对 赌 ,在 资本 市场 是 怎么 玩 的 ?(1)
à|parier|dans|capital|marché|est|comment|jouer|particule possessive
VS betting, how is it played in the capital market? (1)
El juego, ¿cómo funciona en los mercados de capitales? (1)
Gioco d'azzardo, come funziona nei mercati dei capitali? (1)
VS ベッティング、資本市場ではどのようにプレイされますか? (1)
VS betting, hvordan spilles det i kapitalmarkedet? (1)
Азартные игры, как они работают на рынках капитала? (1)
对 赌 ,在 资本 市场 是 怎么 玩 的? (1)
對賭,在資本市場是怎麼玩的? (1)
Cược, trong thị trường vốn thì chơi như thế nào? (1)
Comment jouer à parier sur le marché des capitaux ? (1)
这个 词 好像 是 我们 在 资本 市场 里
cái này|từ|hình như|là|chúng ta|ở|vốn|thị trường|trong
ce|mot|semble|être|nous|à|capital|marché|dans
|Wort|||||||
||||||capital||
这个词好像是我们在资本市场里
Từ này dường như là điều chúng ta thường nghe thấy trong thị trường vốn.
Ce terme semble être quelque chose que nous entendons souvent sur le marché des capitaux.
经常 听说
thường xuyên|nghe nói
souvent|entendre dire
häufig|
经常听说
Thường xuyên được nhắc đến.
Nous l'entendons fréquemment.
出现 频率 非常 高 的 一个 词
xuất hiện|tần suất|rất|cao|từ sở hữu|một|từ
apparaître|fréquence|très|élevée|particule possessive|un|mot
|Frequenz|||||
|frequency|||||
A word that occurs very frequently
出现频率非常高的一个词
Là một từ có tần suất xuất hiện rất cao.
C'est un terme qui apparaît très souvent.
我 还 特意 去 网上 搜 了 一下
tôi|còn|đặc biệt|đi|trên mạng|tìm kiếm|đã|một chút
je|encore|exprès|aller|en ligne|chercher|particule d'action complétée|un moment
||extra|||suchen||
|||||searched||
我还特意去网上搜了一下
Tôi còn đặc biệt lên mạng tìm kiếm một chút.
Je suis même allé chercher en ligne.
它 的 英文 叫做
nó|trợ từ sở hữu|tiếng Anh|gọi là
il|particule possessive|anglais|s'appelle
Auf Englisch heißt das so.
它的英文叫做
Nó được gọi là tiếng Anh
Son nom en anglais est.
不过 我 是 真 没 在 英语 世界 里边
nhưng|tôi|là|thật|không|ở|tiếng Anh|thế giới|bên trong
cependant|je|suis|vraiment|pas|dans|anglais|monde|à l'intérieur
Aber ich bin wirklich nicht in der englischsprachigen Welt.
不过我是真没在英语世界里边
Nhưng tôi thật sự chưa bao giờ nghe thấy từ này trong thế giới tiếng Anh
Cependant, je n'ai vraiment jamais entendu ce mot dans le monde anglophone.
听过 这个 词
đã nghe|cái này|từ
avoir entendu|ce|mot
Das habe ich schon einmal gehört.
听过这个词
Thật sự thì nó đã được chơi đến mức tinh thông trên thị trường vốn trong nước
Entendu ce mot.
也 确实 它 是 在 国内 的 资本 市场
cũng|确实|nó|là|tại|trong nước|của|vốn|thị trường
aussi|effectivement|il|est|dans|national|particule possessive|capital|marché
也确实它是在国内的资本市场
Cũng đúng là nó đã được chơi đến mức tinh thông
Il est vrai que c'est sur le marché des capitaux national.
被 玩 到 了 炉火纯青
bị|chơi|đến|trạng từ chỉ hành động đã hoàn thành|tinh thông
être|jouer|jusqu'à|marqueur d'action complétée|maîtrise parfaite
||||mastery
被玩到了炉火纯青
Il a été maîtrisé à la perfection.
就是 因为 对 赌
chính là|vì|đúng|đánh bạc
c'est|parce que|à|parier
|||gamble
就是因为对赌
Chính vì vậy mà có người đánh bạc
C'est à cause du jeu.
有人 笑 到 最后
có người|cười|đến|cuối cùng
quelqu'un|rire|jusqu'à|la fin
有人笑到最后
Có người cười đến cùng
Certaines personnes rient à la fin.
有人 跌落 谷底
có người|rơi xuống|đáy thung lũng
quelqu'un|tomber|fond de la vallée
|fell|the bottom of the valley
||Talboden
Jemand, runter, runter.
有人跌落谷底
Có người rơi xuống đáy vực
Il y a des gens qui tombent au fond de la vallée.
更 有人 倾家荡产
hơn|có người|phá sản
encore|quelqu'un|ruiner
||alles verlieren
||lose everything
Mehr. Jemand hat sein Vermögen verloren.
更有人倾家荡产
Còn có người trắng tay
Il y a même des gens qui perdent tout.
甚至 有人 锒铛入狱
thậm chí|có người|bị giam giữ
même|quelqu'un|emprisonné
||ins Gefängnis kommen
||was imprisoned
甚至有人锒铛入狱
Thậm chí có người bị bỏ tù
Il y a même des gens qui finissent en prison.
你 就 感觉 国内 很多 大佬
bạn|thì|cảm thấy|trong nước|rất nhiều|đại gia
tu|juste|sens|pays|beaucoup de|grands patrons
|||||big shots
Man hat einfach das Gefühl, dass es in diesem Land eine Menge großer Leute gibt.
你就感觉国内很多大佬
Bạn cảm thấy trong nước có rất nhiều đại gia
Tu sens juste que beaucoup de grands patrons dans le pays.
甚至 是 娱乐圈 的 明星
thậm chí|là|giới giải trí|của|ngôi sao
même|est|cercle de divertissement|particule possessive|star
||entertainment industry||
Auch die Stars des Showbusiness.
甚至是娱乐圈的明星
thậm chí là những ngôi sao trong giới giải trí
Même les stars du monde du divertissement
都 得 经过 几次 对 赌 的 洗礼
đều|phải|trải qua|bao nhiêu lần|đối với|đánh bạc|trợ từ sở hữu|lễ rửa tội
tous|devoir|passer par|plusieurs fois|à|jeu|particule possessive|baptême
|||||||Baptismus
|||||||baptism
都得经过几次对赌的洗礼
đều phải trải qua vài lần thử thách với cờ bạc
doivent passer par plusieurs épreuves de jeu
才能 完成 打怪 升级
tài năng|hoàn thành|đánh quái|nâng cấp
talent|terminer|combattre les monstres|monter de niveau
||Monster besiegen|
||monster hunting|level up
Den Kampf beenden und aufrüsten
才能完成打怪升级
mới có thể hoàn thành việc đánh quái và thăng cấp
pour pouvoir monter en niveau.
所以 今天 小 Lin 就 跟 大家 一 起来 聊一聊
vì vậy|hôm nay|||thì|với|mọi người|cùng|đứng dậy|trò chuyện
donc|aujourd'hui|||alors|avec|tout le monde|ensemble|se lever|discuter
所以今天小Lin就跟大家一起来聊一聊
Vì vậy hôm nay, Tiểu Lin sẽ cùng mọi người trò chuyện một chút
Alors aujourd'hui, Xiao Lin va discuter avec vous.
你 说 对 赌 协议 它 到底 是 怎么回事
bạn|nói|đúng|cá cược|thỏa thuận|nó|rốt cuộc|là|chuyện gì
tu|dire|correct|pari|accord|il|finalement|est|que se passe-t-il
|||Wette|Vereinbarung||||
||||agreement||||
你说对赌协议它到底是怎么回事
Bạn nói về thỏa thuận cá cược này rốt cuộc là chuyện gì?
Que dis-tu à propos de l'accord de pari, qu'est-ce que c'est au juste ?
它 的 底层 逻辑 本质 是 什么样
nó|trợ từ sở hữu|tầng đáy|logic|bản chất|thì|như thế nào
il|particule possessive|sous-jacent|logique|essence|est|de quelle sorte
Was ist die zugrunde liegende Logik?
它的底层逻辑本质是什么样
Bản chất logic cơ bản của nó là như thế nào?
Quelle est la logique sous-jacente de cet accord ?
这个 听起来 甚至 有点儿 戏 的 对 赌 协议
cái này|nghe có vẻ|thậm chí|một chút|kịch|trợ từ sở hữu|đối với|đánh bạc|thỏa thuận
ce|ça sonne|même|un peu|jeu|particule possessive|à|pari|accord
|||sogar|||||
|||||play|||
这个听起来甚至有点儿戏的对赌协议
Nghe có vẻ thậm chí hơi kịch tính về thỏa thuận cá cược này.
Cela semble même un peu théâtral, cet accord de pari.
它 是 怎么 能 如此 迅速 蔓延到 了
nó|thì|làm thế nào|có thể|như vậy|nhanh chóng|lan ra đến|trợ từ quá khứ
il|est|comment|peut|si|rapidement|se propager à|marqueur d'action complétée
||||so||sich ausbreiten auf|
||||||spread to|
它是怎么能如此迅速蔓延到了
Nó làm thế nào mà có thể lan rộng nhanh chóng như vậy?
Comment a-t-il pu se répandre si rapidement ?
整个 国内 的 资本 市场
toàn bộ|trong nước|trợ từ sở hữu|vốn|thị trường
tout|national|particule possessive|capital|marché
gesamte|inland|||Markt
整个国内的资本市场
Đến toàn bộ thị trường vốn trong nước.
l'ensemble du marché des capitaux national
首先 什么 叫 对 赌 协议
trước tiên|gì|gọi|đúng|cá cược|thỏa thuận
d'abord|quoi|appelle|à|pari|accord
Zunächst einmal: Was ist ein Wettvertrag?
首先什么叫对赌协议
Đầu tiên, cái gì gọi là thỏa thuận cá cược?
Tout d'abord, qu'est-ce qu'un accord de pari
顾名思义 就是 一个 打 了 赌 的 协议
theo tên gọi mà hiểu|chính là|một|đánh|đã|cược|trợ từ sở hữu|thỏa thuận
comme son nom l'indique|c'est|un|jouer|particule de passé|pari|particule possessive|accord
as the name suggests||a bet|||||
||ein Schlag|||||
顾名思义就是一个打了赌的协议
Như tên gọi của nó, đó là một thỏa thuận đã được cá cược.
Comme son nom l'indique, c'est un accord sur un pari
就是 融资 的 公司 和 投资人 之间
chính là|tài trợ|của|công ty|và|nhà đầu tư|giữa
c'est|financement|particule possessive|entreprise|et|investisseur|entre
|||||investor|
就是融资的公司和投资人之间
Nó là giữa công ty huy động vốn và nhà đầu tư.
C'est entre la société qui finance et les investisseurs
他们 要 打 一个 赌
họ|muốn|chơi|một|cược
ils|veulent|faire|un|pari
他们要打一个赌
Họ muốn đặt một cược.
Ils veulent faire un pari
一般 就是 大家 在 融资 的 时候
thường|chính là|mọi người|khi|huy động vốn|trợ từ sở hữu|thời gian
généralement|c'est-à-dire|tout le monde|à|financement|particule possessive|moment
In der Regel ist es so, dass die Leute finanzieren.
一般就是大家在融资的时候
Thông thường, mọi người sẽ làm điều này khi huy động vốn.
En général, c'est lorsque tout le monde finance
要 给 自己 定 一个 指标
phải|cho|bản thân|định|một|chỉ tiêu
devoir|donner|soi-même|fixer|un|objectif
|||||Ziel
|||||goal
要给自己定一个指标
Hãy đặt ra một chỉ tiêu cho bản thân
Il faut se fixer un objectif
如果 这个 公司 按 要求 完成 指标 了
nếu|cái này|công ty|theo|yêu cầu|hoàn thành|chỉ tiêu|đã
si|ce|entreprise|selon|exigences|terminer|objectifs|marqueur d'action complétée
||||||Ziel|
如果这个公司按要求完成指标了
Nếu công ty này hoàn thành chỉ tiêu theo yêu cầu
Si cette entreprise atteint l'objectif requis
就算 融资 的 公司 赌赢 了
ngay cả khi|tài trợ|trợ từ sở hữu|công ty|thắng cược|trạng từ hoàn thành
même si|financement|particule possessive|entreprise|gagner aux jeux de hasard|marqueur d'action complétée
||||gewonnen|
||||won the bet|
Selbst wenn das Unternehmen, das sie finanziert hat, die Wette gewonnen hat.
就算融资的公司赌赢了
Thì công ty huy động vốn đã thắng cược
Même si la société financée a gagné le pari.
如果 没 完成 指标 就算 投资方 赌赢
nếu|không|hoàn thành|chỉ tiêu|thì|nhà đầu tư|thắng cược
si|pas|terminer|objectif|même si|investisseur|gagne
|||Zielsetzung|auch wenn|Investoren|gewinnt
|||||Investor 1|
如果没完成指标就算投资方赌赢
Nếu không hoàn thành chỉ tiêu thì bên đầu tư đã thắng cược
Si les objectifs ne sont pas atteints, même si l'investisseur a gagné.
然后 输 的 这方
sau đó|thua|trợ từ sở hữu|bên này
ensuite|perdre|particule possessive|cette direction
|verliert||
|||this side
然后输的这方
Sau đó bên thua cuộc
Ensuite, la partie perdante.
就要 赔给 赢 的 这方 一些 东西
sẽ phải|bồi thường cho|thắng|trợ từ sở hữu|bên này|một số|đồ vật
doit|indemniser|gagner|particule possessive|cette partie|quelques|objets
|geben|||||
|compensate to|||the winning side||
就要赔给赢的这方一些东西
Chỉ cần bồi thường cho bên thắng một số thứ
Doit compenser la partie gagnante avec quelque chose.
比如 钱 股权 之类 的
par exemple|argent|droits de propriété|et autres|particule possessive
Zum Beispiel Geld, Eigenkapital und so weiter.
比如钱股权之类的
Chẳng hạn như tiền, cổ phần, v.v.
Par exemple, de l'argent, des actions, etc.
就是 这么 简单
chính là|như vậy|đơn giản
c'est|si|simple
So einfach ist das.
就是这么简单
Thật đơn giản như vậy
C'est aussi simple que ça.
这个 就是 对 赌 协议
cái này|chính là|đúng|đánh bạc|thỏa thuận
ceci|est|à|pari|accord
Genau das ist es, ein Pari-Mutuel-Abkommen.
这个就是对赌协议
Đây chính là thỏa thuận cá cược
Ceci est un accord de pari.
一个 小 幽默
một|nhỏ|hài hước
un|petit|humour
Ein wenig Humor.
一个小幽默
Một chút hài hước
Un petit humour.
送给 大家
tặng|mọi người
offrir à|tout le monde
Für alle.
送给大家
Gửi đến mọi người
Offert à tout le monde
来 咱们 来 好好 聊聊 对 赌 协议
venir|nous|venir|bien|discuter|à propos de|pari|accord
Come, let's talk about the VAM agreement
来咱们来好好聊聊对赌协议
Hãy cùng nhau trò chuyện về thỏa thuận cá cược
Venez, parlons bien de l'accord de pari
据我所知
theo như tôi biết
selon ce que je sais
As far as I know
据我所知
Theo như tôi biết
D'après ce que je sais
第一个 关于 对 赌 比较 公开 的 案例 就是
đầu tiên|về|đối với|cá cược|so sánh|công khai|từ chỉ sở hữu|trường hợp|chính là
premier|à propos de|à|jeu|comparaison|public|particule possessive|cas|est
|||||öffentlich||Fall|
|||||public||case 1|
Der erste öffentlichkeitswirksamere Fall von Wetten ist
第一个关于对赌比较公开的案例就是
Trường hợp đầu tiên về cá cược khá công khai là
Le premier cas relativement public concernant les paris est
蒙牛
蒙牛
Mengniu
Mengniu
蒙牛 大家 应该 都 非常 熟悉 了
Mông Ngưu|mọi người|nên|đều|rất|quen thuộc|rồi
Mengniu|tout le monde|devrait|tous|très|familier|particule d'état changé
Mengniu|||||familiar with|
|||||vertraut|
蒙牛大家应该都非常熟悉了
Mengniu chắc hẳn mọi người đều rất quen thuộc
Mengniu, tout le monde devrait déjà être très familier.
就 做 奶制品 的
thì|làm|sản phẩm từ sữa|trợ từ sở hữu
alors|faire|produits laitiers|particule possessive
||Milchprodukte|
||dairy products|
就做奶制品的
Chuyên làm sản phẩm từ sữa
C'est une entreprise de produits laitiers.
2000年初 的时候
đầu năm 2000|lúc
début de l'année 2000|à ce moment-là
Anfang des Jahres|
beginning of the year 2000|
2000年初的时候
Vào đầu những năm 2000
Au début des années 2000.
牛奶 市场 上 啊 伊利 那 是 绝对 的 老大
sữa|thị trường|trên|ah|Yili|đó|là|tuyệt đối|của|ông lớn
lait|marché|sur|particule d'exclamation|Yili|cela|est|absolument|particule possessive|leader
||||Yili|||absolut||Boss
||||Yili|||||
Auf dem Milchmarkt ist Yili der absolute Marktführer.
牛奶市场上啊伊利那是绝对的老大
Trên thị trường sữa, Yili là ông lớn tuyệt đối
Le marché du lait, eh bien, Yili est absolument le leader.
市场占有率 超过 了 30%
thị phần|vượt qua|đã
part de marché|dépasser|marqueur d'action complétée
Marktanteil|übersteigt|
market share||
市场占有率超过了30%
Thị phần vượt quá 30%
La part de marché dépasse 30 %.
你 想 毕竟 人家 1996年 就 在 A股 上市 了
bạn|muốn|rốt cuộc|người ta|năm 1996|đã|tại|cổ phiếu A|niêm yết|trợ từ quá khứ
tu|veux|après tout|ils|en 1996|déjà|à|marché boursier A|être coté|marqueur d'action complétée
||schließlich||||||notiert|
||after all|||||A-shares|listed|
你想毕竟人家1996年就在A股上市了
Bạn muốn, dù sao thì người ta đã niêm yết trên sàn A vào năm 1996.
Après tout, ils sont cotés en bourse A depuis 1996.
但 这个 时候
nhưng|cái này|lúc
mais|ce|moment
但这个时候
Nhưng vào thời điểm này,
Mais à ce moment-là.
却 半路 杀 出来 了 一个 蒙牛
nhưng|giữa đường|xuất hiện|ra|đã|một|thương hiệu sữa
pourtant|en chemin|sortir|venir|particule d'action complétée|un|Mengniu
|halfway|||||
||erscheinen||||
却半路杀出来了一个蒙牛
thì lại có một cái tên bất ngờ xuất hiện là Mengniu.
Mais un Mengniu est apparu en cours de route.
在 他 的 创始人 牛根生 的 带领 下
tại|anh ấy|trợ từ sở hữu|người sáng lập|Niu Gengsheng|trợ từ sở hữu|dẫn dắt|dưới
sous|il|particule possessive|fondateur|Niu Gensheng|particule possessive|direction|sous
|||Gründer|Niu Gensheng|||
|||founder|Niu Gensheng||led by|
在他的创始人牛根生的带领下
Dưới sự dẫn dắt của người sáng lập Niu Gengsheng,
Sous la direction de son fondateur, Niu Gensheng.
真的 叫做 势如破竹
thật sự|được gọi là|sức mạnh như bẻ tre
vraiment|s'appelle|comme un coup de tonnerre
||wie ein heißes Messer durch Butter
||unstoppable momentum
真的叫做势如破竹
thật sự có thể nói là như vũ bão.
On peut vraiment dire que c'est comme une percée.
来 捎带 说 一嘴 创始人 牛根生
đến|mang theo|nói|một câu|người sáng lập|Niu Gengsheng
venir|en passant|dire|un mot|fondateur|Niu Gensheng
|mentioning||||
|||ein Wort||Niu Gensheng
来捎带说一嘴创始人牛根生
Đến nói một câu về người sáng lập Niu Gengsheng
Permettez-moi de mentionner le fondateur, Niu Gensheng.
其实 他 最 开始 是 在 伊利 干
thực ra|anh ấy|nhất|bắt đầu|là|tại|Yili|làm
en fait|il|le|au début|était|à|Yili|travailler
||||||Yili|
其实他最开始是在伊利干
Thực ra, ông ấy bắt đầu làm việc tại Yili
En fait, il a commencé à travailler à Yili.
当时 也 是 能力 非凡
khi đó|cũng|là|khả năng|phi thường
à l'époque|aussi|est|capacité|extraordinaire
||||extraordinary
当时也是能力非凡
Lúc đó, ông ấy cũng có năng lực phi thường
À l'époque, il avait également des capacités exceptionnelles.
一路 凭 实力 做到 了 副总裁
trên con đường|dựa vào|năng lực|đạt được|trợ từ quá khứ|phó tổng giám đốc
tout le chemin|en se basant sur|compétences|atteindre|marqueur d'action complétée|vice-président
|relying on||||Vice President
|||||Vizepräsident
一路凭实力做到了副总裁
Ông ấy đã làm đến phó tổng giám đốc nhờ vào thực lực của mình
Il a réussi à devenir vice-président grâce à ses compétences.
他 带领 的 团队
anh ấy|dẫn dắt|trợ từ sở hữu|đội
il|diriger|particule possessive|équipe
|||team
他带领的团队
Đội ngũ mà ông ấy dẫn dắt
L'équipe qu'il dirigeait.
在 伊利 的 业绩 能 占到 80%
tại|Yili|trợ từ sở hữu|thành tích|có thể|chiếm tới
à|Yili|particule possessive|performance|peut|représenter
|||Leistung||
|||performance||
80 Prozent der Leistung von Erie.
在伊利的业绩能占到80%
Tại Yili, doanh thu có thể chiếm đến 80%.
Les performances d'Yili peuvent représenter 80 %.
后来 就 有 传言 说
sau này|thì|có|tin đồn|nói
plus tard|alors|il y a|rumeurs|dire
|||rumor|
后来就有传言说
Sau đó có tin đồn nói.
Plus tard, il y a eu des rumeurs.
在 内部 有 一些 政治 斗争
tại|nội bộ|có|một số|chính trị|đấu tranh
à|interne|il y a|quelques|politique|luttes
|||||kämpfe
在内部有一些政治斗争
Trong nội bộ có một số cuộc đấu tranh chính trị.
Il y a eu des luttes politiques internes.
反正 就是 各种 原因
dù sao|chính là|đủ loại|nguyên nhân
de toute façon|c'est-à-dire|toutes sortes de|raisons
Wie auch immer, es ist einfach, wissen Sie, aus verschiedenen Gründen.
反正就是各种原因
Dù sao đi nữa, đó là đủ loại lý do.
De toute façon, il y a toutes sortes de raisons.
牛根生 就 出来 单干 了
Ngưu Căn Sinh|thì|ra|làm riêng|đã
nom propre|alors|sortir|travailler seul|particule d'action complétée
|||alleinständig arbeiten|
|||started his own business|
牛根生就出来单干了
Niu Gengsheng đã ra ngoài tự làm.
Niu Gensheng est sorti pour se lancer en solo.
就 创立 了 蒙牛
thì|thành lập|trợ từ quá khứ|thương hiệu sữa Mông Ngưu
alors|fonder|marqueur d'action complétée|Mengniu
Also schuf er den Monarchen.
就创立了蒙牛
Đã thành lập Mengniu
Il a alors fondé Mengniu.
结果 他 出来 之后
kết quả|anh ấy|ra|sau khi
résultat|il|sortir|après
结果他出来之后
Kết quả là sau khi ông ấy ra ngoài
En conséquence, après sa sortie,
伊利 有 9个 高管
Yili|có|9|giám đốc
Yili|a|9|cadres
|||executives
Yili hat 9 leitende Angestellte
伊利有9个高管
Yili có 9 giám đốc cấp cao
Yili avait 9 cadres supérieurs.
都 放弃 了 高薪 追随着 牛根生 出来 创业
đều|từ bỏ|trợ từ quá khứ|lương cao|theo đuổi|Niu Gengsheng|ra ngoài|khởi nghiệp
tous|abandonner|particule d'action complétée|salaire élevé|suivant|Niu Gensheng|sortir|entreprendre
|||high salary|following|||
|||||Niu Gensheng||
都放弃了高薪追随着牛根生出来创业
Đều từ bỏ lương cao để theo đuổi Niu Gengsheng ra ngoài khởi nghiệp
Tout le monde a abandonné un salaire élevé pour suivre Niu Gensheng et se lancer dans l'entrepreneuriat.
又 陆陆续续 哩哩啦啦
lại|liên tục|lộn xộn
encore|petit à petit|en désordre
|one after another|one after another
||herumgeplappert
Und wieder, und wieder, und wieder.
又陆陆续续哩哩啦啦
Lại lần lượt lộn xộn
Puis, petit à petit, ça a commencé à se répandre.
有 上百多个 部下
có|hơn 100|thuộc hạ
avoir|plus de cent|subordonnés
||über einhundert
||over a hundred
有上百多个部下
Có hơn trăm thuộc hạ
Il y a plus de cent subordonnés.
也 都 奔走相告
cũng|đều|chạy đi chạy lại báo tin
aussi|tous|courir et annoncer
||sich gegenseitig informieren
||running to tell each other
Sie rennen auch alle herum.
也都奔走相告
Cũng đều chạy đi thông báo
Ils se sont tous précipités pour en parler.
投奔 而来
đầu hàng|đến
se réfugier|et venir
kommen|
came to seek refuge|
投奔而来
Đến đầu quân
Se réfugier ici
第一 年 营收 还 只有 3700多万
năm đầu tiên|doanh thu|vẫn|chỉ có|hơn 37 triệu|
première|année|revenus|encore|seulement|plus de 37 millions
|Umsatz||||
|revenue||||
第一年营收还只有3700多万
Năm đầu tiên doanh thu chỉ có hơn 37 triệu
La première année, le chiffre d'affaires n'était encore que de plus de 37 millions
可是 短短的 4年 后 到 2003年底
nhưng|chỉ|4 năm|sau|đến|cuối năm 2003
mais|seulement|4 ans|après|jusqu'à|fin 2003
|kurze||||
可是短短的4年后到2003年底
Nhưng chỉ sau 4 năm ngắn ngủi đến cuối năm 2003
Mais après seulement 4 ans, à la fin de 2003
这个 数字 就 变成 了 40个 亿
cái này|số|thì|trở thành|đã|40 cái|tỷ
ce|nombre|alors|devient|marqueur de changement d'état|40|milliards
Und aus dieser Zahl wurden 4 Milliarden.
这个数字就变成了40个亿
Số này đã trở thành 40 tỷ
ce chiffre est devenu 4 milliards
整整 翻 了 100多倍
hoàn toàn|gấp|đã|hơn 100 lần
exactement|multiplier|particule d'action complétée|plus de 100 fois
ganz genau|||mehr als 100 mal
exactly|increased||more than 100 times
整整翻了100多倍
Đã tăng gấp 100 lần
A été multiplié par plus de 100 fois
是不是 还 挺 有 两把刷子 的
是不是还挺有两把刷子的
Có phải vẫn khá có năng lực không
N'est-ce pas qu'il a quand même du talent ?
所以 后来 甚至 都 有人 把 牛根生
Später nannten einige Leute sogar Niu Gensheng
所以后来甚至都有人把牛根生
Vì vậy sau này thậm chí có người gọi 牛根生
C'est pourquoi, par la suite, certaines personnes ont même appelé Niu Gensheng
称为 "乳业 之 父 "
được gọi là|ngành sữa|của|cha
appelé|industrie laitière|de|père
|Dairy industry||father
|||Vater
Er wird "Der Vater der Molkerei" genannt.
称为"乳业之父"
là "cha đẻ của ngành sữa"
le "père de l'industrie laitière"
有点 扯远 了
một chút|kéo xa|rồi
un peu|s'éloigner|particule aspectuelle
|abgeschweift|
|digressing|
有点扯远了
Có chút xa rồi
C'est un peu éloigné.
反正 就是 蒙牛
dù sao|chính là|Mengniu
de toute façon|c'est|Mengniu
反正就是蒙牛
Dù sao thì cũng là Mengniu
De toute façon, c'est Mengniu.
最 开始 在 牛根生 的 带领 下
nhất|bắt đầu|tại|Ngưu Căn Sinh|của|dẫn dắt|dưới
au début|commencer|à|Niu Gensheng|particule possessive|sous la direction|sous
|||Niu Gensheng|||
最开始在牛根生的带领下
Ban đầu dưới sự dẫn dắt của Niu Gengsheng
Au début, sous la direction de Niu Gensheng.
那 叫 势如破竹
đó|gọi là|sức mạnh như phá tre
ça|s'appelle|force comme un bambou brisé
||unstoppable momentum
那叫势如破竹
Gọi là như vũ bão
On appelait ça une avancée fulgurante.
乳制品 这个 行业
sản phẩm từ sữa|cái này|ngành
produits laitiers|ce|industrie
Milchprodukte||
Dairy products||
乳制品这个行业
Ngành sản phẩm từ sữa
Produits laitiers cette industrie
它 是 一种 规模 经济
nó|là|một loại|quy mô|kinh tế
il|est|une|échelle|économie
|||Skala|
|||economies of scale|
它是一种规模经济
Nó là một loại kinh tế quy mô
C'est une économie d'échelle
就是 最 开始 你 要 把 这些 牛 都 弄好
chính là|nhất|bắt đầu|bạn|phải|đưa|những|bò|đều|làm xong
c'est-à-dire|le|début|tu|dois|particule|ces|vaches|toutes|préparer
|||||||||make
就是最开始你要把这些牛都弄好
Có nghĩa là ngay từ đầu bạn phải làm cho những con bò này đều tốt
Au début, vous devez bien gérer ces vaches
然后 把 供应链 都 弄好
sau đó|từ chỉ hành động|chuỗi cung ứng|đều|làm xong
ensuite|particule de disposition|chaîne d'approvisionnement|tous|bien préparer
||Lieferkette||
||supply chain||
然后把供应链都弄好
Sau đó làm cho chuỗi cung ứng đều tốt
Puis, vous devez bien gérer la chaîne d'approvisionnement
初期 投入 的 成本 是 很高 的
giai đoạn đầu|đầu tư|từ chỉ sở hữu|chi phí|là|rất cao|từ chỉ sở hữu
initial|investissement|particule possessive|coût|est|très élevé|particule possessive
Anfangs||||||
initial stage|||cost|||
初期投入的成本是很高的
Chi phí đầu tư ban đầu là rất cao
Le coût initial de l'investissement est très élevé.
然后 往后 的 边际 成本 就 很小
sau đó|về sau|trợ từ sở hữu|biên|chi phí|thì|rất nhỏ
ensuite|à l'avenir|particule possessive|coût marginal|coût|alors|très petit
|in the future||marginal|marginal cost||
|||Grenzkosten|||
然后往后的边际成本就很小
Và sau đó chi phí biên sẽ rất nhỏ
Ensuite, le coût marginal est très faible.
你 就 让 牛多 挤 一点 奶
bạn|thì|cho phép|bò|vắt|một chút|sữa
tu|juste|laisse|vache|traire|un peu|lait
||Niu Duo|squeeze|||
|||||Milch|
Bạn hãy để bò vắt nhiều sữa hơn một chút
你就让牛多挤一点奶
Il suffit de faire produire un peu plus de lait par les vaches.
就 能 拿出 去 卖钱 了
thì|có thể|lấy ra|đi|bán tiền|đã
alors|peut|sortir|aller|vendre|particule d'action complétée
||||money|
Dann können wir es herausnehmen und gegen Geld verkaufen.
Thì có thể mang đi bán kiếm tiền
就能拿出去卖钱了
On peut alors le vendre.
对于 这种 行业 来讲
đối với|loại này|ngành|mà nói
pour|ce type de|industrie|à parler de
Für eine Branche wie diese.
Đối với ngành này mà nói
对于这种行业来讲
Pour cette industrie,
只要 市场 还有 潜力
chỉ cần|thị trường|còn|tiềm năng
tant que|marché|encore|potentiel
|||potential
只要市场还有潜力
chỉ cần thị trường còn tiềm năng,
tant que le marché a encore du potentiel,
就是说 你 扩张 的 越 大
tức là|bạn|mở rộng|trợ từ sở hữu|càng|lớn
c'est-à-dire|tu|expansion|particule possessive|plus|grand
||expansion|||
就是说你扩张的越大
có nghĩa là bạn mở rộng càng lớn.
c'est-à-dire que plus tu t'étends,
你 赚 的 就 越 多
bạn|kiếm được|trợ từ sở hữu|thì|càng|nhiều
tu|gagner|particule possessive|alors|plus|beaucoup
|earn||||
你赚的就越多
Bạn kiếm được càng nhiều
plus tu gagnes.
所以 对于 牛根生 来讲
vì vậy|đối với|Ngưu Căn Sinh|mà nói
donc|pour|Niu Gensheng|à dire
||Niu Gensheng|
Also, für Niu Gensheng
所以对于牛根生来讲
Vì vậy đối với Niu Căn Sinh
Donc, pour Niu Gensheng,
只要 市场 容量 还 足够 的 大
chỉ cần|thị trường|dung lượng|vẫn|đủ|từ sở hữu|lớn
tant que|marché|capacité|encore|suffisante|particule possessive|grande
||market capacity||||
只要市场容量还足够的大
Chỉ cần dung lượng thị trường vẫn đủ lớn
tant que la capacité du marché est encore suffisamment grande,
我要 想 赚 更 多 的钱
tôi muốn|nghĩ|kiếm|hơn|nhiều|tiền
je veux|penser à|gagner|plus|beaucoup|d'argent
Ich möchte mehr Geld verdienen.
我要想赚更多的钱
Tôi muốn kiếm được nhiều tiền hơn
je veux gagner plus d'argent,
我 就 需要 扩张
tôi|thì|cần|mở rộng
je|juste|besoin de|expansion
|||Expansion
我就需要扩张
Tôi cần phải mở rộng
je dois m'étendre.
扩张 需要 什么
mở rộng|cần|gì
expansion|besoin de|quoi
扩张需要什么
Mở rộng cần gì
L'expansion nécessite quoi
没错 就是
đúng vậy|chính là
pas faux|c'est ça
没错 就是
Đúng vậy, chính là
C'est exact, c'est
钱
tiền
argent
钱
tiền
de l'argent
那 问题 就 来 了
đó|vấn đề|thì|đến|rồi
ça|problème|alors|venir|particule d'action complétée
那问题就来了
Vậy vấn đề đã đến
Alors, la question se pose
你 说 对于 蒙牛
bạn|nói|về|Mengniu
tu|dire|concernant|Mengniu
你说对于蒙牛
Bạn nói về Mengniu
Tu dis que c'était une entreprise privée peu connue à l'époque.
当时 还 不太 知名 的 一个 民营企业
khi đó|vẫn|không quá|nổi tiếng|của|một|doanh nghiệp tư nhân
à l'époque|encore|pas très|connu|particule possessive|un|entreprise privée
当时还不太知名的一个民营企业
Khi đó, một doanh nghiệp tư nhân chưa quá nổi tiếng.
C'était une entreprise privée qui n'était pas très connue à l'époque.
他 要 想 从 银行 里 贷到 大量 的 钱
anh ấy|muốn|nghĩ|từ|ngân hàng|trong|vay được|số lượng lớn|trợ từ sở hữu|tiền
il|veut|penser|de|banque|à|emprunter|grande quantité|particule possessive|argent
||||||leihen|||
||||||borrow from|||
他要想从银行里贷到大量的钱
Ông ấy muốn vay một số tiền lớn từ ngân hàng.
Il voulait emprunter une grande somme d'argent à la banque.
其实 是 非常 困难 的
thực ra|là|rất|khó khăn|trợ từ sở hữu
en fait|est|très|difficile|particule possessive
Eigentlich ist das sehr schwierig.
其实是非常困难的
Thực ra, điều đó rất khó khăn.
En fait, c'était très difficile.
说 牛根生 非常 会 做 产品
nói|Niu Gensheng|rất|có thể|làm|sản phẩm
dire|nom propre|très|capable de|faire|produit
Sagte Niu Gensheng, sehr gut in der Herstellung von Produkten
说牛根生非常会做产品
Nói rằng Ngưu Căn Sinh rất giỏi trong việc làm sản phẩm.
Il est très doué pour faire des produits.
非常 会 营销
rất|có thể|tiếp thị
très|capable de|marketing
||marketing
非常会营销
Rất giỏi trong việc tiếp thị.
Il est également très bon en marketing.
可是 一旦 说到 资本 市场
nhưng|một khi|nói đến|vốn|thị trường
mais|une fois que|mentionner|capital|marché
Aber wenn es um die Kapitalmärkte geht.
可是一旦说到资本市场
Nhưng một khi nói đến thị trường vốn
Mais dès qu'il s'agit du marché des capitaux,
那 就是 抓瞎
thì|chính là|mù quáng
alors|c'est|aveugle
||verwirrt
||blindly guessing
那就是抓瞎
thì đó là một sự hoang mang
c'est là que ça devient compliqué.
所以 他 非常 的 焦虑
vì vậy|anh ấy|rất|từ sở hữu|lo lắng
donc|il|très|particule possessive|anxieux
||||anxious
所以他非常的焦虑
Vì vậy, anh ấy rất lo lắng
Donc, il est très anxieux.
这时候 急需 钱 的 蒙牛
lúc này|cần gấp|tiền|từ chỉ sở hữu|Mengniu
à ce moment-là|besoin urgent de|argent|particule possessive|Mengniu
|urgently need|||
Zu diesem Zeitpunkt brauchte Mengniu dringend Geld.
这时候急需钱的蒙牛
Lúc này, Mengniu rất cần tiền
À ce moment-là, Mengniu, qui a désespérément besoin d'argent,
就让 资本 摩根士丹利 给 盯上 了
cứ để|vốn|Morgan Stanley|cho|nhắm vào|đã
juste laisser|capital|Morgan Stanley|à|cibler|marqueur d'action complétée
||Morgan Stanley|||
||Morgan Stanley||set sights on|
就让资本摩根士丹利给盯上了
nên đã thu hút sự chú ý của Morgan Stanley
a attiré l'attention de Morgan Stanley.
他 早就 盯上 蒙牛 大 香饽饽 已经 很久 了
anh ấy|đã|nhắm vào|Mông Ngưu|lớn|bánh ngọt|đã|rất lâu|trợ từ nhấn mạnh
il|déjà|a repéré|Mengniu|grand|pain|déjà|longtemps|particule d'action complétée
||has set his sights on|||big prize|||
|||||Leckerbissen|||
他早就盯上蒙牛大香饽饽已经很久了
Anh ấy đã sớm nhắm đến món bánh lớn của Mengniu từ rất lâu rồi.
Il avait déjà repéré Mengniu, une belle opportunité, depuis longtemps.
你 想 那 时候 中国 刚 加入 WTO
bạn|nghĩ|khi đó|thời điểm|Trung Quốc|vừa mới|gia nhập|Tổ chức Thương mại Thế giới
tu|veux|ce|moment|Chine|juste|rejoindre|OMC
|||||||WTO
你想那时候中国刚加入WTO
Bạn nghĩ rằng lúc đó Trung Quốc vừa gia nhập WTO.
À cette époque, la Chine venait juste de rejoindre l'OMC.
都 在 飞速 发展
đều|đang|nhanh chóng|phát triển
tous|en|rapide|développement
||schnell entwickeln|
||rapid development|
都在飞速发展
Tất cả đều đang phát triển nhanh chóng.
Tout se développait rapidement.
人民 生活 水平 也 在 急速 的 提高
nhân dân|cuộc sống|mức sống|cũng|đang|nhanh chóng|trợ từ sở hữu|nâng cao
peuple|vie|niveau|aussi|en|rapidement|particule possessive|améliorer
|||||schnell||
|||||rapid||
人民生活水平也在急速的提高
Mức sống của người dân cũng đang tăng nhanh.
Le niveau de vie des gens augmentait également rapidement.
所以 乳制品 那个 行业
vì vậy|sản phẩm từ sữa|cái đó|ngành
donc|produits laitiers|ce|industrie
|Milchprodukte||
所以乳制品那个行业
Vì vậy, ngành sản phẩm sữa.
Donc, l'industrie des produits laitiers.
虽然 说 当时 还 没 没有 特别 普及
mặc dù|nói|lúc đó|vẫn|chưa|không có|đặc biệt|phổ biến
bien que|dire|à l'époque|encore|pas|ne pas avoir|particulièrement|répandu
|||||||popularization
虽然说当时还没没有特别普及
Mặc dù nói rằng lúc đó vẫn chưa phổ biến đặc biệt
Bien que cela n'ait pas encore été particulièrement répandu à l'époque.
但 市场 潜力 是 巨大 的
nhưng|thị trường|tiềm năng|là|khổng lồ|từ sở hữu
mais|marché|potentiel|est|énorme|particule possessive
|Marktpotenzial||||
|market potential||||
Aber das Marktpotenzial ist riesig.
但市场潜力是巨大的
nhưng tiềm năng thị trường là rất lớn
Mais le potentiel du marché est énorme.
摩根士丹利 自然 也 想
Morgan Stanley|tự nhiên|cũng|muốn
Morgan Stanley|naturellement|aussi|veut
Morgan Stanley|||
Morgan Stanley|||
摩根士丹利自然也想
Morgan Stanley tự nhiên cũng muốn
Morgan Stanley veut aussi.
在 这个 赛道 里边 插一脚
tại|cái này|đường đua|bên trong|chèn chân
dans|ce|piste|à l'intérieur|mettre un pied
||track||take part
||||einen Fuß reinsetzen
Auf dieser Strecke können Sie einen Fuß in die Tür bekommen.
在这个赛道里边插一脚
chen chân vào lĩnh vực này
Mettre un pied dans cette course.
但 问题 当时 的 行业龙头 伊利
nhưng|vấn đề|lúc đó|của|đầu ngành|Yili
mais|problème|à l'époque|particule possessive|leader de l'industrie|Yili
||||industry leader|
Das Problem war jedoch der damalige Branchenführer Yili.
但问题当时的行业龙头伊利
nhưng vấn đề là lúc đó đầu ngành là Yili
Mais le problème, c'était le leader de l'industrie à l'époque, Yili.
其实 已经 又 是 国资 背景
thực ra|đã|lại|là|tài sản nhà nước|bối cảnh
en fait|déjà|encore|est|capital d'État|contexte
||||Staatsvermögen|
||||state-owned assets|
其实已经又是国资背景
Thực ra đã lại là nền tảng quốc doanh
En fait, il avait déjà un arrière-plan d'État.
也 早就 上市 三年 了
cũng|đã|ra mắt|ba năm|rồi
aussi|déjà|être sur le marché|trois ans|marqueur d'action complétée
||listed||
也早就上市三年了
Cũng đã niêm yết được ba năm rồi
Il était déjà coté en bourse depuis trois ans.
对于 摩根士丹利 来讲
đối với|Morgan Stanley|mà nói
pour|Morgan Stanley|en ce qui concerne
|Morgan Stanley|
||for Morgan Stanley
Für Morgan Stanley.
对于摩根士丹利来讲
Đối với Morgan Stanley mà nói
Pour Morgan Stanley,
它 根本 就 挤 不 进去
nó|hoàn toàn|chỉ|chen chúc|không|vào được
il/elle|du tout|juste|pousser|ne|entrer
|||squeezes||
它根本就挤不进去
Nó hoàn toàn không thể chen vào được
Il ne peut tout simplement pas y entrer.
但是 啊 蒙牛 我行 对 不对
nhưng|à|Mengniu|tôi đi|đúng|không
mais|ah|Mengniu|je vais bien|oui|non
|||ich kann||
|||I am capable||
但是啊蒙牛我行对不对
Nhưng mà, Mengniu tôi có thể, đúng không?
Mais, ah, Mengniu, je peux, n'est-ce pas ?
你 看 典型 的 初创 企业
bạn|xem|điển hình|trợ từ sở hữu|khởi nghiệp|doanh nghiệp
tu|regarde|typique|particule possessive|start-up|entreprise
||||Start-up|
||||start-up|
Sehen Sie, ein typisches Startup.
你看典型的初创企业
Bạn nhìn một doanh nghiệp khởi nghiệp điển hình
Regarde, c'est une entreprise typique en démarrage.
市场 好 发展 快
thị trường|tốt|phát triển|nhanh
marché|bon|développement|rapide
市场好 发展快
Thị trường tốt, phát triển nhanh
Le marché est bon et se développe rapidement.
而且 阿牛 又 非常 的 有 能力
và|A Niu|lại|rất|trợ từ sở hữu|có|năng lực
de plus|A Niu|encore|très|particule possessive|avoir|capacité
|A-Niu|||||
|Ah Niu|||||
而且阿牛又非常的有能力
Hơn nữa, A Niu lại rất có năng lực
Et en plus, A Niu est vraiment très capable.
带来 了 一批 伊利 出来 的 管理层
mang đến|trợ từ quá khứ|một nhóm|Yili|ra|từ sở hữu|ban quản lý
apporter|particule de passé|un lot de|Yili|sortir|particule possessive|équipe de direction
||a group of||||management team
|||Yili|||Management
带来了一批伊利出来的管理层
Đã mang đến một đội ngũ quản lý từ Yili
Il a amené une équipe de direction d'Yili.
最 关键 的 是
nhất|then chốt|từ sở hữu|là
le plus|clé|particule possessive|est
|most important||
最关键的是
Điều quan trọng nhất là
Le plus important, c'est que
他们 真的 很 缺钱
họ|thật sự|rất|thiếu tiền
ils|vraiment|très|manquer d'argent
|||are really short of money
他们真的很缺钱
Họ thực sự rất thiếu tiền
ils manquent vraiment d'argent.
于是 大摩 就 联合 了
do đó|Đại Mô|thì|liên hợp|đã
donc|Deutsche Bank|alors|a uni|marqueur d'action complétée
|Morgan Stanley|||
Und so tat sich Dahmer zusammen.
于是大摩就联合了
Vì vậy, Đại Mô đã hợp tác
Ainsi, Morgan Stanley s'est associé.
鼎晖 和 英联 一起 找到 了 牛根生
Đỉnh Huy|và|Anh Liên|cùng nhau|tìm thấy|trợ từ quá khứ|Ngưu Căn Sinh
鼎晖|et|英联|ensemble|trouver|marqueur d'action complétée|牛根生
Dinghui||Yinglian||||
||Yinglian||||
鼎晖和英联一起找到了牛根生
Đỉnh Huy và Anh Liên đã tìm thấy Ngưu Căn Sinh
Dinghui et Yinglian ont trouvé Niu Gensheng.
一边 是 优质 公司 就 缺钱
một bên|là|chất lượng cao|công ty|thì|thiếu tiền
d'un côté|est|de haute qualité|entreprise|alors|manque d'argent
||high-quality|||
一边是优质公司就缺钱
Một bên là công ty chất lượng nhưng thiếu tiền
D'un côté, il y a des entreprises de qualité qui manquent d'argent.
一边 是 有钱 就 缺 优质 公司
một bên|là|có tiền|thì|thiếu|chất lượng cao|công ty
d'un côté|est|riche|alors|manque|de qualité|entreprise
Auf der einen Seite gibt es Geld, auf der anderen Seite mangelt es an Qualitätsunternehmen.
一边是有钱就缺优质公司
Một bên là có tiền nhưng thiếu công ty chất lượng
De l'autre, il y a de l'argent mais pas d'entreprises de qualité.
两边 这 不 那 啥 一下 就 看 对 眼 了 吗
hai bên|cái này|không|cái đó|cái gì|một chút|ngay|nhìn|đúng|mắt|trợ từ hoàn thành|từ nghi vấn
deux côtés|ceci|non|cela|quoi|un instant|alors|regarder|correct|yeux|particule d'action complétée|particule interrogative
Seht ihr euch sofort wieder?
两边这不那啥一下就看对眼了吗
Hai bên này không phải là cái gì đó mà chỉ cần nhìn một cái là đã thấy hợp mắt rồi sao?
Des deux côtés, cela ne s'est-il pas vu d'un coup ?
2002年 大摩 这边 二话没说
năm 2002|Đại Mô|bên này|không nói hai lời
année 2002|Morgan Stanley|ici|sans dire un mot
Morgan Stanley||without saying a word|
||ohne zu zögern|
2002年大摩这边二话没说
Năm 2002, Morgan Stanley bên này không nói hai lời.
En 2002, Morgan Stanley n'a pas hésité.
给 蒙牛 投了 2,600万 美金
cho|Mengniu|đầu tư|26 triệu|đô la Mỹ
donner|Mengniu|a investi|26 millions|dollars américains
||investiert||
||invested|26 million US dollars|
26 Millionen Dollar für Mengniu.
给蒙牛投了2,600万美金
Đã đầu tư 26 triệu USD vào Mengniu.
Ils ont investi 26 millions de dollars dans Mengniu.
合 当时 的 2.1亿 人民币
hợp|lúc đó|trợ từ sở hữu|210 triệu|Nhân dân tệ
total|à l'époque|particule possessive|210 millions|yuan
合||||
Der Gesamtbetrag belief sich zu diesem Zeitpunkt auf 210 Millionen RMB.
合当时的2.1亿人民币
Tương đương với 210 triệu nhân dân tệ lúc đó.
Ce qui équivalait à 210 millions de yuans à l'époque.
紧接着 一年 蒙牛 增速 飞快
ngay sau đó|một năm|Mengniu|tốc độ tăng trưởng|rất nhanh
ensuite|un an|Mengniu|taux de croissance|très rapide
unmittelbar danach|||Wachstum|schnell
immediately after|||growth rate|
紧接着一年蒙牛增速飞快
Ngay sau đó, trong một năm, tốc độ tăng trưởng của Mengniu rất nhanh.
Juste après, pendant un an, Mengniu a connu une croissance rapide.
按照 我们 刚才 的 逻辑
theo|chúng tôi|vừa rồi|từ|logic
selon|nous|tout à l'heure|particule possessive|logique
||||Logik
按照我们刚才的逻辑
Theo logic mà chúng ta vừa nói
Selon notre logique précédente.
他 就 又 缺钱 了
anh ấy|thì|lại|thiếu tiền|trạng từ nhấn mạnh
il|alors|encore|manque d'argent|marqueur d'état changé
|||hat kein Geld|
他就又缺钱了
Thì anh ta lại thiếu tiền rồi
Il a donc de nouveau manqué d'argent.
于是 牛根生 就 又 找到 了 大摩
do đó|Niu Gengsheng|thì|lại|tìm thấy|đã|Đại Mô
donc|Niu Gensheng|alors|encore|trouvé|marqueur d'action complétée|Morgan Stanley
|Niu Gensheng|||||
Niu Gensheng ging also zurück zu Damo.
于是牛根生就又找到了大摩
Vì vậy, Niu Căn Sinh lại tìm đến Đại Mô
Ainsi, Niu Gensheng a de nouveau contacté Morgan Stanley.
说 你 再 投点 呗
nói|bạn|thêm|đặt cược một chút|từ nhấn mạnh
dire|tu|encore|ajouter un peu|particule de suggestion
|||setzen|
|||投点|suggestion particle
说你再投点呗
Nói rằng bạn hãy đầu tư thêm chút đi
Dis, investis un peu plus.
大摩钱 还是 有 的
tiền lớn|vẫn|có|từ chỉ sở hữu
argent de la grande banque|ou|avoir|particule possessive
Dai Mo Geld|||
Morgan Stanley money|||
Es ist noch etwas Geld übrig.
大摩钱还是有的
Đại Mô vẫn còn tiền mà
Il y a encore de l'argent chez Morgan Stanley.
但是 思量 再三 觉得 再 追加 投资
nhưng|suy nghĩ|nhiều lần|cảm thấy|lại|thêm vào|đầu tư
mais|réfléchir|à plusieurs reprises|penser|encore|ajouter|investissement
|consider|again|||additional investment|
||mehrmals|||追加|
但是思量再三觉得再追加投资
Tuy nhiên, sau khi suy nghĩ kỹ, tôi cảm thấy cần phải đầu tư thêm.
Mais après mûre réflexion, je pense qu'il vaut mieux ajouter un investissement.
风险 也 还是 挺大 的
rủi ro|cũng|vẫn|khá lớn|trợ từ sở hữu
risque|aussi|encore|assez grand|particule possessive
Es ist immer noch ein großes Risiko.
风险也还是挺大的
Rủi ro vẫn còn khá lớn.
Le risque reste quand même assez élevé.
毕竟 中国 资本 市场
rốt cuộc|Trung Quốc|vốn|thị trường
après tout|Chine|capital|marché
毕竟中国资本市场
Dù sao thì, thị trường vốn Trung Quốc.
Après tout, le marché des capitaux en Chine
也 就是 那 几年 才 发展 起来 的
cũng|chính là|đó|mấy năm|mới|phát triển|lên|trợ từ sở hữu
aussi|c'est|ces|quelques années|seulement|développement|se lever|particule possessive
也就是那几年才发展起来的
Chỉ mới phát triển trong vài năm gần đây.
n'a commencé à se développer que ces dernières années.
不管 是 法律 保护
không quan tâm|là|pháp luật|bảo vệ
peu importe|est|loi|protection
||Gesetz|Schutz
不管是法律保护
Dù là bảo vệ pháp lý.
Qu'il s'agisse de la protection juridique,
还是 市场 规则
vẫn|thị trường|quy tắc
ou|marché|règles
||Regel
还是市场规则
Vẫn là quy tắc thị trường
ou des règles du marché.
都 不是 那么 完善
đều|không phải|như vậy|hoàn thiện
tous|ne pas|si|parfait
|||perfect
都不是那么完善
Đều không hoàn thiện như vậy
Ce n'est pas si parfait.
所以 为了 尽可能 的 保护 自己 的 利益
vì vậy|để|càng có thể|trợ từ sở hữu|bảo vệ|bản thân|trợ từ sở hữu|lợi ích
donc|pour|autant que possible|particule possessive|protéger|soi-même|particule possessive|intérêts
||as much as possible|||||interests
所以为了尽可能的保护自己的利益
Vì vậy, để bảo vệ lợi ích của mình một cách tối đa
Donc, pour protéger au mieux ses intérêts.
大摩 这边 就 跟 牛根生 说 了
Đại Mô|bên này|thì|với|Niu Gensheng|nói|rồi
Daiwa|ici|juste|avec|Niu Gensheng|a dit|particule de passé
||||Niu Gensheng||
Damo hat es Niu Gensheng erzählt.
大摩这边就跟牛根生说了
Đại Mô bên này đã nói với Ngưu Căn Sinh
Morgan Stanley a donc dit à Niu Gensheng.
说 兄弟 我们 很 看好 你 蒙牛
nói|anh em|chúng tôi|rất|tin tưởng|bạn|Mengniu
dire|frère|nous|très|optimiste|tu|Mengniu
|Bruder|||||
说兄弟我们很看好你蒙牛
Nói rằng anh em, chúng tôi rất kỳ vọng vào bạn, Mông Ngưu
Il a dit : "Frère, nous avons beaucoup d'espoir en toi, Mengniu."
也 很 看好 你 牛根生
cũng|rất|tin tưởng|bạn|Ngưu Căn Sinh
aussi|très|optimiste sur|tu|nom propre
||||Niugensheng
也很看好你牛根生
Cũng rất kỳ vọng vào bạn Ngưu Căn Sinh
Je suis également très optimiste à propos de vous, Niu Gensheng.
投钱 可以
đầu tư tiền|có thể
mettre de l'argent|peut
Geld investieren|
Invest money|
投钱可以
Đầu tư tiền thì được
Investir de l'argent est possible.
我们 愿意 再出 3,523万 美金
chúng tôi|sẵn sàng|trả thêm|35230000|đô la Mỹ
nous|disposés à|encore|35230000|dollars américains
|bereit|noch einmal ausgeben||
||to invest again||
Wir sind bereit, weitere 35,23 Millionen Dollar zu zahlen.
我们愿意再出3,523万美金
Chúng tôi sẵn sàng đầu tư thêm 35,23 triệu đô la Mỹ
Nous sommes prêts à investir encore 35,23 millions de dollars.
当然 我 也 不 知道 怎么 算 的
đương nhiên|tôi|cũng|không|biết|làm thế nào|tính|trợ từ nhấn mạnh
bien sûr|je|aussi|ne|sais|comment|calculer|particule possessive
当然我也不知道怎么算的
Tất nhiên, tôi cũng không biết tính toán như thế nào
Bien sûr, je ne sais pas non plus comment cela se calcule.
大概 就 和 2.9亿 人民币
khoảng|thì|và|29 tỷ|Nhân dân tệ
environ|juste|et|29 milliards|yuan
Das sind etwa 290 Millionen Yuan.
大概就和2.9亿人民币
Có lẽ tương đương với 290 triệu nhân dân tệ
Environ 290 millions de RMB
但是
nhưng
mais
但是
Nhưng
Mais
BUT
nhưng
mais
but
BUT
NHƯNG
MAIS
我们 有个 条件
chúng tôi|có một|điều kiện
nous|avoir|condition
||Bedingung
我们有个条件
Chúng ta có một điều kiện
Nous avons une condition
咱们 来 定 一个 目标
chúng ta|đến|định|một|mục tiêu
nous|venir|fixer|un|objectif
|legen|||
|let's set|||
咱们来定一个目标
Chúng ta hãy đặt ra một mục tiêu
Fixons un objectif
如果 在 未来 三年
nếu|trong|tương lai|ba năm
si|dans|futur|trois ans
如果在未来三年
Nếu trong ba năm tới
Si dans les trois prochaines années
蒙牛 营收 的 复合 增长率
Mông Ngưu|doanh thu|của|tỷ lệ|tăng trưởng
Mengniu|revenus|particule possessive|composé|taux de croissance
|||jährlich|
|||compound|growth rate
Mengniu Einnahmen CAGR
蒙牛营收的复合增长率
Doanh thu của Mengniu có tỷ lệ tăng trưởng kép
le taux de croissance composé des revenus de Mengniu
都 超过 50%
đều|vượt quá
tous|dépasser
Alle über 50 Prozent
都超过50%
đều vượt quá 50%.
dépasse 50%
我们 资方 就 再 送给 你们 7,830万股
chúng tôi|nhà đầu tư|thì|lại|tặng|các bạn|7830 triệu cổ phiếu
nous|investisseurs|alors|encore|donner|vous|78300000 actions
|investors|||||783 million shares
||||geben||10.000 Aktien
我们资方就再送给你们7,830万股
Chúng tôi sẽ tặng cho các bạn 7,830 triệu cổ phiếu.
Nous, les investisseurs, allons vous donner 7 830 000 actions.
就 大概 合 6%蒙牛 的 股份
thì|khoảng|hợp|Mengniu|của|cổ phần
juste|environ|totaliser|Mengniu|particule possessive|actions
||entspricht|||
|||||shares
就大概合6%蒙牛的股份
Điều này tương đương khoảng 6% cổ phần của Mengniu.
Cela représente environ 6 % des actions de Mengniu.
如果 你们 没 达到 业绩
nếu|các bạn|không|đạt được|thành tích
si|vous|pas|atteindre|objectifs
||||Leistung
||||performance
如果你们没达到业绩
Nếu các bạn không đạt được hiệu suất.
Si vous n'atteignez pas les performances,
反过来 你 蒙牛
ngược lại|bạn|thương hiệu sữa
inversement|tu|Mengniu
umgekehrt||
on the contrary||Mengniu
Sie hingegen, Monarch.
反过来你蒙牛
Ngược lại, bạn là Mengniu.
à l'inverse, vous, Mengniu.
就 得 给 资方 这么 多 股份
chỉ|được|cho|nhà đầu tư|như vậy|nhiều|cổ phần
alors|devoir|donner|investisseurs|tant|beaucoup|actions
就得给资方这么多股份
Thì bạn phải cho các nhà đầu tư nhiều cổ phần như vậy.
Il faut donner autant d'actions aux investisseurs.
大摩 想 的 是 很 美的
Đại Mô|muốn|trợ từ sở hữu|là|rất|đẹp
Damo|penser|particule possessive|est|très|beau
Morgan Stanley's thought|||||
||||schön|
大摩想的是很美的
Cái mà Morgan Stanley nghĩ là rất đẹp.
Ce que Morgan Stanley envisage est très beau.
如果 蒙牛 这边 业绩 飞涨
nếu|Mengniu|bên này|doanh thu|tăng vọt
si|Mengniu|ici|performances|augmentent rapidement
|||Leistung|steigt rasant
||||skyrocketing
如果蒙牛这边业绩飞涨
Nếu như hiệu suất của Mengniu tăng vọt.
Si les performances de Mengniu explosent.
每年 增长 能 超过 50%
mỗi năm|tăng trưởng|có thể|vượt quá
chaque année|croissance|peut|dépasser
|Wachstum||
|growth||
Jährliches Wachstum könnte über 50 Prozent betragen
每年增长能超过50%
Mỗi năm tăng trưởng có thể vượt quá 50%.
La croissance annuelle peut dépasser 50%.
那 轻松 上市 对 吧
đó|dễ dàng|ra mắt|đúng|nhé
alors|facile|mise sur le marché|correct|particule d'invitation à la confirmation
那轻松上市对吧
Thì việc niêm yết dễ dàng đúng không
C'est facile de s'introduire en bourse, n'est-ce pas ?
就算 我 给 管理层 一些 激励
ngay cả khi|tôi|cho|ban quản lý|một số|động lực
même si|je|donner|direction|quelques|incitations
|||management||incentives
Selbst wenn ich dem Management einen Anreiz bieten würde.
就算我给管理层一些激励
Dù sao tôi cũng cho ban quản lý một số động lực
Même si je donne à la direction quelques incitations.
也 是 合情合理 的
也是合情合理的
Điều đó cũng hợp lý mà
C'est aussi raisonnable.
万一 要 没拿到 没关系
nếu như|cần|không nhận được|không sao
au cas où|si|ne pas recevoir|pas de problème
||nicht bekommen|
||didn't get|
万一要没拿到没关系
Nếu không nhận được cũng không sao
Au cas où cela ne fonctionnerait pas, ce n'est pas grave.
我 还 能 拿到 点 股份 作为 补偿
tôi|còn|có thể|nhận được|một ít|cổ phần|như|bồi thường
je|encore|peux|obtenir|un peu|actions|comme|compensation
|||||||compensation
Ich werde einige Aktien als Entschädigung erhalten.
我还能拿到点股份作为补偿
Tôi vẫn có thể nhận một ít cổ phần như là bồi thường
Je peux encore obtenir des actions comme compensation.
如此一来 又 能 激发 管理层 的 斗志
như vậy|lại|có thể|kích thích|ban quản lý|trợ từ sở hữu|tinh thần chiến đấu
ainsi|encore|peut|stimuler|la direction|particule possessive|esprit combatif
In this way|||inspire|||fighting spirit
||||||Kampfgeist
如此一来又能激发管理层的斗志
Như vậy, nó cũng có thể kích thích tinh thần chiến đấu của ban quản lý.
Cela peut également stimuler la motivation de la direction.
所以 输赢 我 都 不亏
vì vậy|thua thắng|tôi|đều|không thiệt
donc|gagner ou perdre|je|tous|ne perd pas
|win or lose|||not losing
||||nicht verlieren
所以输赢我都不亏
Vì vậy, dù thắng hay thua, tôi cũng không thiệt.
Donc, que je gagne ou perde, je ne perds rien.
牛根生 这边
tên người|bên này
nom propre|ici
Niu Gensheng|
Niu Gensheng, hier entlang.
牛根生这边
Bên này là Ngưu Căn Sinh.
Du côté de Niu Gensheng.
首先 他 肯定 面临 着 自己
trước tiên|anh ấy|chắc chắn|đối mặt|trạng từ tiếp diễn|chính mình
d'abord|il|certainement|faire face à|particule d'état continu|soi-même
Zunächst einmal muss er sich mit seinen eigenen
首先他肯定面临着自己
Trước tiên, chắc chắn ông ấy đang phải đối mặt với chính mình.
Tout d'abord, il est certain qu'il fait face à lui-même.
一旦 达不到 目标
một khi|không đạt được|mục tiêu
une fois que|ne peut pas atteindre|objectif
一旦达不到目标
Một khi không đạt được mục tiêu.
Une fois qu'il n'atteint pas ses objectifs.
会 亏掉 一些 股权 的 风险
sẽ|mất|một số|cổ phần|trợ từ sở hữu|rủi ro
risque|perdre|certains|droits de propriété|particule possessive|risque
|lose||equity||
|||Aktienanteile||
会亏掉一些股权的风险
Sẽ có rủi ro mất một số cổ phần
Il y a un risque de perdre une partie de ses actions.
但是 也 不至于 倾家荡产
nhưng|cũng|không đến mức|phá sản
mais|aussi|pas jusqu'à|ruiner
||to the extent of|lose everything
|||verarmt
Aber nicht so viel, dass du dein Geld verlierst.
但是也不至于倾家荡产
Nhưng cũng không đến nỗi phá sản
Mais cela ne le conduira pas à la ruine.
阿牛 觉得 自己 的 赢面
A Niu|cảm thấy|bản thân|trợ từ sở hữu|cơ hội thắng
A Niu|pense|soi-même|particule possessive|chances de gagner
A-Niu||||
||||winning chance
阿牛觉得自己的赢面
A Niu cảm thấy cơ hội thắng của mình
A Niu pense qu'il a des chances de gagner.
其实 还是 很大 的
thực ra|vẫn|rất lớn|từ sở hữu
en fait|encore|très grand|particule possessive
其实还是很大的
Thực ra vẫn rất lớn
En fait, elles sont encore très grandes.
毕竟 你 像 伊利 这种 成熟 型 的 企业
毕竟|bạn|giống như|Yili|loại này|trưởng thành|kiểu|của|doanh nghiệp
après tout|tu|comme|Yili|ce type de|mature|type|particule possessive|entreprise
|||Yili|||||
毕竟你像伊利这种成熟型的企业
Dù sao thì bạn cũng như những doanh nghiệp trưởng thành như Yili
Après tout, vous avez des entreprises matures comme Yili.
前几年 的 复合 增长率
những năm trước|từ|hợp nhất|tỷ lệ tăng trưởng
les années précédentes|particule possessive|composé|taux de croissance
|||compound
Zusammengesetzte Wachstumsrate in den Vorjahren
前几年的复合增长率
Tỷ lệ tăng trưởng kép trong những năm trước
Le taux de croissance composite des dernières années.
都 能 超过 50%
đều|có thể|vượt quá
tous|peut|dépasser
都能超过50%
đều có thể vượt quá 50%
Tous peuvent dépasser 50 %
就 更 别提 像 我 这种 高速 发展 的 蒙牛 了
thì|hơn|đừng nói đến|như|tôi|loại này|tốc độ cao|phát triển|trợ từ sở hữu|Mengniu|rồi
alors|encore|ne parlons même pas de|comme|je|ce type de|à grande vitesse|développement|particule possessive|Mengniu|particule d'action complétée
||not to mention||||||||
Ganz zu schweigen von den schnell wachsenden Monarchen wie mir.
就更别提像我这种高速发展的蒙牛了
thì đừng nói đến như tôi, một công ty phát triển nhanh như Mengniu
Alors n'en parlons même pas de mon type de développement rapide de Mengniu
而且 其实 当时 客观条件 是
và|thực ra|lúc đó|điều kiện khách quan|là
de plus|en fait|à l'époque|conditions objectives|est
|||objektive Bedingungen|
|||objective conditions|
Und in der Tat waren die objektiven Bedingungen zu diesem Zeitpunkt
而且其实当时客观条件是
Hơn nữa, thực ra vào thời điểm đó, điều kiện khách quan là
Et en fait, à l'époque, les conditions objectives étaient
蒙牛 真的 在 其他 渠道
Mông Ngưu|thật sự|tại|khác|kênh
Mengniu|vraiment|dans|autres|canaux
||||channels
蒙牛真的在其他渠道
Mengniu thực sự ở các kênh khác
Mengniu était vraiment dans d'autres canaux
融 不到 那么 多钱
obtenir|pas|autant de|d'argent
融不到那么多钱
Không thể huy động được nhiều tiền như vậy
Je ne peux pas obtenir autant d'argent.
你 想 这 两轮 下来
bạn|nghĩ|cái này|hai vòng|xuống
tu|veux|ce|deux tours|descendre
|||zwei Räder|
|||two rounds|
Sollen die beiden Räder runter?
你想这两轮下来
Bạn nghĩ sau hai vòng này
Tu veux que cela se passe sur ces deux tours.
这 PE 一共 注资 5亿
này|quỹ đầu tư|tổng cộng|đầu tư|500 triệu
cela|capital-investissement|au total|a investi|500 millions
|PE|||
|PE||investment|
这PE一共注资5亿
Quỹ PE này tổng cộng đầu tư 500 triệu
Ce PE a investi un total de 500 millions.
还给 你 三年 的 发展 时间
trả lại|bạn|ba năm|trợ từ sở hữu|phát triển|thời gian
rendre|à toi|trois ans|particule possessive|développement|temps
Ich gebe Ihnen noch drei Jahre Zeit für die Entwicklung.
还给你三年的发展时间
Còn cho bạn ba năm thời gian phát triển
Je te donne encore trois ans de temps de développement.
而且 还 能 帮 你 上市
và|còn|có thể|giúp|bạn|lên sàn
de plus|encore|peut|aider|tu|à entrer en bourse
而且还能帮你上市
Hơn nữa, còn có thể giúp bạn niêm yết
Et cela peut aussi vous aider à entrer en bourse.
这么 一想 下来
như vậy|nghĩ lại|xuống
si|une fois pensé|après réflexion
这么一想下来
Nghĩ như vậy
En y réfléchissant bien.
老牛 就 觉得 我 赌 一把
cũ|thì|cảm thấy|tôi|đánh cược|một lần
vieux bœuf|alors|pense|je|parier|une fois
Old Cow|||||
老牛就觉得我赌一把
Lão Ngưu cảm thấy tôi sẽ cược một lần
Le vieux bœuf pense qu'il va tenter sa chance.
双方 达成 协议
hai bên|đạt được|thỏa thuận
les deux parties|parvenir à|accord
|eine Vereinbarung erzielen|
|reached an agreement|
Parteien Einigung erzielt
双方达成协议
Hai bên đã đạt được thỏa thuận
Les deux parties ont conclu un accord.
对 赌 协议 开启
đối|cược|thỏa thuận|mở
à|pari|accord|ouvrir
对赌协议开启
Mở thỏa thuận cược
Ouvrir l'accord de pari
接下来 咱们 就 快 进着 说
tiếp theo|chúng ta|thì|nhanh|đang vào|nói
ensuite|nous|alors|vite|en train de|parler
||||weiter|
||||continue talking|
接下来咱们就快进着说
Tiếp theo chúng ta hãy nhanh chóng nói tiếp
Ensuite, nous allons rapidement en parler
拿到 了 投资 的 蒙牛
nhận được|trợ từ quá khứ|đầu tư|từ sở hữu|Mengniu
obtenir|marqueur d'action complétée|investissement|particule possessive|Mengniu
Mengniu, der die Investition erhalten hat.
拿到了投资的蒙牛
Đã nhận được đầu tư từ Mengniu
Obtenu l'investissement de Mengniu
那 是 飞速 发展
đó|là|nhanh chóng|phát triển
ça|est|rapide|développement
||schnelle Entwicklung|
那是飞速发展
Đó là sự phát triển nhanh chóng
C'est un développement rapide
2004年 在 港交所 成功 上市
năm 2004|tại|Sở giao dịch chứng khoán Hồng Kông|thành công|niêm yết
année 2004|à|bourse de Hong Kong|avec succès|introduit en bourse
||Hongkonger Börse|erfolgreich|
||Hong Kong Stock Exchange||
2004年在港交所成功上市
Năm 2004, đã thành công niêm yết trên sàn giao dịch Hong Kong
En 2004, introduction réussie à la Bourse de Hong Kong.
2005年 有了 超级 女生 的 现象 级 营销
năm 2005|đã có|siêu|cô gái|của|hiện tượng|cấp|tiếp thị
année 2005|a eu|super|filles|particule possessive|phénomène|niveau|marketing
|||||||level
2005年有了超级女生的现象级营销
Năm 2005, đã có hiện tượng tiếp thị siêu nữ
En 2005, phénomène de marketing avec les Super Girls.
每 一年 的 营业额 几乎 都 翻 了 一倍
mỗi|năm|trợ từ sở hữu|doanh thu|gần như|đều|tăng|trợ từ quá khứ|gấp đôi
chaque|année|particule possessive|chiffre d'affaires|presque|tous|a doublé|marqueur d'action complétée|une fois
|||annual revenue|||||double
每一年的营业额几乎都翻了一倍
Doanh thu hàng năm gần như gấp đôi
Le chiffre d'affaires presque doublé chaque année.
2006年 甚至 超过 了 行业 第一 伊利
năm 2006|thậm chí|vượt qua|đã|ngành|số một|Yili
année 2006|même|dépasser|marqueur d'action complétée|industrie|premier|Yili
2006年甚至超过了行业第一伊利
Năm 2006 thậm chí đã vượt qua ngành công nghiệp đầu tiên là Yili.
En 2006, il a même dépassé le leader de l'industrie, Yili.
轻松 完成 对 赌 目标
dễ dàng|hoàn thành|đúng|cá cược|mục tiêu
facile|terminer|à|pari|objectif
轻松完成对赌目标
Dễ dàng hoàn thành mục tiêu cược.
Terminer facilement l'objectif de pari
蒙牛 这边 赢 了 对 赌 协议
Mông Ngưu|bên này|thắng|trợ từ quá khứ|đúng|cá cược|thỏa thuận
Mengniu|ici|gagner|particule de changement d'état|contre|pari|accord
蒙牛这边赢了对赌协议
Mengniu bên này đã thắng thỏa thuận cược.
Mengniu a gagné l'accord de pari
管理层 拿 了 6000多 万股 的 股权
ban quản lý|đã lấy|trợ từ quá khứ|hơn 6000|cổ phiếu|từ chỉ sở hữu|quyền sở hữu cổ phần
direction|prendre|particule d'action complétée|plus de 6000|actions|particule possessive|droits de propriété
管理层拿了6000多万股的股权
Ban quản lý đã nắm giữ hơn 60 triệu cổ phiếu.
La direction a obtenu plus de 60 millions d'actions
直接 套现 数 10亿 港币
trực tiếp|rút tiền mặt|số|1 tỷ|đô la Hồng Kông
directement|encaisser|montant|1 milliard|dollars de Hong Kong
|cash out|10 billion||Hong Kong dollars
直接套现数10亿港币
Tiền mặt trực tiếp lên tới 1 tỷ đô la Hồng Kông.
Encaissement direct de 1 milliard de dollars hongkongais
而大摩 这边 虽说 对 赌输 了
và Đại Mô|bên này|tuy nói|đối với|thua cược|đã
et|ici|bien que|à|perdre au jeu|particule d'action complétée
Morgan Stanley||although||lost the bet|
而大摩这边虽说对赌输了
Và dù Morgan Stanley đã thua cược
Et du côté de Morgan Stanley, bien qu'ils aient perdu sur les paris.
但 蒙牛 它 不是 上市 了
nhưng|Mengniu|nó|không phải|niêm yết|trợ từ hoàn thành
mais|Mengniu|il|n'est pas|public|marqueur d'action complétée
但蒙牛它不是上市了
Nhưng Mengniu thì không phải đã niêm yết
Mais Mengniu n'est pas devenu public.
所以 直接 在 二级 市场 上
vì vậy|trực tiếp|tại|cấp hai|thị trường|trên
donc|directement|à|secondaire|marché|sur
|||secondary||
所以直接在二级市场上
Nên trực tiếp trên thị trường thứ cấp
Donc, directement sur le marché secondaire,
套现 26亿 港币
rút tiền|26 tỷ|đô la Hồng Kông
encaisser|26 milliards|dollars de Hong Kong
cash out||Hong Kong dollars
套现26亿港币
Đã thu hồi 2,6 tỷ đô la Hồng Kông
ils ont réalisé 2,6 milliards de dollars de Hong Kong.
在 蒙牛 身上 的 回报率
tại|Mông Ngưu|trên|trợ từ sở hữu|tỷ lệ hoàn vốn
à|Mengniu|sur|particule possessive|taux de retour
||||return on investment
在蒙牛身上的回报率
Về tỷ suất lợi nhuận trên Mengniu
Le taux de retour sur Mengniu
直接 超过 了 550%
trực tiếp|vượt quá|dấu hiệu hành động hoàn thành
directement|dépasser|particule d'action complétée
直接超过了550%
Trực tiếp vượt quá 550%.
a directement dépassé 550 %
看 完 蒙牛 这个 例子
xem|xong|Mengniu|cái này|ví dụ
regarder|finir|Mengniu|ce|exemple
看完蒙牛这个例子
Xem xong ví dụ của Mengniu.
Après avoir vu cet exemple de Mengniu
你 是不是 也 对 赌 协议 有点 概念 了
bạn|có phải là|cũng|về|cá cược|thỏa thuận|một chút|khái niệm|trợ từ nhấn mạnh
tu|est-ce que|aussi|sur|pari|accord|un peu|concept|particule d'action complétée
你是不是也对赌协议有点概念了
Bạn có phải cũng đã có chút khái niệm về hợp đồng cược rồi không?
vous avez peut-être aussi une idée sur les accords de pari
它 其实 就是 在 融资 的 时候
nó|thực ra|chính là|trong|tài trợ|trợ từ|thời điểm
il|en fait|c'est|à|financement|particule possessive|moment
它其实就是在融资的时候
Nó thực ra chỉ là trong lúc huy động vốn.
C'est en fait lors du financement
投资方 为了 规避 掉
nhà đầu tư|để|tránh|rơi
investisseur|afin de|éviter|tomber
||avoid falling|
投资方为了规避掉
Nhà đầu tư để tránh né.
que les investisseurs ajoutent
未来 的 一些 不确定性
tương lai|từ chỉ sở hữu|một số|sự không chắc chắn
avenir|particule possessive|certaines|incertitudes
|||uncertainties
未来的一些不确定性
Một số sự không chắc chắn trong tương lai
pour éviter certaines incertitudes
而 增加 的 一些 附加 条款
và|tăng thêm|trợ từ sở hữu|một số|điều khoản bổ sung|điều khoản
et|augmenter|particule possessive|quelques|supplémentaires|clauses
||||additional|Clause (1)
而增加的一些附加条款
Và một số điều khoản bổ sung được thêm vào
des clauses supplémentaires.
这个 目标 有 可能 是 财务 上 的
cái này|mục tiêu|có|khả năng|là|tài chính|trên|từ
ce|objectif|avoir|possible|être|financier|sur|particule possessive
|||||financial aspect||
这个目标有可能是财务上的
Mục tiêu này có thể là về tài chính
Cet objectif pourrait être financier.
就 比如 蒙牛 这个 例子
thì|chẳng hạn|thương hiệu sữa|cái này|ví dụ
alors|par exemple|Mengniu|ce|exemple
就比如蒙牛这个例子
Chẳng hạn như ví dụ của Mengniu
Prenons par exemple Mengniu.
你 在 之后 的 增长率 要 达到 一定 什么样 的 指标
bạn|tại|sau|trợ từ sở hữu|tỷ lệ tăng trưởng|sẽ|đạt được|nhất định|loại gì|trợ từ sở hữu|chỉ tiêu
tu|à|après|particule possessive|taux de croissance|doit|atteindre|certain|quel type|particule possessive|indicateurs
你在之后的增长率要达到一定什么样的指标
Bạn cần đạt được một chỉ số nhất định về tỷ lệ tăng trưởng sau đó
Vous devez atteindre un certain indicateur de taux de croissance par la suite.
或者 直接 就 说
hoặc|trực tiếp|thì|nói
ou|directement|alors|dire
或者直接就说
Hoặc là nói thẳng ra
Ou simplement dire.
你 年 几年 之内 就 必须 要 上市
bạn|năm|bao nhiêu năm|trong|thì|phải|sẽ|niêm yết
tu|année|combien d'années|à l'intérieur de|alors|doit|besoin de|être coté
你年几年之内就必须要上市
Bạn phải niêm yết trong vòng mấy năm tới
Vous devez être coté dans les quelques années à venir.
比如 接下来 我要 讲 到 的
chẳng hạn|tiếp theo|tôi muốn|nói|đến|từ chỉ sở hữu
par exemple|ensuite|je vais|parler|à|particule possessive
比如接下来我要讲到的
Ví dụ như tôi sắp nói đến
Par exemple, ce dont je vais parler ensuite.
俏江南 的 例子
Qiao Jiang Nan|particule possessive|exemple
俏江南的例子
Ví dụ về Qiāo Jiāngnán
L'exemple de Qiao Jiang Nan.
奖励 和 惩罚 的 内容 是 什么
récompense|et|punition|particule possessive|contenu|est|quoi
奖励和惩罚的内容是什么
Nội dung của thưởng và phạt là gì
Quel est le contenu des récompenses et des punitions ?
其实 比较 常见 的
其实比较常见的
Thực ra, điều này khá phổ biến.
En fait, c'est assez courant.
要么 就是 我 给 股权
hoặc|chính là|tôi|cho|cổ phần
soit|c'est-à-dire|je|donner|actions
要么就是我给股权
Hoặc là tôi sẽ cho cổ phần.
Soit je donne des actions,
要么 就是 真 金白银 直接 给钱
hoặc|chính là|thật|vàng bạc|trực tiếp|đưa tiền
soit|c'est-à-dire|vraiment|or et argent|directement|donner de l'argent
|||real gold and silver||
要么就是真金白银直接给钱
Hoặc là sẽ trực tiếp đưa tiền.
soit je donne de l'argent en espèces.
如果 没 达到 目标 你 就 把 钱 还给 我
nếu|không|đạt được|mục tiêu|bạn|thì|đưa|tiền|trả lại|tôi
si|pas|atteindre|objectif|tu|alors|particule|argent|rendre|moi
||the goal|||||||
如果没达到目标你就把钱还给我
Nếu không đạt được mục tiêu, bạn hãy trả lại tiền cho tôi.
Si l'objectif n'est pas atteint, tu me rends l'argent.
就 比如 一会 我们 要 讲到 的
thì|chẳng hạn|một lát|chúng ta|sẽ|nói đến|trợ từ sở hữu
alors|par exemple|tout à l'heure|nous|allons|parler de|particule possessive
就比如一会我们要讲到的
Chẳng hạn như một lát nữa chúng ta sẽ nói đến.
Par exemple, tout à l'heure, nous allons parler de
俏江南 的 例子
Qiao Jiang Nan|particule possessive|exemple
俏江南的例子
Ví dụ về Qiào Jiāngnán
l'exemple de Qiao Jiang Nan
你 是不是 就 感觉
bạn|có phải là|thì|cảm thấy
tu|est-ce que|alors|sens
你是不是就感觉
Bạn có cảm thấy không?
Tu ne ressens pas
虽然 它 叫 对 赌 协议
mặc dù|nó|gọi|đúng|đánh bạc|thỏa thuận
bien que|il|s'appelle|à|pari|accord
虽然它叫对赌协议
Mặc dù nó gọi là thỏa thuận đánh cược
bien qu'il s'appelle l'accord de jeu
听着 好像 是 两边 打赌 很 公平
nghe này|hình như|là|hai bên|đánh cược|rất|công bằng
écoute|il semble|est|deux parties|parier|très|juste
听着好像是两边打赌很公平
Nghe có vẻ như là hai bên đánh cược rất công bằng
Écoute, ça a l'air d'être un pari équitable des deux côtés.
但是 你 总 感觉 好像 是
nhưng|bạn|luôn|cảm thấy|hình như|là
mais|tu|toujours|sens|comme si|es
但是你总感觉好像是
Nhưng bạn luôn cảm thấy như là
Mais tu as toujours l'impression que c'est le cas.
投资方 在 中间 占 了 便宜
nhà đầu tư|tại|giữa|chiếm|đã|lợi thế
investisseur|à|milieu|occuper|particule d'action complétée|avantage
|||took advantage||
投资方在中间占了便宜
Nhà đầu tư đã hưởng lợi ở giữa
Les investisseurs en profitent au milieu.
没错 你 感觉 的 是 非常 对 的
đúng rồi|bạn|cảm giác|từ sở hữu|là|rất|đúng|từ sở hữu
c'est vrai|tu|sens|particule possessive|est|très|juste|particule possessive
没错 你感觉的是非常对的
Đúng vậy, cảm giác của bạn là hoàn toàn đúng
C'est vrai, ce que tu ressens est tout à fait juste.
你 看 融资 投资 说白了
bạn|nhìn|tài trợ|đầu tư|nói trắng ra
tu|regarde|financement|investissement|en clair
你看融资投资说白了
Bạn thấy, đầu tư tài chính nói trắng ra
Vous voyez, le financement et l'investissement, en d'autres termes
就是 投资方
chính là|bên đầu tư
c'est-à-dire|investisseur
就是投资方
chính là nhà đầu tư
c'est l'investisseur
看好 了 这个 公司
tin tưởng|trợ từ quá khứ|cái này|công ty
avoir confiance en|particule d'action complétée|ce|entreprise
看好了这个公司
đã nhìn thấy tiềm năng của công ty này
qui a confiance en cette entreprise
觉得 他 很 有 潜力
cảm thấy|anh ấy|rất|có|tiềm năng
penser|il|très|avoir|potentiel
||||potential
觉得他很有潜力
Cảm thấy anh ấy có tiềm năng lớn
et pense qu'elle a beaucoup de potentiel
好
tốt
bon
好
Tốt
Bien
给钱 入伙
cho tiền|gia nhập
donner de l'argent|rejoindre
|join the business
给钱入伙
Cho tiền để tham gia
Donner de l'argent pour rejoindre
之后 两边 就 在 一条 船上 了
sau đó|hai bên|thì|ở|một|trên thuyền|đã
après|deux côtés|alors|sur|une|bateau|particule d'action complétée
|||||on a boat|
之后两边就在一条船上了
Sau đó hai bên sẽ cùng chung một thuyền
Après, les deux parties sont sur le même bateau
赚 一起 赚亏 也 应该 一起 承担 风险
kiếm tiền|cùng nhau|lợi nhuận và thua lỗ|cũng|nên|cùng nhau|chịu|rủi ro
gagner|ensemble|gains et pertes|aussi|devrait|ensemble|assumer|risques
||profit and loss||||share risks|
赚一起赚亏也应该一起承担风险
Kiếm tiền cùng nhau, lỗ cũng nên cùng nhau chịu rủi ro
Gagner ensemble, et les pertes devraient également être partagées
可是 如果 一旦 加上 这么 一条
nhưng|nếu|một khi|thêm vào|như vậy|một điều
mais|si|une fois|ajouter|si|une condition
可是如果一旦加上这么一条
Nhưng nếu thêm một điều khoản như vậy
Mais si on ajoute une telle clause.
额外 的 对 赌 条款
thêm|từ|đối với|cá cược|điều khoản
supplémentaire|particule possessive|concernant|pari|clause
||||additional betting clause
额外的对赌条款
Điều khoản bổ sung về cá cược
Une clause supplémentaire sur les paris.
如果 公司 赚钱 了
nếu|công ty|kiếm tiền|trạng từ hoàn thành
si|entreprise|gagner de l'argent|marqueur d'action complétée
如果公司赚钱了
Nếu công ty kiếm được tiền
Si l'entreprise fait des bénéfices.
还好 说 投资人 这边 少 赚点
cũng được|nói|nhà đầu tư|ở đây|ít|kiếm chút
pas mal|dire|investisseur|ici|un peu|gagner
还好说投资人这边少赚点
Thì cũng không sao, nhà đầu tư bên này kiếm ít hơn một chút
C'est acceptable que les investisseurs gagnent un peu moins.
融资 人能 赚得 更 多
tài trợ|người có thể|kiếm được|nhiều hơn|hơn
financement|personne peut|gagner|encore|plus
融资人能赚得更多
Người huy động vốn có thể kiếm được nhiều hơn
Le financement permet aux gens de gagner plus.
但是 万一 要是 公司 亏钱 了
nhưng|nếu như|nếu|công ty|thua lỗ|trợ từ quá khứ
mais|au cas où|si|entreprise|perdre de l'argent|particule de changement d'état
||||losing money|
但是万一要是公司亏钱了
Nhưng nếu công ty thua lỗ thì sao?
Mais si jamais l'entreprise perd de l'argent.
资本 投资方 这边 几乎 就 没有 影响
vốn|nhà đầu tư|bên này|hầu như|thì|không có|ảnh hưởng
capital|investisseur|ici|presque|alors|pas|impact
资本投资方这边几乎就没有影响
Bên nhà đầu tư vốn gần như không bị ảnh hưởng.
Du côté des investisseurs en capital, il n'y a presque pas d'impact.
而 融资 方 这边 要 写 亏
và|tài trợ|bên|đây|cần|viết|lỗ
mais|financement|partie|ici|doit|écrire|perte
||||||loss
而融资方这边要写亏
Còn bên cho vay thì phải ghi nhận lỗ.
Alors que du côté des financeurs, il faut enregistrer une perte.
甚至 有 一些 要 无限连 带到 个人 这边
thậm chí|có|một số|cần|kết nối vô hạn|mang đến|cá nhân|bên này
même|avoir|quelques|besoin de|connexion illimitée|apporter à|personnel|ici
||||infinite connection|||
甚至有一些要无限连带到个人这边
Thậm chí có một số người phải chịu trách nhiệm vô hạn cá nhân.
Il y a même des cas où cela doit être lié de manière illimitée à la personne ici.
进入 老赖 名单
vào|người nợ xấu|danh sách
entrer|débiteur|liste
|dishonest debtor|list
进入老赖名单
Bị đưa vào danh sách con nợ.
Entrer dans la liste des mauvais payeurs.
结果 就 造成 了 看似 公平 的 对 赌
kết quả|thì|gây ra|dấu hiệu hành động hoàn thành|dường như|công bằng|từ sở hữu|đối với|cá cược
résultat|alors|causer|particule de changement d'état|apparemment|équitable|particule possessive|envers|pari
||||seemingly||||bet
结果就造成了看似公平的对赌
Kết quả đã tạo ra một cái nhìn có vẻ công bằng đối với việc đánh bạc.
Cela a donc entraîné une apparente équité dans les paris.
其实 是 大大 降低 了 投资方 的 风险
thực ra|là|rất nhiều|giảm|đã|nhà đầu tư|của|rủi ro
en fait|est|considérablement|réduire|marqueur d'action complétée|investisseur|particule possessive|risque
||greatly reduced|||||
其实是大大降低了投资方的风险
Thực ra, điều này đã giảm đáng kể rủi ro cho các nhà đầu tư.
En réalité, cela a considérablement réduit le risque pour les investisseurs.
而是 提高 了 融资 方 的 风险
nhưng|nâng cao|đã|tài trợ|bên|của|rủi ro
mais|augmenter|marqueur d'action complétée|financement|partie|particule possessive|risque
||||party||risk
而是提高了融资方的风险
Ngược lại, nó lại làm tăng rủi ro cho bên huy động vốn.
Mais cela a augmenté le risque pour le financeur.
你 看 金融 本来 就是 玩 风险 跟 收益 的 游戏
bạn|xem|tài chính|vốn dĩ|chính là|chơi|rủi ro|và|lợi nhuận|trợ từ sở hữu|trò chơi
tu|regarde|finance|à l'origine|est|jouer|risque|et|rendement|particule possessive|jeu
||||||||returns||
你看金融本来就是玩风险跟收益的游戏
Bạn thấy đấy, tài chính vốn dĩ là một trò chơi giữa rủi ro và lợi nhuận.
Tu vois, la finance est en fait un jeu de risque et de rendement.
高风险 就 对应 着 高 收益
rủi ro cao|thì|tương ứng|trạng từ chỉ trạng thái|cao|lợi nhuận
haut risque|alors|correspondre à|particule de continuité|élevé|rendement
high risk||corresponds|||
高风险就对应着高收益
Rủi ro cao thì tương ứng với lợi nhuận cao.
Un risque élevé correspond à un rendement élevé.
投资方 这边 签了 一条 对 赌
nhà đầu tư|bên này|đã ký|một|đúng|cược
investisseur|ici|a signé|un|contrat|pari
||signed a deal|||
投资方这边签了一条对赌
Nhà đầu tư ở đây đã ký một thỏa thuận về cược
Du côté des investisseurs, ils ont signé un contrat de pari.
就 相当于 变相 把 自己 的
thì|tương đương với|biến tướng|đưa|bản thân|trợ từ sở hữu
alors|équivalent à|par une transformation|marqueur d'objet|soi-même|particule possessive
|equivalent to|disguised|||
就相当于变相把自己的
Thì tương đương với việc giảm thiểu
Cela équivaut à réduire indirectement ses propres
风险 给 降低 了
rủi ro|cho|giảm|trợ từ quá khứ
risque|à|réduire|marqueur d'action complétée
风险给降低了
rủi ro của chính mình
risques.
其实 就 变相 提高 了 他 的 Sharpe Ratio ( 夏普 比率 )
其实就变相提高了他的Sharpe Ratio (夏普比率)
Thực ra thì điều này cũng tương đương với việc tăng tỷ lệ Sharpe của họ (tỷ lệ Sharpe)
En fait, cela augmente indirectement son Sharpe Ratio.
所以 换句话说 你 也 可以 说
vì vậy|nói cách khác|bạn|cũng|có thể|nói
donc|en d'autres termes|tu|aussi|peux|dire
|in other words||||
所以换句话说你也可以说
Vì vậy, nói cách khác, bạn cũng có thể nói
Donc, en d'autres termes, on peut aussi dire que
他 的 投资 回报率 相当于 变高 了
Anh ấy|trợ từ sở hữu|đầu tư|tỷ lệ hoàn vốn|tương đương với|tăng lên|trạng từ hoàn thành
il|particule possessive|investissement|taux de retour|équivaut à|augmenter|marqueur d'action complétée
|||return on investment|||
他的投资回报率相当于变高了
Tỷ lệ hoàn vốn đầu tư của anh ấy đã tăng lên.
Son taux de retour sur investissement a considérablement augmenté.
这 还是 退 一万步 讲
这还是退一万步讲
Điều này vẫn là nói lùi một bước.
C'est encore en prenant un pas en arrière.
对 赌 条款 本身 是 看着
đối|cược|điều khoản|bản thân|là|nhìn
à|pari|conditions|lui-même|est|regardant
||the terms|||
对赌条款本身是看着
Đối với các điều khoản cá cược thì nhìn vào.
Concernant les termes du pari eux-mêmes.
比较 公平 的 基础 之上
so sánh|công bằng|từ sở hữu|nền tảng|trên
comparer|équitable|particule possessive|base|au-dessus
|||foundation|on
比较公平的基础之上
Trên cơ sở tương đối công bằng.
Sur une base relativement équitable.
实际 情况 下 根本 就 不是 这样 的
thực tế|tình huống|dưới|hoàn toàn|thì|không phải|như vậy|trợ từ sở hữu
réel|situation|sous|du tout|juste|n'est pas|comme ça|particule possessive
实际情况下根本就不是这样的
Trong thực tế thì hoàn toàn không phải như vậy.
En réalité, ce n'est pas du tout comme ça.
像 蒙牛 那种 例子 其实 还 挺 少见 的
giống như|Mông Ngưu|loại đó|ví dụ|thực ra|vẫn|khá|hiếm thấy|trợ từ sở hữu
comme|Mengniu|ce type de|exemple|en fait|encore|assez|rare|particule possessive
|Mengniu|||||||
像蒙牛那种例子其实还挺少见的
Ví dụ như Mengniu thực sự khá hiếm gặp.
Des exemples comme celui de Mengniu sont en fait assez rares.
因为 那 时候 资本 刚 进入 中国
vì|đó|thời điểm|vốn|vừa|vào|Trung Quốc
parce que|ce|moment|capital|juste|entrer|Chine
|||capital|||
因为那时候资本刚进入中国
Bởi vì lúc đó, vốn vừa mới vào Trung Quốc.
Parce qu'à ce moment-là, le capital venait juste d'entrer en Chine.
也 不敢 玩 的 那么 野
cũng|không dám|chơi|trợ từ sở hữu|đến mức|hoang dã
aussi|n'ose pas|jouer|particule possessive|si|sauvage
|||||wild
也不敢玩的那么野
Cũng không dám chơi liều lĩnh như vậy.
Et ils n'osaient pas jouer aussi librement.
但是 慢慢 的 就 发展 成 资本
nhưng|từ từ|trợ từ sở hữu|thì|phát triển|thành|vốn
mais|lentement|particule possessive|alors|développer|devenir|capital
但是慢慢的就发展成资本
Nhưng từ từ đã phát triển thành vốn.
Mais cela s'est lentement transformé en capital.
越来越 豪横
ngày càng|phô trương
de plus en plus|arrogant
|arrogant
越来越豪横
Ngày càng trở nên hùng mạnh.
De plus en plus arrogant.
赢 了 没有 奖励
thắng|trợ từ quá khứ|không có|phần thưởng
gagner|particule de changement d'état|pas|récompense
|||reward
赢了没有奖励
Thắng không có phần thưởng
Gagner n'apporte aucune récompense.
输 了 还要 惩罚
thua|trợ từ quá khứ|vẫn phải|bị phạt
perdre|particule de changement d'état|encore|punition
输了还要惩罚
Thua còn bị phạt
Perdre entraîne encore des punitions.
那 就 完全 变成 了 一个 惩罚 条款
đó|thì|hoàn toàn|trở thành|đã|một|hình phạt|điều khoản
alors|juste|complètement|devenir|marqueur d'action complétée|un|pénalité|clause
|||||||provision
那就完全变成了一个惩罚条款
Thì hoàn toàn trở thành một điều khoản phạt
Cela devient alors complètement une clause de pénalité.
比如说 一会 我们 要 讲到 的
chẳng hạn như|một lát|chúng ta|sẽ|nói đến|từ chỉ sở hữu
par exemple|un moment|nous|allons|parler de|particule possessive
比如说一会我们要讲到的
Chẳng hạn như một lát nữa chúng ta sẽ nói đến
Par exemple, ce dont nous allons parler tout à l'heure.
俏江南 的 例子
Qiao Jiang Nan|particule possessive|exemple
俏江南的例子
Ví dụ về Tiểu Giang Nam
L'exemple de Qiao Jiang Nan.
我 要是 再 不 讲 俏江南
tôi|nếu|lại|không|nói|Tiểu Thuyết Giang Nam
je|si|encore|ne|parle|Qiao Jiang Nan
我要是再不讲俏江南
Nếu tôi không nói về Qiāo Jiāngnán nữa
Si je ne parle pas encore de Qiao Jiang Nan.
你们 是 要 打 我 了
các bạn|thì|muốn|đánh|tôi|trợ từ nhấn mạnh
vous|êtes|voulez|frapper|moi|particule d'action complétée
你们是要打我了
Các bạn sẽ đánh tôi mất
Vous allez me frapper
俏江南
Qiao Jiang Nan (nom propre
俏江南
Qiāo Jiāngnán
Qiao Jiang Nan
一个 高端 连锁 的 餐饮 品牌
một|cao cấp|chuỗi|trợ từ sở hữu|ẩm thực|thương hiệu
un|haut de gamme|chaîne|particule possessive|restauration|marque
|high-end|chain||restaurant|
一个高端连锁的餐饮品牌
Một thương hiệu ẩm thực cao cấp và chuỗi liên kết
Une marque de restauration haut de gamme en chaîne
08/09/10 年 那阵子 是 极其 的 辉煌
année 08/09/10|à cette époque|était|extrêmement|particule possessive|brillant
08/09/10年那阵子是极其的辉煌
Thời điểm năm 08/09/10 là cực kỳ huy hoàng
Les années 08/09/10 étaient extrêmement brillantes
而且 也 是 相当 的 贵
hơn nữa|cũng|là|khá|trợ từ sở hữu|đắt
de plus|aussi|est|assez|particule possessive|cher
而且也是相当的贵
Hơn nữa, cũng khá đắt.
Et c'est aussi assez cher.
我 记得 当时 大二 的 时候
tôi|nhớ|lúc đó|năm thứ hai|trợ từ sở hữu|thời gian
je|me souviens de|à l'époque|deuxième année|particule possessive|moment
|||sophomore year||
我记得当时大二的时候
Tôi nhớ lúc đó tôi đang học năm hai.
Je me souviens qu'à l'époque, j'étais en deuxième année.
我 去 上海 看 世博会
tôi|đi|Thượng Hải|xem|triển lãm thế giới
je|aller|Shanghai|voir|Exposition universelle
我去上海看世博会
Tôi đã đến Thượng Hải để xem triển lãm thế giới.
Je suis allé à Shanghai pour voir l'Exposition universelle.
然后 当时 特别 的 饿
sau đó|lúc đó|đặc biệt|trợ từ sở hữu|đói
ensuite|à ce moment-là|particulièrement|particule possessive|faim
然后当时特别的饿
Và lúc đó tôi rất đói.
Et à ce moment-là, j'avais très faim.
就 进 了 里边 一家 俏江南
thì|vào|đã|bên trong|một|tiệm ăn
alors|entrer|marqueur d'action complétée|à l'intérieur|un|Qiao Jiang Nan (nom de restaurant)
就进了里边一家俏江南
Nên tôi đã vào một nhà hàng Qiào Jiāngnán bên trong.
Je suis entré dans un restaurant Qiao Jiang Nan.
看 了 菜单 之后
xem|trợ từ quá khứ|thực đơn|sau khi
regarder|particule d'action complétée|menu|après
看了菜单之后
Sau khi xem thực đơn
Après avoir regardé le menu,
这个 价钱 着实 的 是
cái này|giá cả|thực sự|từ sở hữu|là
ce|prix|vraiment|particule possessive|est
这个价钱着实的是
Giá cả thực sự là
ce prix est vraiment
让 我 感到 了 一丝 的 惶恐
khiến|tôi|cảm thấy|đã|một chút|trợ từ sở hữu|hoảng sợ
faire|je|ressentir|particule d'action complétée|une légère|particule possessive|peur
||||||fear
让我感到了一丝的惶恐
khiến tôi cảm thấy một chút lo lắng
me fait ressentir une certaine peur.
然后 我 就 点 了 一碗 小小的 担担面
sau đó|tôi|thì|gọi|trợ từ quá khứ|một bát|nhỏ|mì Đảm Đảm
ensuite|je|alors|commander|particule d'action complétée|un bol de|petit|nouilles dan dan
|||||||Dan Dan noodles
然后我就点了一碗小小的担担面
Sau đó tôi đã gọi một bát mì Đ担担 nhỏ
Puis j'ai commandé un petit bol de nouilles dandan.
然后 最后 就 饿 着 就 出来 了
sau đó|cuối cùng|thì|đói|trạng thái|thì|ra ngoài|đã
ensuite|enfin|alors|faim|état continu|alors|sortir|marqueur d'action complétée
然后最后就饿着就出来了
Cuối cùng thì tôi đói và ra ngoài
Ensuite, finalement, je suis sorti en ayant faim.
俏江南 的 老板
qiào jiāng nán|của|ông chủ
Qiao Jiang Nan|particule possessive|patron
俏江南的老板
Ông chủ của Qiào Jiāngnán
Le propriétaire de Qiao Jiang Nan.
创始人 张兰
người sáng lập|Trương Lan
fondateur|nom propre
|Zhang Lan
创始人张兰
Người sáng lập Trương Lan
Le fondateur Zhang Lan.
自称 就是 要 打造 一个
tự xưng|chính là|muốn|tạo ra|một
se désigner|c'est-à-dire|vouloir|créer|un
自称就是要打造一个
Tự xưng là muốn tạo ra một
Se prétendre c'est vouloir créer un
中餐 界 的 LV
ẩm thực Trung Quốc|giới|từ chỉ sở hữu|thương hiệu
cuisine chinoise|monde|particule possessive|LV
中餐界的LV
LV trong ngành ẩm thực Trung Quốc
LV dans le monde de la cuisine chinoise
2000年 成立 之后 就 一路 披荆斩棘
năm 2000|thành lập|sau khi|thì|suốt dọc đường|vượt qua khó khăn
année 2000|établir|après|alors|tout le chemin|surmonter les obstacles
|||||overcoming obstacles
2000年成立之后就一路披荆斩棘
Sau khi thành lập vào năm 2000, đã một đường vượt qua mọi chông gai.
Après sa création en 2000, il a ouvert la voie avec détermination
到 2008年 的 时候
đến|năm 2008|trợ từ sở hữu|thời điểm
jusqu'à|année 2008|particule possessive|moment
到2008年的时候
Đến năm 2008
jusqu'en 2008.
就 做到 了 北京 奥运会
thì|hoàn thành|đã|Bắc Kinh|Thế vận hội
alors|réaliser|marqueur d'action complétée|Pékin|Jeux Olympiques
就做到了北京奥运会
đã trở thành nhà cung cấp món ăn Trung Quốc duy nhất cho Thế vận hội Bắc Kinh
Nous avons réussi à réaliser les Jeux Olympiques de Pékin.
唯一 的 中餐 提供商
duy nhất|trợ từ sở hữu|món ăn Trung Quốc|nhà cung cấp
unique|particule possessive|cuisine chinoise|fournisseur
|||provider
唯一的中餐提供商
nhà cung cấp món ăn Trung Quốc duy nhất
Le seul fournisseur de cuisine chinoise.
全国 70个 门店
toàn quốc|70|cửa hàng
national|70|magasins
||stores
全国70个门店
70 cửa hàng trên toàn quốc
70 magasins à travers le pays.
每天 的 净利润 就 有 200万
mỗi ngày|trợ từ sở hữu|lợi nhuận ròng|thì|có|2 triệu
tous les jours|particule possessive|bénéfice net|alors|avoir|2 millions
每天的净利润就有200万
lợi nhuận ròng hàng ngày lên tới 2 triệu
Le bénéfice net quotidien est de 2 millions.
估值 达到 了 20亿 人民币
giá trị|đạt được|trợ từ quá khứ|2 tỷ|Nhân dân tệ
évaluation|atteindre|marqueur d'action complétée|2 milliards|yuan
估值达到了20亿人民币
Giá trị đạt 20 tỷ nhân dân tệ
La valorisation a atteint 2 milliards de RMB
张兰 就 号称
Trương Lan|thì|được gọi là
nom propre|alors|prétendre
张兰就号称
Trương Lan được gọi là
Zhang Lan est connue pour cela
未来 在 有 LV 的 地方
tương lai|tại|có|LV|của|nơi
avenir|à|avoir|LV|particule possessive|endroit
未来在有LV的地方
Trong tương lai, nơi nào có LV
À l'avenir, là où il y aura LV
就要 有 俏江南
sắp|có|Kiều Giang Nam
juste|avoir|Qiao Jiang Nan
就要有俏江南
thì nơi đó phải có Tiểu Giang Nam
il devra y avoir Qiao Jiang Nan
下一个 10年
dưới|một
prochain|10 ans
下一个10年
10 năm tới
La prochaine décennie
我们 要 做到 世界 的 500强
chúng tôi|muốn|đạt được|thế giới|trợ từ sở hữu|500 công ty hàng đầu
nous|voulons|atteindre|monde|particule possessive|500 meilleures entreprises
我们要做到世界的500强
Chúng ta phải đạt được top 500 thế giới
Nous devons atteindre le top 500 mondial
再下 一个 十年
tiếp theo|một|mười năm
encore|un|dix ans
next ten years||
再下一个十年
Trong mười năm tới
La décennie suivante
要 做到 500强 的 前三强
muốn|đạt được|500 công ty hàng đầu|trợ từ sở hữu|ba công ty hàng đầu
vouloir|atteindre|500 meilleures|particule possessive|top trois
||||top three
要做到500强的前三强
Phải đạt được top 3 trong top 500
Nous devons être dans le top 3 des 500
你 说 这 生意 如此 的 顺风顺水
bạn|nói|cái này|kinh doanh|như vậy|từ chỉ sở hữu|thuận buồm xuôi gió
tu|dire|ce|affaire|si|particule possessive|sans encombre
||||||smooth sailing
你说这生意如此的顺风顺水
Bạn nói rằng việc kinh doanh này thuận lợi như vậy
Tu dis que cette affaire se déroule si bien.
那 张兰 自然 就 想到 了
thì|Trương Lan|tự nhiên|ngay lập tức|nghĩ đến|trợ từ quá khứ
alors|nom propre|naturellement|alors|penser à|particule d'action complétée
那张兰自然就想到了
Thì Zhang Lan tự nhiên sẽ nghĩ đến điều đó
Alors Zhang Lan y a naturellement pensé.
要 上市
muốn|niêm yết
vouloir|être coté
要上市
Cần niêm yết
Il faut s'introduire en bourse.
上市 之前 张兰 就 想 努 一把 再 融点 钱
lên sàn|trước khi|Trương Lan|đã|muốn|cố gắng|một chút|lại huy động thêm|tiền|
avant l'introduction en bourse|avant|nom propre|déjà|voulait|faire des efforts|une fois|encore|lever|argent
|||||try||raise funds||
上市之前张兰就想努一把再融点钱
Trước khi niêm yết, Trương Lan đã muốn cố gắng thêm một lần nữa để huy động thêm tiền
Avant d'entrer en bourse, Zhang Lan voulait faire un effort supplémentaire pour lever un peu d'argent.
这时候 鼎晖 资本 又 来 了
lúc này|Đỉnh Huy|vốn|lại|đến|trợ từ quá khứ
à ce moment-là|Dinghui|capital|encore|venir|particule d'action complétée
|Dinghui Capital||||
这时候鼎晖资本又来了
Lúc này, Đỉnh Huy vốn lại đến
À ce moment-là, Dingtai Capital est de retour.
你 看 之前 蒙牛 就 有 它
bạn|xem|trước đây|Mengniu|đã|có|nó
tu|regarder|avant|Mengniu|déjà|avoir|il
你看之前蒙牛就有它
Bạn thấy trước đây Mông Niu đã có nó
Tu vois, auparavant, Mengniu l'avait déjà.
这 回到 张兰 这 又 有 它
này|trở lại|Trương Lan|cái này|lại|có|nó
cela|revenir à|nom propre|cela|encore|avoir|il
这回到张兰这又有它
Quay lại Trương Lan, lần này cũng có nó
Cette fois, Zhang Lan l'a encore.
而且 它 还是 要 运用 对 赌
và|nó|vẫn|cần|áp dụng|đối với|cá cược
de plus|il|encore|doit|utiliser|à|pari
而且它还是要运用对赌
Hơn nữa, nó cũng cần phải áp dụng vào việc cá cược.
Et il veut toujours l'utiliser pour parier.
赌 什么 呢
đánh bạc|cái gì|từ hỏi
parier|quoi|particule interrogative
赌什么呢
Cá cược cái gì đây?
Qu'est-ce qu'on parie ?
很 简单
rất|đơn giản
très|simple
很简单
Rất đơn giản.
C'est très simple.
我 就 赌 你 俏江南 4年 之后 要 上市
tôi|thì|cá cược|bạn|Qiào Jiāng Nán (tên công ty)|4 năm|sau đó|sẽ|niêm yết
je|juste|parie|tu|Qiao Jiangnan|4 ans|après|va|être coté
||||Qiao Jiangnan||||
我就赌你俏江南4年之后要上市
Tôi sẽ cá rằng bạn sẽ niêm yết Qiào Jiāng Nán sau 4 năm.
Je parie que Qiao Jiangnan sera coté en bourse dans 4 ans.
如果 成功
nếu|thành công
si|succès
如果成功
Nếu thành công.
Si c'est un succès.
那 就 成功 上市
thì|ngay|thành công|ra mắt
alors|alors|succès|mise en marché
那就成功上市
Vậy thì thành công niêm yết
Alors, cela réussit à être coté.
也 没有 什么 别的 奖励
cũng|không có|gì|khác|phần thưởng
aussi|pas|quoi que ce soit|d'autre|récompense
也没有什么别的奖励
Cũng không có phần thưởng gì khác
Il n'y a pas d'autres récompenses.
但 如果 失败
nhưng|nếu|thất bại
mais|si|échoue
但如果失败
Nhưng nếu thất bại
Mais si cela échoue,
不好意思
xin lỗi
excusez-moi
不好意思
Xin lỗi
désolé.
张兰 女士
Trương Lan|quý bà
nom propre|Madame
张兰女士
Bà Trương Lan
Madame Zhang Lan
你 得 把 之前 的 投资 款 都 还给 我
bạn|phải|đưa|trước đây|trợ từ sở hữu|đầu tư|tiền|tất cả|trả lại|tôi
tu|dois|particule|avant|particule possessive|investissement|fonds|tous|rendre|moi
你得把之前的投资款都还给我
Bạn phải trả lại cho tôi số tiền đầu tư trước đây
Vous devez me rembourser tous les investissements précédents
而且 还 得 加上 一个 合理 的 回报率
và|còn|phải|thêm vào|một|hợp lý|trợ từ sở hữu|tỷ lệ hoàn vốn
de plus|encore|doit|ajouter|un|raisonnable|particule possessive|taux de retour
而且还得加上一个合理的回报率
Và còn phải cộng thêm một tỷ lệ hoàn vốn hợp lý
Et vous devez également ajouter un taux de retour raisonnable
据说 是 年化 20%
nghe nói|là|hàng năm
il est dit|est|annualisé
据说是年化20%
Nghe nói là 20% mỗi năm
On dit que c'est 20% par an
鼎辉 还 不 忘 了
Đỉnh Huy|vẫn|không|quên|trợ từ nhấn mạnh
nom propre|encore|pas|oublier|particule d'action complétée
Dinghui still remembers||||
鼎辉还不忘了
Đỉnh Huỳnh cũng không quên
Dinghui n'a pas oublié
把 最坏 的 情况 都 防范 好
chỉ thị|tồi tệ nhất|từ sở hữu|tình huống|tất cả|phòng ngừa|tốt
marqueur de sujet|le pire|particule possessive|situation|tous|prévenir|bien
把最坏的情况都防范好
Phòng ngừa cả những tình huống xấu nhất
de prévenir le pire des scénarios
还加 了 附加 条款
còn thêm|dấu hiệu hành động đã hoàn thành|phụ thêm|điều khoản
encore|particule d'action complétée|supplémentaire|clause
also added|||
还加了附加条款
Còn thêm điều khoản bổ sung
et a ajouté des clauses supplémentaires
就是 万 一张 兰
chính là|vạn|một tấm|lan
c'est|dix mille|une|orchidée
|||Orchid
就是万一张兰
Chính là nếu như Zhang Lan
c'est juste au cas où Zhang Lan
你 到时候 拿 不 出来 钱 怎么办
bạn|đến lúc đó|lấy|không|ra được|tiền|làm thế nào
tu|à ce moment-là|prendre|pas|sortir|argent|que faire
你到时候拿不出来钱怎么办
Nếu đến lúc đó bạn không lấy ra được tiền thì sao
Que ferez-vous si vous ne pouvez pas sortir l'argent à ce moment-là ?
也 没关系
cũng|không sao
aussi|pas de problème
也没关系
Cũng không sao
Ce n'est pas grave.
我 鼎晖 可以 把 张兰 的 股份
tôi|Đỉnh Huy|có thể|lấy|Trương Lan|của|cổ phần
je|Dinghui|peut|particule|Zhang Lan|particule possessive|actions
Dinghui||||||
我鼎晖可以把张兰的股份
Tôi Đỉnh Huy có thể lấy cổ phần của Zhang Lan
Je peux prendre les actions de Zhang Lan.
拿 过来 变卖 换钱
lấy|đến đây|bán|đổi tiền
prendre|ici|vendre|échanger contre de l'argent
|||exchange money
拿过来变卖换钱
Lấy lại bán đi đổi tiền
Les vendre pour obtenir de l'argent.
反正 就是 要 保证
dù sao|chính là|phải|đảm bảo
de toute façon|c'est-à-dire|doit|garantir
反正就是要保证
Dù sao cũng phải đảm bảo
De toute façon, il faut garantir
我 这 本钱 都 稳稳 的
tôi|cái này|vốn|đều|ổn định|từ sở hữu
je|ce|capital|tout|stable|particule possessive
||||steady|
我这本钱都稳稳的
Vốn của tôi đều ổn định
que mon capital soit bien stable
你 肯定 也 会 问 了
bạn|chắc chắn|cũng|sẽ|hỏi|trợ từ quá khứ
tu|certainement|aussi|va|demander|particule d'action complétée
你肯定也会问了
Chắc chắn bạn cũng sẽ hỏi
Tu vas sûrement poser la question
你 说 这么 苛刻 的 条件
bạn|nói|như vậy|khắt khe|trợ từ sở hữu|điều kiện
tu|dire|si|strict|particule possessive|conditions
|||harsh||
你说这么苛刻的条件
Bạn nói điều kiện khắt khe như vậy
Tu dis des conditions si strictes
张兰 为什么 要 答应
Trương Lan|tại sao|lại|đồng ý
nom propre|pourquoi|doit|accepter
Zhang Lan|||
张兰为什么要答应
Trương Lan tại sao lại đồng ý
Zhang Lan, pourquoi doit-elle accepter ?
你 说 她 搞 餐饮行业
bạn|nói|cô ấy|làm|ngành ẩm thực
tu|dire|elle|travailler dans|secteur de la restauration
||||catering industry
你说她搞餐饮行业
Bạn nói cô ấy làm ngành ẩm thực
Tu dis qu'elle est dans le secteur de la restauration.
风险 也 不是 很大
rủi ro|cũng|không phải|rất lớn
risque|aussi|n'est pas|très grand
风险也不是很大
Rủi ro cũng không lớn lắm
Le risque n'est pas très grand.
而且 现金流 又 这么 稳定
và|dòng tiền|lại|như vậy|ổn định
de plus|flux de trésorerie|encore|si|stable
|cash flow|||
而且现金流又这么稳定
Hơn nữa dòng tiền lại ổn định như vậy
Et de plus, le flux de trésorerie est si stable.
为什么 不 一步 一步 就 稳扎稳打 的
为什么不一步一步就稳扎稳打的
Tại sao không từng bước từng bước mà vững vàng tiến lên
Pourquoi ne pas avancer étape par étape avec prudence ?
对吧
đúng
n'est-ce pas
对吧
Đúng không?
C'est vrai.
何必 呢
cần gì|từ nhấn mạnh
pourquoi|particule interrogative
何必呢
Cần gì phải như vậy?
Pourquoi faire cela ?
其实 她 就 当时 有点 一路 走得 太顺
thực ra|cô ấy|thì|lúc đó|hơi|suốt dọc đường|đi|quá thuận lợi
en fait|elle|juste|à ce moment-là|un peu|tout le long|marcher|trop facilement
|||||||too smooth
其实她就当时有点一路走得太顺
Thực ra, cô ấy lúc đó đi quá thuận lợi.
En fait, elle a juste eu un chemin un peu trop facile à ce moment-là.
自信心 有点 爆棚 了
sự tự tin|hơi|tràn đầy|trạng từ nhấn mạnh
confiance en soi|un peu|débordante|marqueur d'état changé
||overflowing|
自信心有点爆棚了
Sự tự tin có chút bùng nổ.
La confiance en soi est un peu débordante.
她 看着 像 全聚德
cô ấy|nhìn|giống như|Toàn Tụ Đức
elle|regarde|comme|Quanjude
|||Quanjude
她看着像全聚德
Cô ấy trông giống như Quán Toàn Tụ.
Elle ressemble à Quanjude.
湘鄂 情
Hương Ngọc|tình
Hunan et Hubei|sentiment
Hunan and Hubei|
湘鄂情
Tình cảm Hương Ngọc
Xiang'e Qing.
这些 餐饮 公司
những|ăn uống|công ty
ces|restauration|entreprise
|restaurant companies|
这些餐饮公司
Những công ty ẩm thực này
Ces entreprises de restauration.
都 陆陆续续 的 上市 了
đều|lần lượt|trợ từ sở hữu|ra mắt|dấu hiệu hành động hoàn thành
tous|progressivement|particule possessive|mise sur le marché|marqueur d'action complétée
都陆陆续续的上市了
đã lần lượt niêm yết
Ils ont tous été lancés progressivement.
SENT_CWT:9r5R65gX=9.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.41 SENT_CWT:9r5R65gX=4.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.94
vi:9r5R65gX fr:9r5R65gX
openai.2025-02-07
ai_request(all=467 err=0.00%) translation(all=373 err=0.00%) cwt(all=2005 err=2.34%)