桌子 上 的 文件 移开 ,抬头 环顾 四周 ,“奇怪 的 是 ,就 在 我们 收到 这份 情报 后 不久 ,美国 国务院 通过 外交途径 要求 我们 政府 考虑 把 奥运会 规模 缩小 三分之一 ,并 希望 取消 一些 庆祝 活动 ! Zhou|director|把|eyes|from|table|on|attributive marker|documents|move away|raise head|look around|surroundings|strange|attributive marker|is|just|at|we|received|this|intelligence|after|shortly|United States|State Department|through|diplomatic channels|requested|our|government|consider|to|Olympic Games|scale|reduce|one third|and|hope|to cancel|some|celebration|activities "Director Zhou looked away from the documents on the table, raised his head and glanced around, "Interestingly, shortly after we received this intelligence, the U.S. State Department requested through diplomatic channels that our government consider reducing the scale of the Olympics by one-third and hoped to cancel some celebratory events!" "

“ 大家 都 知道 ,” 这时 部长 插进来 分析 道 ,“ 四年 前 在 希腊 雅典 召开 的 所谓 2004 百年 奥运 就是 在 美国 的 要求 下 一再 缩小 规模 的 。 "Everyone knows," the minister interjected, analyzing, "the so-called 2004 Centennial Olympics held in Athens, Greece, was repeatedly scaled down at the request of the United States four years ago. 而且 ,奥运会 主会场 外 布置 了 包括 美国 ‘爱国者 飞弹 '在内 的 八重 反导 飞弹 ,美国 还有 两艘 航空母舰 在 地中海 待命 ,雅典 到处 是 美国联邦调查局 和 中央 情报局 的 人 在 耀武扬威 。 moreover|Olympic Games|main venue|outside|arrange|past tense marker|including|United States|'Patriot|missile|among them|attributive marker|eight-layer|anti-missile|missile|United States|also have|two|aircraft carriers|in|Mediterranean Sea|on standby|Athens|everywhere|is|FBI|and|central|CIA|attributive marker|people|are|show off military power Moreover, the main venue of the Olympics was equipped with eight layers of missile defense, including the U.S. 'Patriot missiles', and the U.S. had two aircraft carriers on standby in the Mediterranean, with FBI and CIA agents flaunting their power all over Athens. 可怜 的 雅典 运动会 最后 搞得 象 美国人 的 阅兵场 ,美国人 出 足 了 风头 。 pitiful|attributive marker|Athens|Olympic Games|finally|make it|like|Americans|attributive marker|parade ground|Americans|show|enough|emphasis marker|limelight The poor Athens Olympics ended up looking like a military parade for the Americans, who certainly stole the show. 当然 ,最后 还是 出现 了 两起 针对 美国 人 的 严重 恐怖 事件 。 of course|finally|still|appear|past tense marker|two|targeting|America|people|attributive marker|serious|terror|incident Of course, in the end, there were still two serious terrorist incidents targeting Americans. 中国 奥运会 绝对 不能 按照 美国 人 的 意思 办 ! China|Olympic Games|absolutely|cannot|according to|United States|people|attributive marker|intention|organize The Chinese Olympics absolutely cannot be held according to the wishes of Americans! "

部长 对 周 局长 点点头 ,周 局长 继续 说 : minister|to|Zhou|director|nodded|Zhou|director|continued|said The minister nodded to Director Zhou, and Director Zhou continued to speak:

“ 美国 人 表面 上 要求 我们 缩小 奥运会 规模 是 出于 安全 考虑 , 可是 结合 我们 收到 的 情报 , 一切 都 不言而喻 : 他们 是 害怕 中国 人靠 奥运会 和平 崛起 吧 ! "The Americans superficially demand that we scale down the Olympics for safety reasons, but combined with the intelligence we have received, it is all too obvious: they are afraid of the Chinese rising peacefully through the Olympics!" "

会场 上 出现 轻松 的 气氛 ,有些 同志 忍不住 笑 起来 。 venue|on|appear|relaxed|attributive marker|atmosphere|some|comrades|can't help|laugh|start to A relaxed atmosphere appeared in the venue, and some comrades couldn't help but laugh.

“我们 政府 已经 严辞 拒绝 了 美国政府 别有用心 的 要求 ! we|government|already|sternly|reject|emphasis marker|US government|ulterior motives|attributive marker|demands "Our government has firmly rejected the ulterior motives of the American government!" ”周 局长 提高 了 声音 ,“后来 他们 又 耍花招 ,说 要 联合 负责 奥运会 的 保卫 工作 ,特别 是 美国 运动员 参加 的 奥运 项目 和 运动场 。 Zhou|director|raised|past tense marker|voice|later|they|again|play tricks|said|want|to join|to be responsible for|Olympic Games|attributive marker|security|work|especially|is|United States|athletes|participate|attributive marker|Olympic|events|and|venues Director Zhou raised his voice, "Later they played tricks again, saying they wanted to jointly be responsible for the security work of the Olympic Games, especially for the Olympic events and venues that American athletes participate in. 这 就 更加 过分 了 , 美国 总统 访问 中国 , 我们 才 勉强 同意 他们 派遣 武装 特工 进入 中国 , 现在 他们 要 大量 派遣 武装人员 进入 中国 , 真是 异想天开 。 This is even more excessive. The President of the United States visits China, and we barely agreed to let them send armed agents into China. Now they want to send a large number of armed personnel into China, it's really wishful thinking. "

局长 们 听到 这里 都 忍不住 笑 起来 ,会场 也 热闹 起来 。 director|plural marker|heard|here|all|couldn't help|laugh|start|venue|also|lively|start The directors couldn't help but laugh at this point, and the venue became lively. 过 了 好 一会 , 部长 招手 示意 大家 安静下来 , 然后 又 向 周 局长 点点头 , 周 局长 拿出 桌子 上面 的 一份 材料 , 边看边说 : After a while, the minister waved his hand to signal everyone to quiet down, and then nodded to Director Zhou. Director Zhou took out a document from the table, looked at it while speaking:

“刚刚 不久 我们 又 收到 一份 情报 ,情报 说 美国 在 两个 要求 都 被 拒绝 的 情况下 ,竟然 决定 秘密 派遣 特工 进入 中国 ,暗中 保护 美国 运动员 和 他们 有 队员 参加 的 运动 项目 。 just now|not long ago|we|again|received|one|intelligence|intelligence|said|America|in|two|demands|all|were|rejected|attributive marker|circumstances|unexpectedly|decided|secretly|send|agents|into|China|secretly|protect|American|athletes|and|their|have|team members|participate|attributive marker|sports|events "Not long ago, we received another piece of intelligence. The intelligence indicates that the United States, after having both of its requests rejected, has decided to secretly send agents into China to covertly protect American athletes and the sports events in which they are participating. 由于 收到 情报 比 他们 开始 部署 晚 了 一个月 , 我们 估计 已经 有 大量 的 联邦调查局 和 中央 情报局 的 特工 间谍 进入 了 中国 。 Since we received the intelligence a month later than they began their deployment, we estimate that a large number of FBI and CIA agents have already entered China. 由于 他们 以 旅游 和 参观 奥运会 、商务 出差 等 理由 申请 签证 的 ,所以 目前 我们 根本 无法 取消 他们 的 签证 ,甚至 无法 找到 他们 。 due to|they|for|tourism|and|visit|Olympic Games|business|travel|etc|reasons|apply for|visa|attributive marker|therefore|currently|we|at all|unable to|cancel|their|attributive marker|visa|even|unable to|find|them Because they applied for visas under the pretext of tourism, attending the Olympics, and business trips, we currently cannot cancel their visas at all, nor can we even locate them. 据 使馆 反映 回来 的 情况 ,这个 月 他们 收到 的 签证 排除 奥运 因素 外 ,至少 多 了 三百 人 ——” according to|embassy|reflect|back|attributive marker|situation|this|month|they|received|attributive marker|visa|excluding|Olympics|factors|outside|at least|more|past tense marker|three hundred|people According to the situation reported back by the embassy, this month they received at least three hundred more visa applications excluding the Olympic factors—

“ 哈哈 , 哈哈 ,” 反间 情报局 的 局长 忍不住 大笑 起来 ,“ 不如 我们 乘 这个 机会 把 他们 都 抓 起来 , 那 可是 好玩 得 很 , 谁 让 他们 自投罗网 的 。 "Haha, haha," the director of the counterintelligence agency couldn't help but laugh, "Why don't we take this opportunity to catch them all? That would be quite fun, considering they walked right into the trap. "

大家 也 被 他 的话 逗得 笑 起来 ,部长 看到 周 局长 收起 了 文件 ,接着 话题 说 : everyone|also|by|his|words|amused|laugh|start|minister|saw|Zhou|director|put away|past tense marker|documents|then|topic|said Everyone was amused by his words, and the minister saw Director Zhou put away the documents and continued the conversation:

“事实上 ,这些 联邦调查局 和 中央 情报局 的 人 都 无法 带 武器 进来 ,我们 倒 并不 担心 ,何况 如果 他们 只是 进入 中国 暗中 保护 自己 国家 的 运动员 ,那 倒 也 无可厚非 ,所以 我们 不 在 这个 问题 上 深 纠 。 in fact|these|FBI|and|central|CIA|attributive marker|people|all|unable|bring|weapons|inside|we|actually|not at all|worry|let alone|if|they|just|enter|China|secretly|protect|their own|country|attributive marker|athletes|that|actually|also|not unreasonable|so|we|not|on|this|issue|on|deeply|entangle "In fact, these people from the FBI and CIA cannot bring weapons in, so we are not worried. Moreover, if they are just entering China to secretly protect their country's athletes, that is also understandable, so we won't delve deeply into this issue. 我 现在 的 第一个 问题 是 ,是什么 人 或者 组织 要 破坏 中国 的 奥运会 ? I|now|attributive marker|first|question|is|what is|person|or|organization|want to|destroy|China|attributive marker|Olympic Games My first question now is, what person or organization wants to sabotage China's Olympics? "

局长 们 你 一言 我 一语 开始 议论 起 来 ,有人 提出 台湾 台独 份子 最 有 可能 ,有人 提 近些年 受到 中国 政府 镇压 的 教派 和 气功 组织 ,海外 民主 人士 也 不能 排除 。 director|plural marker|you|one word|I|one phrase|start|discuss|up|come|some people|propose|Taiwan|Taiwan independence|elements|most|have|possibility|some people|mention|in recent years|suffered|China|government|repression|attributive marker|sects|and|qigong|organizations|overseas|democracy|activists|also|cannot|rule out The directors began to discuss, with some suggesting that Taiwan independence activists are the most likely, while others mentioned religious sects and qigong organizations that have been suppressed by the Chinese government in recent years, and overseas democrats cannot be ruled out either. 还有 人 提到 国内 的 下岗工人 、新疆 独立 份子 和 西藏 独立运动 人士 等等 ,总共 有 二十多个 团体 。 also|people|mention|domestic|attributive marker|laid-off workers|Xinjiang|independence|elements|and|Tibet|independence movement|individuals|etc|in total|there are|more than twenty|groups Some people also mentioned domestic laid-off workers, Xinjiang separatists, and Tibet independence movement figures, among others, totaling more than twenty groups.

部长 看 议论 的 差不多 了 ,又 说 :“我 的 第二个 问题 ,他们 为什么 要 破坏 奥运会 ? minister|look|discuss|attributive marker|almost|emphasis marker|again|said|I|attributive marker|second|question|they|why|want to|destroy|Olympic Games The minister saw that the discussion was almost over and then said: "My second question is, why do they want to sabotage the Olympics? 他们 会 作出 这样 的 决定 吗 ? they|will|make|such|attributive marker|decision|question marker Would they make such a decision? "

这个 问题 一出 ,大家 又 七嘴八舌 的 议论 开 了 ,结果 发现 如果 问 到 为什么 要 破坏 奥运会 后 ,前面 那 二十多个 团体 中 至少 有 十个 被 立即 排除 在 名单 之外 。 this|question|once out|everyone|again|in a heated discussion|attributive marker|discuss|start|past tense marker|as a result|found|if|ask|to|why|need|to destroy|Olympic Games|after|in front|that|more than twenty|groups|among|at least|there are|ten|by|immediately|excluded|from|list|outside As soon as this question came up, everyone started discussing it animatedly, and it turned out that if asked why they wanted to sabotage the Olympics, at least ten of the more than twenty groups in front were immediately excluded from the list.

这时 ,部长 在 台上 微笑 地 看着 大家 ,局长 们 心里 都 有点 谱 了 。 at this time|minister|on|stage|smile|adverb marker|looking at|everyone|director|plural marker|in the heart|all|a bit|idea|emphasis marker At this moment, the minister smiled at everyone on stage, and the directors had a bit of an idea in their minds. 果然 ,部长 看 大家 议论 声音 渐渐 平息 后 ,提高 声音 又 提出 了 自己 的 第三个 问题 :“这些 人 和 团体 有 能力 破坏 奥运会 吗 ? indeed|minister|see|everyone|discuss|voice|gradually|calm down|after|raise|voice|again|raise|past tense marker|own|attributive marker|third|question|these|people|and|organizations|have|ability|to destroy|Olympic Games|question marker Sure enough, after the minister saw that the discussions gradually quieted down, he raised his voice and posed his third question: "Do these people and groups have the ability to sabotage the Olympics?" "

问题 一出 ,这些 中国 情报 和 抓 间谍 的 精英 们 立即 安静 下来 ,他们 明白 了 部长 三个 问题 的 内涵 。 question|once out|these|China|intelligence|and|catch|spies|attributive marker|elites|plural marker|immediately|quiet|down|they|understand|past tense marker|minister|three|questions|attributive marker|connotation When the question arose, these Chinese intelligence and spy-catching elites immediately fell silent, as they understood the implications of the three questions posed by the minister. 当 第一个 问题 提到 有 什么 团体 和 个人 要 和 中国 政府 过不去 时 ,国内外 至少 有 二十多个 这样 的 团体 。 when|the first|question|mentioned|there are|what|groups|and|individuals|want|with|China|government|have conflicts|time|domestically and internationally|at least|there are|more than twenty|such|attributive marker|groups When the first question mentioned which groups and individuals might be at odds with the Chinese government, there were at least twenty such groups both domestically and internationally. 可是 并 不是 所有 这些 团体 都 有 动机 或者 愿意 做出 这种 令人发指 的 破坏 的 , 例如 海外 流亡 民主人士 和 一些 宗教团体 , 西藏 流亡政府 等 都 不 可能 以 破坏 奥运会 的 手法 来 对付 中国政府 , 他们 都 是 很 理智 的 要求 自己 的 权益 , 要求 实现 民主 负责 任 的 团体 。 However, not all of these groups have the motive or willingness to engage in such heinous acts of sabotage; for example, overseas exiled democrats and some religious groups, such as the Tibetan government-in-exile, are unlikely to resort to sabotaging the Olympics to confront the Chinese government, as they are rationally demanding their rights and seeking responsible democratic governance. 这 就是 第二个 问题 提出 后 那 二十几个 目标 被 缩小 到 不到 十个 的 原因 。 this|is|second|problem|raised|after|that|more than twenty|goals|were|reduced|to|less than|ten|attributive marker|reason This is the reason why, after the second question was raised, the number of targets was narrowed down to less than ten. 接下来 ,部长 的 这 第三个 问题 一出 ,“这些 人 有 什么 能力 破坏 奥运会 ? next|minister|attributive marker|this|third|question|once asked|these|people|have|what|ability|destroy|Olympic Games Next, when the minister raised his third question, "What capabilities do these people have to disrupt the Olympics?" ”,大家 稍微 一 思考 ,就 会 发现 ,以 目前 中国 党政军 全力以赴 办 奥运 ,保 奥运 的 情况 ,上面 提到 的 所有 组织 和 个人 都 根本 无法 对 奥运会 造成 致命 的 破坏 。 everyone|slightly|one|think|then|will|discover|with|currently|China|party government and military|go all out|host|Olympics|ensure|Olympics|attributive marker|situation|above|mentioned|attributive marker|all|organizations|and|individuals|all|fundamentally|unable|to|Olympic Games|cause|fatal|attributive marker|damage Everyone thought for a moment and realized that given the current situation where the Chinese government, military, and party are fully committed to hosting and safeguarding the Olympics, all the organizations and individuals mentioned above are fundamentally unable to cause fatal damage to the Olympics. 而 那些 比如 在 北京市区 丢 两个 炸弹 的 做法 虽然 有 可能 ,可是 不能 说 就 对 奥运会 造成 大不了 的 破坏 。 but|those|for example|in|Beijing city area|throw|two|bombs|attributive marker|method|although|has|possibility|but|cannot|say|just|to|Olympics|cause|serious|attributive marker|damage And while it is possible for someone to throw two bombs in downtown Beijing, it cannot be said that it would cause significant damage to the Olympics.

有 好几位 身经百战 的 老 局长 想到 这里 突然 皱起 了 眉头 ,有 的 人 不觉 自言自语 :“难道 —— ” there are|several|battle-hardened|attributive marker|old|director|think of|here|suddenly|furrow|past tense marker|brows|some|attributive marker|people|unconsciously|mutter to oneself|could it be Several seasoned directors suddenly frowned at this point, and some people couldn't help but mutter to themselves: "Could it be—"

部长 这时 再次 开口 ,大家 立即 安静 下来 ,“可是 美国 一点 不 糊涂 ,那么 他 为什么 要 如临大敌 ? minister|at this time|again|speak|everyone|immediately|quiet|down|but|America|a bit|not|confused|then|he|why|want|as if facing a great enemy The minister spoke again, and everyone immediately quieted down, "But the United States is not confused at all, so why are they acting as if they are facing a great enemy?" 有 两个 可能 ,就是 他们 知道 了 有 破坏活动 发生 ,甚至 知道 了 是 谁 要 来 搞 破坏 ! there are|two|possibilities|that is|they|know|past tense marker|there is|sabotage activities|happen|even|know|past tense marker|is|who|want|to|carry out|sabotage There are two possibilities: either they know that sabotage activities are happening, or they even know who is coming to cause the sabotage! 并且 他们 自己 认为 这个 破坏 份子 完全 有 这个 能力 达到 破坏 中国 奥运 的 目的 。 and|they|themselves|believe|this|destroy|element|completely|have|this|ability|achieve|destruction|China|Olympics|attributive marker|goal And they believe that this saboteur has the complete capability to achieve the goal of sabotaging the Chinese Olympics. 可 他们 并 不 想 阻止 ,只是 想 保护 他们 自己 的 运动员 。 but|they|not|not|want|stop|just|want|protect|them|themselves|attributive marker|athletes But they do not want to stop it; they just want to protect their own athletes. 为什么 ? why Why? 因为 奥运会 的 成功 既然 被 他们 解读 为 中国 和平 崛起 的 象征 ,那么 美国人 没有 义务 去 帮 中国人 和平 崛起 吧 ,对 不 对 ? because|Olympic Games|attributive marker|success|since|by|they|interpret|as|China|peaceful|rise|attributive marker|symbol|then|Americans|do not have|obligation|to|help|Chinese people|peaceful|rise|tag question marker|right|not|right Because the success of the Olympics has been interpreted by them as a symbol of China's peaceful rise, then Americans have no obligation to help the Chinese rise peacefully, right? ——还有 一个 可能性 虽然 小 ,但 后果 却 更加 严重 ,那 就是 美国 那些 秘密 潜入 中国 的 所谓 暗中 保护 人员 里 混进 了 极端 份子 ,他们 要 对 中国 奥运会 下手 。 still|one|possibility|although|small|but|consequences|yet|even more|serious|that|is|America|those|secret|infiltrate|China|attributive marker|so-called|secretly|protect|personnel|inside|mixed in|past tense marker|extremist|elements|they|want|to|China|Olympics|take action —There is also a possibility, although small, but the consequences are even more serious, that is, among those so-called undercover protectors secretly infiltrating China, there are extremists who want to take action against China's Olympics. "

部长 停下 后 ,大家 平静 异常 ,要 知道 ,如果 这种 情况 出现 ,那 后果 将 不堪设想 。 minister|stop|after|everyone|calm|unusually|need|to know|if|this kind of|situation|occurs|then|consequences|will|unimaginable After the minister stopped, everyone was unusually calm. It should be known that if such a situation arises, the consequences will be unimaginable. 他们 肯定 有 能力 给 奥运会 以 致命 的 一击 ,而 这 一击 很 可能 对 中华民族 造成 无法 挽回 的 遗憾 和 损失 。 they|definitely|have|ability|to|Olympic Games|with|fatal|attributive marker|blow|and|this|blow|very|likely|to|Chinese nation|cause|irretrievable|recover|attributive marker|regret|and|loss They certainly have the ability to deliver a fatal blow to the Olympics, and this blow is likely to cause irreparable regrets and losses to the Chinese nation. 另外 ,有些 老谋深算 的 情报人员 心里 想 ,那 这些年 中美关系 算是 白 发展 了 ,可能 会 一朝 回到 二十年 前 。 additionally|some|cunning|attributive marker|intelligence personnel|in the heart/mind|think|that|these years|China-US relations|can be considered|in vain|development|past tense marker|possibly|will|one day|return to|twenty years|ago In addition, some cunning intelligence personnel think to themselves that the development of Sino-U.S. relations over the years may have been in vain, and it might return to how it was twenty years ago.

SENT_CWT:AsVK4RNK=17.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=228.37 en:AsVK4RNK openai.2025-02-07 ai_request(all=129 err=0.00%) translation(all=103 err=0.00%) cwt(all=2079 err=17.12%)