火箭 女孩儿 与 普雷斯 托 4:惊人 的 表演
|||||amazing||
Rocket Girls and Presto 4: An Amazing Show
Rocket Girls y Presto 4: un espectáculo asombroso
Les Rocket Girls avec Presto 4 : un spectacle époustouflant !
ロケットガール&プレスト4:アメージングショー
普雷斯 托站 在 黑盒子 的 旁边 ,然后 把手 伸 到 帽子 里面。
|||the black box||||||||
Presto stood by the black box, then put his hand inside the hat.
Presto se paró junto a la caja negra y luego metió la mano dentro del sombrero.
他 从 帽子 里 抽出 了 几把 剑 ,然后 对 着 摄像机 微笑。
||||took out|||swords|||||
He draws a couple of swords from his hat, then smiles at the camera.
Saca un par de espadas de su sombrero y luego sonríe a la cámara.
“跟 火箭 女孩儿 说 再见 吧。
"Say goodbye to Rocket Girl.
"Di adiós a la Chica Cohete.
”他 说。
" he said.
普雷斯 托 慢慢 地 把 剑 插进 盒子 里。
||||||to insert||
Presto slowly inserted the sword into the box.
Presto insertó lentamente la espada en la caja.
嗖!
whoosh
Whoosh!
“啊!
"what!
”玛拉 叫 道。
cried Mara.
普雷斯 托 又 往 盒子 里面 插 了 另 一把 剑。
||||||to insert||||
Presto inserted another sword into the box.
Presto insertó otra espada en la caja.
嗖!
“哦 ,不要!
"Oh , don't!
”史密斯 侦探 叫 道。
"Detective Smith called.
gritó el detective Smith.
一个 接着 一个 ,普雷斯 托 把 所有 的 剑 都 插进 了 盒子 里面。
One by one, Presto slid all the swords into the box.
Una por una, Presto insertó todas las espadas en la caja.
做 完 这些 后 ,他 打开 了 盒子。
After that, he opened the box.
Después de hacer esto, abrió la caja.
盒子 里 什么 都 没有。
There's nothing in the box.
No hay nada en la caja.
盒子 后面 有 一个 被 烧焦 的 大洞。
|||||burnt||big hole
There's a big burnt hole in the back of the box.
Había un gran agujero carbonizado en la parte posterior de la caja.
箱の裏側に大きな焦げた穴がありました。
“啊!
”普雷斯 托 叫 道 ,“火箭 女孩儿 逃跑 了!
"Presto called out, "Rocket Girl has escaped!
-gritó Presto- ¡La Chica Cohete se ha escapado!
”
普雷斯 托 看着 摄像机。
Presto, look at the camera.
Presto mira a la cámara.
“算了。
forget it
"Forget it.
"no importa.
"どうでも。
现在 是 把 美罗城 银行 所有 的 钱 变 消失 的 时刻 了!
|||||||||||moment|
It's time to make all the money in the Bank of Metro City disappear!
¡Ha llegado el momento de hacer desaparecer todo el dinero de Metro City Bank!
”
“不好!
"Not good!
”史密斯 侦探 叫 道 ,“火箭 女孩儿 在 哪儿?
"Detective Smith called out, "Where's Rocket Girl?
-gritó el detective Smith- ¿Dónde está Rocket Girl?
”
普雷斯 托 走进 了 美罗城 银行。
Presto walked into the Bank of Metro.
Presto entró en Metro City Bank.
有 一些 人 在 排队。
There are some people in line.
Hay algunas personas en la fila.
他 挥舞 了 一下 他 的 魔杖。
He waved his wand.
Agitó su varita.
“一 ,二 ,三 ……变!
"Uno, dos, tres... ¡cambio!
”
砰!
Bang!
所有人 都 消失 了。
Everyone's gone.
他们 出现 在 银行 外面 的 大街 上。
||||||the street|
They appeared on the street outside the bank.
Aparecieron en la calle frente al banco.
“发生 了 什么 事情?
"What happened?
"¿qué está sucediendo?
”一个 男人 说。
"A man said.
银行 里面 ,银行 职员 看着 普雷斯 托。
|||bank employee|||
Inside the bank, the bank clerk looked at Presto.
Dentro del banco, el empleado del banco miró a Presto.
“你好 ,先生。
"Hello , sir.
”她 说 ,“请问 你 要 办理……”
|||||to handle
"She said, "May I ask you to check out ......?"
"Ella dijo: '¿Puedo pedirte que pases por..."?
砰!
她 消失 不见 了。
She's disappeared.
普雷斯 托 走 到 了 柜台 的 后面。
|||||counter||
Presto walks behind the counter.
Presto fue detrás del mostrador.
他 站 在 一扇 门前。
|||a door|in front of the door
He is standing in front of a door.
Está parado frente a una puerta.
这 扇门 又 大又圆 ,是 用 固体 金属 制成 的。
|||big and round||made of|solid||made of|
This door is both large and round, made of solid metal.
La puerta es grande y redonda y está hecha de metal macizo.
普雷斯 托 看着 摄像机。
Prescott is looking at the camera.
Presto mira a la cámara.
“期待已久 的 时刻 即将 到来。
long-awaited||moment|is about to|
"The long-awaited moment is coming.
"Llega el momento tan esperado.
这 扇门 后面 成山 的 钱 ,马上 就要 归 我 所有 了!
|||mountain of money|||||to belong to|||
The mountains of money behind this door will soon be mine!
¡La montaña de dinero detrás de esta puerta pronto me pertenecerá!
”
普雷斯 托 举起 了 他 的 魔杖。
||raised||||wand
Presto raised his wand.
Presto levantó su varita.
“一 ,二 ,三 ……变!
"One , Two , Three ...... change!
”门 弹开 了。
|the door bounced open|
"The door popped open.
"La puerta se abrió.
「ドアがパッと開いた。
普雷斯 托 向 里面 看 去 ,他 看到 了 ——火箭 女孩儿!
Presto looks inside, and he sees it-- Rocket Girl!
Presto miró adentro y lo vio: ¡Rocket Girl!
特 勒尔 ,玛拉 和 杰克 大声 欢呼。
||||||cheered loudly
Teller, Marla and Jack cheered loudly.
Terrell, Mara y Jack vitorearon ruidosamente.
罗西 从 普雷斯 托 的 手上 把 魔杖 抢 了 下来。
||||||||snatched||
Rosie snatched the wand from Presto's hand.
Rosie arrebató la varita de la mano de Presto.
普雷斯 托 还 没有 反应 过来。
Presto hasn't reacted yet.
Presto aún no había reaccionado.
“你 是 怎么……?
"How are you ......?
"cómo……?
”
“你 再也不能 表演 魔术 了 ,普雷斯 托!
|anymore|||||
"You can't perform magic anymore, Presto!
"¡No puedes volver a hacer trucos de magia, Presto!
”罗西 说。
"Rossi said.
她 用 双手 举起 魔杖 ,把 它 掰 成 了 两段。
||both hands|||indicates result|it|broke|became||two pieces
She lifted the wand with both hands and broke it in two.
Levantó la varita con ambas manos y la partió en dos.
咔嚓!
crack
¡Hacer clic!
“不要!
"¡No quiero!
”普雷斯 托 叫 道。
"Presto called.
史密斯 侦探 松 了 一口气。
||Sigh||
Detective Smith breathed a sigh of relief.
El detective Smith respiró aliviado.
“太好了!
"Great!
”扮演 大力士 的 演员 叫 道。
"The actor playing Hercules called out.
gritó el actor que hacía de Hércules.
“耶!
exclamation particle
”玛拉 叫 道。
"Mara called out.
玛拉 ,杰克 和 特 勒尔 高兴 地 跳 了 起来。
Mara, Jack and Tyler jumped up and down with joy.
Marla, Jack y Terrell saltaron de alegría.
“这 真是 有史以来 最棒 的 节目 了!
|really is|in history||||
"This is the best program ever!
"¡Este es el mejor espectáculo de todos!
”特 勒尔 说。
|Lehr|
"Teller said.
dijo Turrell.
“是 的。
"Yes.
”杰克 说 ,“我 喜欢 大力士 ,不过 火箭 女孩儿 才 是 真正 的 超级 英雄!
"Jack said, "I like Hercules, but Rocket Girl is the real superhero!
dijo Jack, "Me gusta Hércules, ¡pero Rocket Girl es la verdadera superheroína!"
”
几分钟 之后 ,罗西 走 了 进来。
A few minutes later, Rosie walked in.
“朋友 们 好!
"Hello, friends!
”她 说 ,“我 回来 了!
"She said, "I'm coming back!
”
特 勒尔 看 了 看电视 ,又 看 了 看 罗西。
Teller looked at the TV and then at Rosie.
他 怀疑 地 看着 罗西。
He looked at Rosie skeptically.
Miró a Rosie con recelo.
罗西 只是 微微一笑。
||smiles slightly
Rosie just smiled a little.
Rosie solo sonrió.
“嗯 ……我 错过 了 什么 吗?
||missed out|||question particle
"Hmm... ...... Did I miss something?
"Hmm... ¿me perdí de algo?
”