×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Slow Chinese Podcast, #104: 在中国找工作

#104: 在中国找工作

我 的 一位 美国 朋友 在 中国 找到 了 工作 , 他 非常高兴 , 因为 他 很 喜欢 中文 , 去 中国 也 一直 是 他 的 梦想 。 现在 , 中国 有 很多 适合 外国人 的 工作 。 下面 我 就 给 大家 讲 一 讲 , 外国人 如何 在 中国 找 工作 。 第一步 就是 要 确定 目标 职位 。 如果 你 有 中国 朋友 , 可以 问问 他们 , 是否 可以 推荐 一些 适合 你 的 工作 职位 。 也许 他们 碰巧 可以 介绍 靠 谱 的 工作 给 你 。 如果 没有 中国 朋友 , 也 没关系 。 你 可以 通过 网络 , 搜索 专门 为 外国人 提供 的 工作 。 假如 你 非常 喜欢 某 一个 公司 , 也 可以 到 他们 的 官方网站 去 找 一 找 招聘 信息 。 第二步 是 写 简历 。 中国 的 用人单位 对 简历 的 要求 , 和 其他 国家 差不多 , 但 也 有些 不同 , 特别是在 文化 习惯 上 。 比如 , 我 的 朋友 说 , 在 美国 , 简历 中 一般 不写 年龄 , 也 不 放 照片 。 而 在 中国 , 一般 简历 上 都 要 包含 年龄 和 照片 , 人们 称 这张 照片 为 “ 求职 照 ”。

另外 , 如果 你 不在 中国 , 最好 在 简历 的 联系方式 一项 写 上 邮箱 、Skype 账号 和 QQ 账号 , 或者 你 的 中国 联系人 的 手机号码 。 因为 一般 情况 下 , 用人单位 是 不会 打 国际 长途 的 。 除了 个人 的 基本资料 和 联系方式 以外 , 最 重要 的 就是 你 的 教育 经历 和 工作 经历 了 。 这些 内容 都 和 在 其他 国家 的 写法 差不多 , 你 可以 按照 自己 的 风格 来 写 。 整个 简历 不要 太 长 , 一两页 就够 了 , 最 多 不 超过 三页 。 除了 简历 以外 , 你 还 可以 写 一封 自荐信 , 介绍 一下 自己 的 基本 情况 , 以及 为什么 对 这个 职位 感兴趣 。 第三步 是 投 简历 。 如果 你 有 中国 朋友 , 可以 让 他们 帮 你 投 简历 。 如果 没有 , 可以 自己 通过 电子邮件 发 简历 。 最 常用 的 做法 是 把 简历 当做 附件 , 在 邮件 正文 中写 求职信 。 你 也 可以 在 附件 中 再 添加 一份 求职信 , 方便 打印 。 下 一步 就是 参加 面试 。 如果 你 不在 中国 , 通常 公司 会 通过 Skype 进行 面试 。 如果 你 已经 在 中国 了 , 可能 会 被 邀请 参加 面试 。 不管 是 网络 面试 , 还是 现场 面试 , 最好 都 穿 正装 。 面试 之前 , 要 对 应聘 单位 进行 一些 了解 。 还 需要 提前准备 , 如何 介绍 自己 的 工作 经历 、 职业规划 和 教育 背景 等等 。 不要 迟到 , 最好 提前 10 至 15 分钟 到达 面试 地点 。 参加 面试 最 重要 的 就是 诚实 、 微笑 和 自信 。 相信 做到 以上 这些 , 你 一定 会 找到 比较满意 的 工作 。

面试 成功 以后 , 公司 会 帮 你 办理 签证 手续 。 如果 没有 成功 , 也 不要 轻易 放弃 , 因为 中国 的 工作 机会 有 很多 。 你 面试 的 次数 越 多 , 就 会 越 有 经验 , 也 越 有 可能 找到 喜欢 的 工作 。 如果 你 已经 有 在 中国 找 工作 的 经历 了 , 欢迎 在 这里 和 大家 分享 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#104: 在中国找工作 Tìm việc ở Trung Quốc looking for a job in China 中国で仕事探し шукати роботу в Китаї #Nr. 104: Arbeitssuche in China #104: Εύρεση εργασίας στην Κίνα #104: Finding a Job in China #nº 104: Encontrar trabajo en China #104 : Trouver un emploi en Chine #104: Trovare lavoro in Cina #第104回:中国での仕事探し #104번: 중국에서 일자리 찾기 #104: Encontrar um emprego na China

我 的 一位 美国 朋友 在 中国 找到 了 工作 , 他 非常高兴 , 因为 他 很 喜欢 中文 , 去 中国 也 一直 是 他 的 梦想 。 |||||||||||rất vui mừng||||thích|tiếng Trung||||||||giấc mơ |||||||||||very happy|||||Chinese||||always||||dream ||一人|||||||||||||||||||||| ||один|||||знайшов||||дуже радий|||||китайська мова|їхати|||завжди||||мрія Ein amerikanischer Freund von mir hat einen Job in China gefunden. Er ist sehr glücklich, weil er Chinesisch sehr mag und es immer sein Traum war, nach China zu gehen. An American friend of mine found a job in China, and he is very happy because he likes Chinese very much, and it has always been his dream to go to China. Un amigo mío estadounidense está muy contento de haber encontrado trabajo en China porque le encanta el chino y siempre ha sido su sueño ir allí. 彼は中国語がとても好きで、中国に行くのがずっと夢だったからだ。 现在 , 中国 有 很多 适合 外国人 的 工作 。 ||||suitable||| зараз|||багато|підходящі|іноземців|| Jetzt hat China viele Jobs, die für Ausländer geeignet sind. Now, China has many jobs suitable for foreigners. Aujourd'hui, il existe de nombreux emplois pour les étrangers en Chine. 今、中国では外国人向けの仕事がたくさんある。 下面 我 就 给 大家 讲 一 讲 , 外国人 如何 在 中国 找 工作 。 ||||||một chút|giới thiệu|||||| below|||||||||how to|||| нижче|я|тоді|||розповісти||||як|||| Lassen Sie mich Ihnen jetzt sagen, wie Ausländer in China Arbeit finden. Now I will tell you about how foreigners can find jobs in China. 外国人が中国で仕事を見つける方法を教えよう。 第一步 就是 要 确定 目标 职位 。 ||||Mục tiêu|Chức vụ Step 1|||determine|target|position ||||目標|職位 перший крок|це|потрібно|визначити|мета| Der erste Schritt besteht darin, die Zielposition zu bestimmen. The first step is to identify the target position. El primer paso consiste en identificar la posición del objetivo. 最初のステップは、目標位置を決定することです。 如果 你 有 中国 朋友 , 可以 问问 他们 , 是否 可以 推荐 一些 适合 你 的 工作 职位 。 ||||||hỏi thử xem||có thể hay không||giới thiệu|||bạn||| ||||||ask||if||recommend||suitable||||job position якщо||||друг||||чи|може|рекомендувати|деякі|підходящі||||посада Wenn Sie chinesische Freunde haben, können Sie sie fragen, ob sie einige Jobs empfehlen können, die zu Ihnen passen. If you have Chinese friends, you can ask them if they can recommend some jobs that suit you. Si vous avez des amis chinois, demandez-leur s'ils peuvent vous recommander des emplois qui vous conviennent. 中国人の友人がいれば、自分に合う仕事を紹介してもらえないか聞いてみよう。 也许 他们 碰巧 可以 介绍 靠 谱 的 工作 给 你 。 ||tình cờ|có thể||||||| maybe|they|happen to||introduce|reliable|reliable|||to| もしかしたら||偶然|できる|||信頼できる|||| можливо||потрапити||представити|靠|надійна||робота||тобі Vielleicht können sie Ihnen verlässliche Arbeit vorstellen. Maybe they happen to be able to introduce you to a reliable job. Tal vez puedan recomendarte un trabajo fiable. Ils pourront peut-être vous recommander un bon emploi. たまたまいい仕事を紹介してくれるかもしれない。 Можливо, вони випадково можуть порекомендувати тобі надійну роботу. 如果 没有 中国 朋友 , 也 没关系 。 |không có|||| |||||it's okay якщо|||||не важливо Wenn es keine chinesischen Freunde gibt, spielt es keine Rolle. If you don't have Chinese friends, it doesn't matter. 中国人の友達がいないなら、それでも構わない。 Якщо немає китайських друзів, нічого страшного. 你 可以 通过 网络 , 搜索 专门 为 外国人 提供 的 工作 。 ||through|the internet|search|specifically|||provide|that| ||||||||提供|| ||||шукати|спеціально||іноземці|пропонувати|| Sie können über das Internet nach Jobs speziell für Ausländer suchen. You can search for jobs specifically for foreigners through the Internet. Puede buscar trabajo para extranjeros a través de Internet. Vous pouvez utiliser l'internet pour rechercher des emplois spécifiquement destinés aux étrangers. インターネットを使えば、外国人向けの求人を検索することができる。 Ти можеш шукати роботу в Інтернеті, спеціально призначену для іноземців. 假如 你 非常 喜欢 某 一个 公司 , 也 可以 到 他们 的 官方网站 去 找 一 找 招聘 信息 。 |||||||||||||||||tuyển dụng|thông tin if||||a certain||company||||||official website|||||job recruitment|information もし||||ある||||||||公式ウェブサイト||||||情報 якщо|||подобатися||||||перейти|||офіційний вебсайт|||||найм|інформація Wenn Sie ein Unternehmen sehr mögen, können Sie auch auf dessen offizielle Website nach Jobinformationen suchen. If you like a company very much, you can also go to their official website to find job information. 気に入った企業があれば、その企業の公式サイトで採用情報を探すこともできる。 第二步 是 写 简历 。 Step two|||resume 第二步|||履歴書 |||резюме The second step is to write a resume. El segundo paso es redactar su CV. 第二段階は履歴書を書くことだ。 中国 的 用人单位 对 简历 的 要求 , 和 其他 国家 差不多 , 但 也 有些 不同 , 特别是在 文化 习惯 上 。 ||employers||resumé||requirements||||similar|||||especially in|culture|habits| ||雇用主||||要求|||||||||||| ||роботодавець|щодо|резюме||вимоги||інші|країни|приблизно|але|||різні|особливо в|культура|звички| Arbeitgeber in China haben ähnliche Anforderungen an Lebensläufe, aber sie unterscheiden sich auch etwas, insbesondere in Bezug auf kulturelle Gewohnheiten. The requirements of Chinese employers on resumes are similar to those of other countries, but there are some differences, especially in cultural habits. Los requisitos de los empleadores chinos para los CV son similares a los de otros países, pero hay algunas diferencias, sobre todo en cuanto a prácticas culturales. 履歴書に関する中国の雇用主の要件は他の国の要件と似ていますが、特に文化的習慣にいくつかの違いがあります。 Вимоги до резюме в Китаї приблизно такі ж, як і в інших країнах, але є й деякі відмінності, особливо в культурних звичаях. 比如 , 我 的 朋友 说 , 在 美国 , 简历 中 一般 不写 年龄 , 也 不 放 照片 。 |||||||resume||generally|not include|age|||include|photo ||||||||||書かない||||| наприклад|||||||резюме||зазвичай|не пишуть|вік|||ставити|фото Zum Beispiel sagte mein Freund, dass in den USA das Alter im Allgemeinen nicht in Lebensläufen angegeben ist und keine Fotos platziert werden. For example, my friend said that in the United States, age and photos are generally not included in the resume. Par exemple, un ami m'a dit qu'aux États-Unis, ni l'âge ni les photos ne sont généralement inscrits dans les CV. たとえば、私の友人によれば、アメリカでは履歴書に年齢も写真も書かないのが普通だという。 Наприклад, мій друг каже, що в США в резюме зазвичай не вказують вік і не додають фотографії. 而 在 中国 , 一般 简历 上 都 要 包含 年龄 和 照片 , 人们 称 这张 照片 为 “ 求职 照 ”。 |||||||||||||||||tìm việc| ||||resume||||include|age||photo||call|this|photo||job application photo|photo ||||||||含む|||||呼ぶ|この|||就職|写真 |||зазвичай|резюме||||включати|вік||фото||називають|ця|фото|називають|пошук роботи|фото In China sollte der allgemeine Lebenslauf das Alter und das Foto enthalten. Die Leute nennen dieses Foto ein "Foto für die Jobsuche". In China, the general resume includes age and photo. People call this photo a "job application photo." En China, es habitual que los CV incluyan una edad y una fotografía, lo que se conoce como "foto de solicitud de empleo". En Chine, il est courant que les CV comportent un âge et une photo, connue sous le nom de "photo de candidature". 中国では、履歴書に年齢と写真を掲載するのが一般的で、これは「求職写真」と呼ばれている。 А в Китаї в резюме зазвичай мають бути вказані вік і фотографія, люди називають цю фотографію "фото для працевлаштування".

另外 , 如果 你 不在 中国 , 最好 在 简历 的 联系方式 一项 写 上 邮箱 、Skype 账号 和 QQ 账号 , 或者 你 的 中国 联系人 的 手机号码 。 |||||||||||||hộp thư điện tử||tài khoản|||||||||| Additionally||you|are not||||resume||contact information|one item|||email|Skype|account|||account|||||contact person||mobile phone number |||||||||連絡先||||メールアドレス|Skype|||||||||||携帯電話番号 додатково|||||||резюме||контактна інформація|пункт|||електронна пошта||акаунт||QQ|акаунт|або||||контактна особа||номер телефону Wenn Sie nicht in China sind, sollten Sie außerdem Ihre E-Mail-Adresse, Ihr Skype- und QQ-Konto oder die Mobiltelefonnummer Ihres chinesischen Kontakts in die Kontaktinformationen Ihres Lebenslaufs aufnehmen. In addition, if you are not in China, it is best to include your email, Skype and QQ account, or the mobile phone number of your Chinese contact in the contact information of your resume. Además, si no está en China, es una buena idea incluir su dirección de correo electrónico, cuenta de Skype y cuenta de QQ, o el número de móvil de su persona de contacto en China en la sección de datos de contacto de su CV. De même, si vous n'êtes pas en Chine, il est conseillé d'inclure votre adresse électronique, vos comptes Skype et QQ, ou le numéro de téléphone portable de votre contact chinois dans la section "coordonnées" de votre CV. また、中国にいない場合は、履歴書の連絡先欄にEメール、スカイプ、QQのアカウント、または中国の連絡先の携帯電話番号を記載しておくとよいでしょう。 因为 一般 情况 下 , 用人单位 是 不会 打 国际 长途 的 。 ||situation||employer||not|make a phone call|international|long-distance| ||||||||国際|国際長距離| ||ситуація||||не буде|робити|міжнародний|дальній| Denn unter normalen Umständen wird der Arbeitgeber keine Auslandsgespräche führen. Because under normal circumstances, employers will not make international calls. En general, los empresarios no realizan llamadas internacionales de larga distancia. En effet, en règle générale, les employeurs n'effectuent pas d'appels internationaux. 通常の状況では、雇用主は国際電話をかけないからです。 除了 个人 的 基本资料 和 联系方式 以外 , 最 重要 的 就是 你 的 教育 经历 和 工作 经历 了 。 besides|personal||basic information||contact information|besides||||||||experience|||experience| |||基本情報|||以外|||||||||||| окрім|||основна інформація||контактна інформація|окрім|най-|важливе||це|||освіта|досвід|||досвід| In addition to basic personal information and contact information, the most important thing is your education and work experience. Aparte de sus datos personales y de contacto, lo más importante es su formación y su historial laboral. 個人の基本情報や連絡先を除いて、最も重要なのはあなたの教育経験と職務経験です。 Крім основної інформації про особистість та контактних даних, найважливішими є ваші освітні та трудові історії. 这些 内容 都 和 在 其他 国家 的 写法 差不多 , 你 可以 按照 自己 的 风格 来 写 。 |content|||||||writing style|similar|||according to|||style|| ||||||||書き方||||||||| |матеріал||||інших|||написання|майже||можеш|відповідно до|собі||стиль|| Diese Inhalte ähneln dem Schreiben in anderen Ländern, Sie können nach Ihrem eigenen Stil schreiben. These contents are similar to the writing in other countries, you can write in your own style. Ils sont tous rédigés de la même manière que dans les autres pays, ce qui vous permet de les écrire dans votre propre style. これらの内容は他の国の書き方とほぼ同じですので、自分のスタイルに合わせて書けば大丈夫です。 Ці дані є схожими на те, як їх пишуть в інших країнах, ви можете написати у своєму стилі. 整个 简历 不要 太 长 , 一两页 就够 了 , 最 多 不 超过 三页 。 |resume||||one or two pages|is enough|||||exceed|three pages |||||12ページ|で十分||||||3ページ весь|резюме||||одна-дві сторінки|досить|||||перевищувати|три сторінки Der gesamte Lebenslauf sollte nicht zu lang sein, ein oder zwei Seiten reichen aus und nicht mehr als drei Seiten. The entire resume should not be too long, one or two pages is enough, and no more than three pages. El CV completo no debe ser demasiado largo: una o dos páginas serán suficientes, y no más de tres como máximo. Le CV ne doit pas être trop long, une ou deux pages suffisent, pas plus de trois pages au maximum. 全体の履歴書はあまり長くならないように、一、二ページで十分で、最大でも三ページを超えないようにしましょう。 Уся резюме не повинна бути занадто довгою, однієї-двох сторінок буде достатньо, максимум три сторінки. 除了 简历 以外 , 你 还 可以 写 一封 自荐信 , 介绍 一下 自己 的 基本 情况 , 以及 为什么 对 这个 职位 感兴趣 。 |sơ yếu lý lịch|ngoài||||||thư tự giới thiệu|||||||||||| besides|resume|besides|||||a cover letter|self-recommendation letter|introduce||||basic situation|background|as well as|why|||position|be interested |||||||一通|自己推薦書|||||||||||| |резюме|крім||ще|||лист|саморекомендаційний лист|представити||себе||основні|ситуація|а також|чому|||посада|зацікавлений In addition to your resume, you can also write a cover letter to introduce your basic situation and why you are interested in this position. Además de su CV, también puede escribir una carta de recomendación en la que dé una descripción básica de usted mismo y explique por qué le interesa el puesto. En plus de votre CV, vous pouvez également rédiger une lettre d'auto-recommandation pour vous présenter et expliquer pourquoi vous êtes intéressé par le poste. 第三步 是 投 简历 。 ||nộp|sơ yếu lý lịch Step three||submit|resume 第三步||送る| третій крок||подати|резюме The third step is to send a resume. La troisième étape consiste à soumettre un CV. 第三步は履歴書を提出することです。 如果 你 有 中国 朋友 , 可以 让 他们 帮 你 投 简历 。 |||||||||bạn|| ||||friends||||help||submit|resume ||||||||||送る| якщо||||||дозволити||допомогти|||резюме If you have Chinese friends, you can ask them to apply for your resume. 中国人の友達がいる場合は、彼らにあなたのために履歴書を提出してもらうこともできます。 如果 没有 , 可以 自己 通过 电子邮件 发 简历 。 |||||thư điện tử|| |||yourself|through|email|send| |||||メール|| |||самостійно|відправити|електронна пошта|відправити|резюме If not, you can send your resume by email. 友達がいない場合は、自分で電子メールで履歴書を送信することもできます。 最 常用 的 做法 是 把 简历 当做 附件 , 在 邮件 正文 中写 求职信 。 ||||||||tệp đính kèm||thư điện tử|nội dung email|viết trong email|Thư xin việc |common|||||resume|as|an attachment||email|main text|written in the email|cover letter ||||||||添付ファイル||メール|メール本文|中に|カバーレター |використовувати||метод|||резюме|вважати|додаток||електронна пошта|текст повідомлення|написати|резюме The most common practice is to use your resume as an attachment and write a cover letter in the body of the email. La práctica más habitual es utilizar el CV como archivo adjunto y escribir la carta de presentación en el cuerpo del correo electrónico. La pratique la plus courante consiste à joindre votre CV en pièce jointe et à rédiger la lettre de motivation dans le corps du courriel. 最も一般的な方法は、履歴書を添付ファイルとして使用し、メールの本文にカバーレターを書くことです。 你 也 可以 在 附件 中 再 添加 一份 求职信 , 方便 打印 。 ||||tệp đính kèm|||thêm vào||||in ấn ||||the attachment|||add||cover letter|for convenience|printing ||||添付ファイル|||||||印刷 ||||додаток|||додати|один примірник|резюме|зручно|друку You can also add a cover letter to the attachment for easy printing. Vous pouvez également ajouter une lettre de motivation en pièce jointe pour faciliter l'impression. 添付ファイルにもう一通の履歴書を追加して、印刷しやすくすることもできます。 Ти також можеш додати ще один мотиваційний лист у вкладенні, щоб було зручно друкувати. 下 一步 就是 参加 面试 。 |step|||interview наступний|крок||відвідати|співбесіда The next step is to participate in the interview. L'étape suivante consiste à se présenter à un entretien. 次のステップは面接に参加することです。 Наступний крок - це участь у співбесіді. 如果 你 不在 中国 , 通常 公司 会 通过 Skype 进行 面试 。 ||are not in||usually|||through||conduct|interview ||||зазвичай|компанія||через||проводити| If you are not in China, the company usually interviews via Skype. 中国にいない場合、通常は会社がSkypeを通じて面接を行います。 Якщо ти не в Китаї, зазвичай компанія проводить співбесіду через Skype. 如果 你 已经 在 中国 了 , 可能 会 被 邀请 参加 面试 。 ||already||China||||by|invited|to participate|interview |||||||||招待|| ||вже||||||пасивна частка|запросити|відвідати|співбесіда If you are already in China, you may be invited to an interview. Si vous êtes déjà en Chine, vous pouvez être invité à un entretien. 中国にいる場合、面接に招待されることがあります。 不管 是 网络 面试 , 还是 现场 面试 , 最好 都 穿 正装 。 |||||trực tiếp||||mặc| no matter||online|interview||in-person|interview||all||formal attire |||||||||着る|スーツ незалежно від||інтернет|||офлайн||||одягати|офіційний одяг Whether it is an online interview or an on-site interview, it is best to wear a formal dress. オンライン面接でも現地面接でも、できるだけ正装を着用してください。 面试 之前 , 要 对 应聘 单位 进行 一些 了解 。 ||||ứng tuyển|||| interview||need||the company one is applying to|the company|conduct||understand ||||応募|会社||| |перед|||вакансія|компанія|провести||дослідження Before the interview, you should know something about the employer. Antes de la entrevista, es importante conocer un poco la empresa a la que se presenta. Avant l'entretien, il est important de se renseigner sur l'entreprise à laquelle vous postulez. 面接前に、応募先についていくつか調査しておくことが重要です。 还 需要 提前准备 , 如何 介绍 自己 的 工作 经历 、 职业规划 和 教育 背景 等等 。 ||chuẩn bị trước||||||||||| ||prepare in advance|how|introduce||||work experience|career planning||education|background| ||事前準備|||||||キャリアプラン|||背景| |потрібно|заздалегідь підготувати|як|представити|себе|||досвід|професійне планування||освіта|фон| You also need to prepare in advance, how to introduce your work experience, career plan, educational background, etc. También debe preparar de antemano cómo va a presentar su experiencia laboral, sus planes de carrera y su formación académica. また、事前に準備、仕事の経験、キャリアプラン、学歴などを紹介する必要があります。 不要 迟到 , 最好 提前 10 至 15 分钟 到达 面试 地点 。 |be late||early|at|minutes|arrive|the interview|location |遅刻||||||| |пізно||заздалегідь|від|хвилин|достигти||місце Don't be late, it is best to arrive at the interview location 10 to 15 minutes in advance. Il est préférable d'arriver au lieu de l'entretien 10 à 15 minutes à l'avance. 遅刻は厳禁。 面接会場には10~15分前に到着するのがベスト。 参加 面试 最 重要 的 就是 诚实 、 微笑 和 自信 。 ||||||thành thật||| |interview|||||honest|smile||confidence ||||||誠実|笑顔|| участвувати|||важливе|||чесність|усмішка||впевненість The most important thing to attend an interview is honesty, smile and confidence. Lo más importante en una entrevista es la sinceridad, la sonrisa y la confianza. Les éléments les plus importants pour un entretien d'embauche sont l'honnêteté, le sourire et la confiance en soi. 面接で最も重要なのは、誠実さ、笑顔、自信です。 相信 做到 以上 这些 , 你 一定 会 找到 比较满意 的 工作 。 believe|achieve|above|||definitely||find|quite satisfied|| ||||||||比較的に満足|| вірити|зробити|вище|||обов'язково|||досить задоволеної|| I believe that if you do the above, you will find a satisfactory job. Si haces todas estas cosas, encontrarás un trabajo con el que serás feliz. これらを実践すれば、満足のいく仕事が見つかるはずです。

面试 成功 以后 , 公司 会 帮 你 办理 签证 手续 。 |||||||||thủ tục interview|succeed||||help||handle|visa|procedures |||||||手続きを行う|ビザ|手続き |успіх|після|компанія||допомогти||оформити|віза|процедури After the interview is successful, the company will help you with the visa process. Si superas la entrevista, la empresa te ayudará con los trámites del visado. Une fois l'entretien réussi, l'entreprise vous aidera dans vos démarches pour l'obtention du visa. 面接に成功した後、会社がビザの手続きを手伝ってくれます。 如果 没有 成功 , 也 不要 轻易 放弃 , 因为 中国 的 工作 机会 有 很多 。 |||||dễ dàng|||||||| ||success|||easily|give up|||||opportunities|| ||успіх|||легко|відмовлятися|||||можливості|| If you don't succeed, don't give up easily, because there are many job opportunities in China. Si vous ne réussissez pas, n'abandonnez pas si facilement car il existe de nombreuses possibilités d'emploi en Chine. 成功しなくても、簡単にあきらめないでください。なぜなら、中国にはたくさんの仕事の機会があるからです。 Якщо не вдалося досягти успіху, не поспішайте здаватися, адже в Китаї є багато можливостей для роботи. 你 面试 的 次数 越 多 , 就 会 越 有 经验 , 也 越 有 可能 找到 喜欢 的 工作 。 |interview||times|||||the more||experience||the more|||find||| |||回数|||||||経験|||||||| |||разів|більше||||більше||досвід||||можливість||подобатися|| The more interviews you have, the more experienced you will be and the more likely you will be to find a job you like. Cuantas más entrevistas tengas, más experiencia tendrás y más probabilidades tendrás de encontrar un trabajo que te guste. Plus vous aurez d'entretiens, plus vous aurez d'expérience et plus vous aurez de chances de trouver un emploi qui vous plaise. 面接の回数が多ければ多いほど、経験が増え、好きな仕事を見つける可能性も高くなります。 Чим більше ви проходите співбесід, тим більше досвіду ви здобуваєте і тим більше шансів знайти роботу, яка вам подобається. 如果 你 已经 有 在 中国 找 工作 的 经历 了 , 欢迎 在 这里 和 大家 分享 。 |||||||||||welcome||||| If you already have the experience of looking for a job in China, welcome to share with you here. Si ya has tenido la experiencia de buscar trabajo en China, te invitamos a compartirla con nosotros aquí. もしあなたがすでに中国での仕事探しの経験があるなら、ここで皆さんとシェアしてください。 Якщо у вас вже є досвід пошуку роботи в Китаї, ласкаво просимо поділитися ним тут з усіма.