×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Conversational Chinese 301 Vol.2-3, 复习(八)四 阅读 短文

复习 (八 )四 阅读 短文

今天 晚上 有 中 美 两 国 的 排球 赛 。 这 两 个 国家 的 女 排 打 得 都 很 好 。 我 很 想 看 , 可是 买 不 到 票 , 只 能 在 宿舍 看 电视 了 。 这 个 比赛 非常 精彩 。 两 局 的 结果 是 1 比 1。 现在 是 第 三 局 , 已经 打 到 了 12 比 12 了 , 很 快 就 能 知道 结果 了 。 正在 这 时候 , 王兰 走 了 进 来 , 告诉 我 有 两 个 美国 人 在 楼 下 传达室 等 我 。 他们 是 刚 从 美国 来 的 。 我 不 能 看 排球 赛 了 , 真 可惜 ! 我 一边 走 一边 想 , 这 两 个 人 是 谁 呢 ? 对 了 , 我 姐姐 发 来 电子 邮件 说 , 她 有 两 个 朋友 要 来 北京 , 问 我 要 带 什么 东西 。 很 可能 就 是 我 姐姐 的 朋友 来 了 。 我 开门 走 进 传达室 一 看 , 啊 ! 是 我 姐姐 和 她 的 爱人 。 我 高兴 极了 。 马上 又 问 她 :“ 你们 来 , 为什么 不 告诉 我 ? ” 他们 两 个 都 笑 了 , 她 说 :“ 要是 先 告诉 你 , 就 没有 意思 了 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

复习 (八 )四 阅读 短文 Review (8) Four Reading Essays Révision (VIII) IV Lecture Dissertation

今天 晚上 有 中 美 两 国 的 排球 赛 。 There are volleyball matches between China and the United States this evening. Il y a un match de volleyball entre la Chine et les États-Unis ce soir. 今夜は中国とアメリカのバレーボールの試合があります。 这 两 个 国家 的 女 排 打 得 都 很 好 。 The women's volleyball teams in both countries played very well. 両国の女子バレーボールチームは好調でした。 我 很 想 看 , 可是 买 不 到 票 , 只 能 在 宿舍 看 电视 了 。 I really want to see it, but I can't buy a ticket, I can only watch TV in the dormitory. 本当に見たいけど切符が買えないので寮ではTVしか見れません。 这 个 比赛 非常 精彩 。 This game is very exciting. このゲームはとてもエキサイティングです。 两 局 的 结果 是 1 比 1。 The result of the two rounds is 1 to 1. 2つのゲームの結果は1対1です。 现在 是 第 三 局 , 已经 打 到 了 12 比 12 了 , 很 快 就 能 知道 结果 了 。 It is now the third game. It has already reached 12 to 12, and the results will be known soon. 今から3番目のゲーム、12〜12です。結果はすぐにわかります。 正在 这 时候 , 王兰 走 了 进 来 , 告诉 我 有 两 个 美国 人 在 楼 下 传达室 等 我 。 At this time, Wang Lan came in and told me that two Americans were waiting for me in the downstairs room. 他们 是 刚 从 美国 来 的 。 They are just coming from the United States. 彼らはアメリカから来たばかりです。 我 不 能 看 排球 赛 了 , 真 可惜 ! I can't watch the volleyball match, it's a pity! バレーボールの試合は観れません。 我 一边 走 一边 想 , 这 两 个 人 是 谁 呢 ? I thought as I walked, who are these two people? 对 了 , 我 姐姐 发 来 电子 邮件 说 , 她 有 两 个 朋友 要 来 北京 , 问 我 要 带 什么 东西 。 By the way, my sister sent an email saying that she has two friends who are coming to Beijing and asked me what I want to bring. ちなみに姉は、北京に来たい友達が2人いて、何を持って行こうかとメールで送ってきました。 很 可能 就 是 我 姐姐 的 朋友 来 了 。 It is likely that my sister's friend is here. 我 开门 走 进 传达室 一 看 , 啊 ! I opened the door and walked into the mess room to see it, ah! 是 我 姐姐 和 她 的 爱人 。 It is my sister and her lover. 我 高兴 极了 。 I am very happy. 马上 又 问 她 :“ 你们 来 , 为什么 不 告诉 我 ? Immediately asked her: "When are you coming, why not tell me? Il lui a aussitôt demandé: «Tu viens, pourquoi tu ne me le dis pas? すぐにまた尋ねました。 ” 他们 两 个 都 笑 了 , 她 说 :“ 要是 先 告诉 你 , 就 没有 意思 了 。 Both of them laughed. She said: "If you tell you first, there is no meaning." "Ils ont tous deux ri, et elle a dit:" Si je vous le dis d'abord, cela n'aura aucun sens. " 二人とも笑って言った、「最初に言ったら退屈だ。