#84: 砍价的艺术
the art of bargaining
値切りの技
#Nr. 84: Die Kunst des Verhandelns
#84: Η τέχνη της διαπραγμάτευσης
#84: The Art of Haggling
#84: El arte de negociar
#84 : L'art de la négociation
#84: L'arte della contrattazione
#第84回:駆け引きの極意
#84번: 협상의 기술
#84: A arte de negociar
砍价 , 也 叫 讲价 、 杀价 、 讨价还价 。
Mặc cả|||Trả giá|Trả giá|Mặc cả
bargain|||haggle|bargaining|haggle
値切り|||値切り|値切る|値段交渉
Bargaining, also called bargaining, bargaining, bargaining.
El regateo también se conoce como regateo, regateo y búsqueda de gangas.
Le marchandage est également connu sous le nom de "haggling", "killing" et "bargaining".
値引き、または価格交渉、価格の切り下げ、値段を交渉することとも呼ばれます。
意思 是 在 买 东西 的 时候 , 买家 和 店主 之间 商量 价格 的 过程 。
|||||||||||Thương lượng|||
meaning|||||||buyer||shop owner|between|discuss|price||bargaining process
|||||||購入者||店主||交渉|価格||
It means the process of discussing the price between the buyer and the owner when buying something.
Significa el proceso de negociación del precio entre el comprador y el comerciante al comprar algo.
意味は、物を買うときに、買い手と店主の間で価格を相談するプロセスです。
有 外国 朋友 问 : 在 中国 买 东西 的 时候 , 什么 时候 可以 砍价 ?
|||||||||||when||bargain
|||||||||||||値切り
A foreign friend asks: When can I bargain when I buy something in China?
Un amigo extranjero preguntó: ¿Cuándo puedo regatear por algo en China?
外国の友人が尋ねました: 中国で物を買うとき、いつ値引きできますか?
怎样才能 以 最 便宜 的 价格 买 到 自己 喜欢 的 东西 呢 ?
how can|to buy||||price|||||||
どうすれば|||安い|||||||||
How can I buy what I like at the cheapest price?
¿Cómo puedo conseguir lo que me gusta al precio más barato?
好きなものを一番安い値段でどうやって買うの?
今天 , 我 就 给 大家 讲 一 讲 砍价 的 艺术 。
|I|||everyone|||talk|the art of bargaining||the art
||||||||||アート
Today, I will tell you about the art of bargaining.
Hoy hablaré del arte de regatear.
今日は、皆さんに値引きの技術についてお話しします。
在 有些 地方 买 东西 , 你 可以 砍价 , 在 有些 地方 则 不行 。
||places|||||haggle|||places|in contrast|won't work
|||||||||||は|できない
In some places, you can bargain, and in some places you can't.
En algunos sitios se puede regatear, pero en otros no.
ある場所では物を買う時に値引きができ、別の場所ではできません。
在 大 商场 或者 超市 买 东西 , 一般 都 要 按照 标明 的 价格 来 购买 , 不能 砍价 。
|||||||||||được ghi||||||
||shopping mall||supermarket||||||according to|the marked||||purchase||haggle
||ショッピングモール|||||||||表示された||||||
In the big shopping malls or supermarkets to buy things, generally have to buy at the price indicated, can not bargain.
Cuando compre algo en un gran centro comercial o en un supermercado, hágalo siempre al precio indicado y no regatee.
Lorsque vous achetez des produits dans les grands centres commerciaux ou les supermarchés, vous devez généralement les acheter au prix indiqué et il n'y a pas de négociation possible.
大きなデパートやスーパーで物を買う場合は、通常、表示された価格で購入しなければならず、値引きはできません。
而 在 一些 小商店 或者 市场 买 东西 , 就 可以 砍价 。
|||small shops||market|||||bargain
|||小さな店|||||||
And in some small shops or markets to buy things, you can bargain.
Mais lorsque nous achetons des produits dans de petites boutiques ou sur des marchés, nous pouvons négocier.
そして、一部の小さな商店や市場で物を買うときは、値切りができます。
在 这些 地方 , 商家 为了 赚钱 , 把 价格 抬 得 比较 高 。
|||||kiếm tiền||||||
||places|businesses|in order to|make money||prices|raise|up|relatively|
|||業者|||||値上げ|||
In these places, in order to make money, the merchants raise the price higher.
En estos lugares, los comerciantes suben los precios para ganar dinero.
Dans ces endroits, les commerçants ont augmenté les prix pour gagner de l'argent.
これらの場所では、商人は利益を得るために価格を高く設定しています。
这时 , 如果 你 不 砍价 , 你 可能 吃亏 , 花 很多 钱 却 买 到 不 那么 好 的 商品 。
|||||||Thiệt thòi|||||||||||
at this time||||haggle|||suffer losses|spend|a lot||but|||||||product
|||||||損をする|||||||||||
At this time, if you don't bargain, you may suffer, spend a lot of money and buy less good goods.
Llegados a este punto, si no regateas, puedes salir perdiendo y gastar mucho dinero en un producto que no es tan bueno.
À ce moment-là, si vous ne négociez pas, vous risquez d'être perdant et de dépenser beaucoup d'argent pour un produit de moins bonne qualité.
この時、もし値切りをしなければ、損をしてしまい、たくさんのお金を使ってあまり良くない商品を買ってしまうかもしれません。
所以 , 为了 不 吃亏 , 你 就要 砍价 。
|in order to||suffer losses|you|must|bargain
So, in order not to suffer, you have to bargain.
Así que, para no salir perdiendo, hay que regatear.
ですから、苦しむことのないように、あなたは交渉しなければなりません。
那么 , 如何 砍价 呢 ?
|how|negotiate the price|
So, how to bargain?
Entonces, ¿cómo regatear?
だから、どのように交渉するのですか?
在 看中 一件 衣服 后 , 你 可以 问 店主 :“ 这件 衣服 多少钱 ?
|spot|a piece||||||shop owner|this||How much
|気に入る|||||||店主|||いくらですか
After looking at a piece of clothing, you can ask the owner: "How much is this dress?
Cuando veas una prenda de ropa, puedes preguntar al tendero: "¿Cuánto cuesta este vestido?
服を気に入ったら、店主に「この服はいくらですか?」と聞くことができます。
” 店主 会 给 你 一个 价格 , 比如 :200 元 。
Chủ tiệm|||||||
shop owner|||||price||
The owner will give you a price, for example: 200 yuan.
"El tendero te dará un precio, por ejemplo: 200 dólares.
"Le commerçant vous donnera un prix, disons 200 dollars.
店主はあなたに価格を教えてくれます。例えば、200元です。
这时 你 要 想一想 , 这个 价格合理 么 ?
at this time|||think||reasonable price|(question particle)
|||||妥当な価格|
At this time, you have to think about it, is this price reasonable?
Llegados a este punto, hay que pensar: ¿es un precio razonable?
À ce stade, vous devez vous demander si ce prix est raisonnable.
この時、あなたはその価格が妥当かどうかを考えなければなりません。
同类 的 衣服 一般 多少钱 ?
the same type||||
同じ種類||||
How much is the same kind of clothes?
¿Cuál es el coste medio del mismo tipo de ropa?
Combien demandez-vous pour le même type de vêtements ?
同じ種類の服は一般的にいくらですか?
如果 店主 的 出价 比较 高 , 你 就要 和 他 砍价 。
|shop owner||the price offered|compared|||have to|||negotiate the price
|||値段提示|||||||
If the owner's bid is high, you have to bargain with him.
Si el precio que te ofrece el tendero es elevado, tendrás que regatear con él.
もし店主の値段が高い場合は、彼と値下げ交渉をしなければなりません。
你 可以 说 :“ 这个 太贵 了 ”,“ 可不可以 便宜 点 ?
|||||||rẻ hơn|
||||||can||
||||||いいですか|安く|
You can say: "This is too expensive." Can you be cheaper?
Puedes decir: "Esto es demasiado caro", "¿Puedes hacerlo más barato?
Vous pouvez dire : "C'est trop cher" ou "Pouvez-vous faire moins cher ?
あなたは「これは高すぎます」、「もう少し安くなりませんか?」と言うことができます。
” 然后 提出 你 自己 的 价格 。
|present||||price
|提示||||
Then come up with your own price.
"Entonces ofrece tu propio precio.
"et proposez ensuite votre propre prix.
それから、自分自身の価格を提示してください。
我 的 经验 是 , 可以 提出 一半 的 价格 , 这个 价格 比较 接近 成本 。
||experience|||offer|half||price||price|relatively|close to|cost
||経験|||提案する||||||||
My experience is that you can ask for half the price, which is closer to the cost.
Mi experiencia me dice que es posible ofrecer la mitad del precio, lo que se acerca más al coste.
D'après mon expérience, nous pouvons proposer la moitié du prix, ce qui est plus proche du coût.
私の経験では、半分の価格を提案できます。この価格はコストに比較的近いです。
你 说 :“100 卖不卖 ?
||Bán hay không?
||sell or not
||売りますか
You said: "100 sell not to sell?
Dices: "100.
あなたは言います:「100はいくらで売りますか?」
” 当然 , 在 不同 的 城市 或 地点 , 出价 的 情况 都 不 太 一样 。
of course|||||or|locations|bidding||situation||||the same
Of course, in different cities or locations, the bidding situation is different.
"Por supuesto, las ofertas varían de una ciudad a otra y de un lugar a otro.
"Bien entendu, la situation des appels d'offres varie d'une ville à l'autre ou d'un endroit à l'autre.
もちろん、異なる都市や場所では、入札の状況はあまり変わりません。
在 有些 地方 , 你 甚至 可以 提出 三分之一 的 价格 。
||places||even||offer|one-third||price
|||||||3分の1||
In some places, you can even ask for a third of the price.
En algunos lugares, puedes pedir incluso un tercio del precio.
Dans certains endroits, vous pouvez même offrir un tiers du prix.
いくつかの場所では、あなたはさらには価格の三分の一を提示することさえできます。
有 经验 的 人 知道 一件 商品 的 成本 是 多少 , 就 能 提出 和 成本 很 接近 的 价格 。
|experience|||||product||cost|||||propose||cost||close to||
|経験||||||||||||||||||
An experienced person knows the cost of a commodity and can propose a price that is very close to the cost.
Las personas con experiencia que saben cuánto cuesta un artículo pueden ofrecer un precio muy cercano a su coste.
Les personnes expérimentées qui connaissent le coût d'un produit peuvent proposer des prix très proches du coût.
経験のある人は、ある商品のコストがどれくらいであるかを知っているので、コストに非常に近い価格を提示することができます。
你 要 记住 , 不要 表现 出对 这件 衣服 很 喜爱 , 反而 还要 指出 这件 衣服 的 缺点 。
|||||thể hiện ra|||||||chỉ ra||||
||remember||show|that you like|this|clothes||liking|instead|have to|point out|this||possessive particle|flaws
|||||示す|||||||指摘する||||
You have to remember, don't show the love of this dress, but also point out the shortcomings of this dress.
Recuerda, no actúes como si te encantara el vestido, sino señala sus defectos.
N'oubliez pas de ne pas montrer que vous aimez la robe, mais plutôt de souligner ses défauts.
あなたは覚えておくべきです。この服に対してとても好きだと見せてはいけません。むしろ、この服の欠点を指摘するべきです。
这样 , 店主 就 觉得 你 比较 内行 , 骗 不过 你 , 就 把 商品 便宜 卖掉 。
||||||thành thạo|lừa dối|||||||bán rẻ
|shop owner||feels||relatively|knowledgeable|fool|||||goods||sold
||||||詳しい人|騙す|ただ|||||安く|売り切る
In this way, the shopkeeper feels that you are more expert, can't lie to you, and sell the goods cheaply.
De este modo, el tendero pensará que eres más experto y no podrá engañarte, por lo que venderá el artículo por menos.
Ainsi, le commerçant pensera que vous êtes un expert et que vous ne pouvez pas être dupe, et il vendra les marchandises à bas prix.
そうすることで、店主はあなたが比較的詳しいと思い、騙すことができないと思って、商品を安く売ってくれるでしょう。
当 你 提出 比较 低 的 价格 之后 , 店主 就 会 稍稍 降低 他 的 价格 ,“180 元 , 卖 给 你 , 怎么样 ?
||put forward|a comparison|lower||price||shop owner|||slightly|lower||||||||how about
|||||||||||少し|||||||||
When you ask for a lower price, the owner will slightly lower his price, "180 yuan, sell to you, how?
Cuando le ofrezcas un precio más bajo, el tendero bajará un poco el suyo: "180 dólares para ti, ¿qué te parece?
Si vous proposez un prix plus bas, le commerçant baissera un peu son prix : "180 $, je vous le vends, qu'en dites-vous ?
あなたが比較的低い価格を提示すると、店主は少しだけ価格を下げて、「180元であなたに売りますが、どうですか?」と言ってきます。
” 然后 你 也 可以 稍稍 提高 你 的 出价 ,“ 太贵 了 , 这件 衣服 最 多 120 元 。
||||a little|increase|||bid|||||||
||||少し|||||||||||
Then you can also raise your bid a little bit. "Too expensive, this dress costs up to $120."
" Entonces también puedes subir un poco tu oferta: "Es demasiado caro, este vestido cuesta como mucho 120 dólares.
"Et puis vous pouvez aussi augmenter un peu votre offre : "C'est trop cher, cette robe coûte 120 dollars au maximum.
それから、あなたも少しばかり自分の入札を上げることができます。「高すぎる、これは最大で120元です。」
” 这样 , 你 一句 我 一句 , 你们 最后 就 会 商量 出 一个 中间 的 价格 。
||one sentence||one sentence|||||discuss|||middle||price
In this way, you will say one sentence, and you will finally negotiate an intermediate price.
"De este modo, tú y yo acordaremos un precio medio.
"De cette manière, avec un mot de vous et un mot de moi, vous finirez par trouver un prix moyen.
こうして、あなたが一言、私が一言と言っていくうちに、最後にはお互いに納得できる価格を話し合うことになるでしょう。
你 可能 花 150 元 就 把 这件 衣服 买下 。
||||||this||buy
You may buy this dress for $150.
Podrías haber comprado este vestido por 150 dólares.
Vous auriez pu acheter cette robe pour 150 $.
あなたが150元を使えば、この服を買うことができるかもしれません。
但 如果 店主 不 同意 再 降价 , 你 还 可以 假装 不买 了 , 准备 离开 。
||||||giảm giá||||giả vờ||||
||shop owner||agree||lower the price||||pretend|not buy||prepare|
||||||値下げ||||ふりをする|買わないふり||準備|
But if the owner does not agree to lower the price, you can pretend not to buy, ready to leave.
Pero si el tendero no accede a una nueva rebaja del precio, puedes fingir que no compras y prepararte para irte.
Mais si le commerçant n'accepte pas de réduire davantage le prix, vous pouvez toujours prétendre que vous n'achèterez pas et vous préparer à partir.
しかし、店主がさらに値下げに同意しない場合は、買わないふりをして立ち去る準備をすることができます。
这时 店主 觉得 可惜 , 就 有 可能 喊 你 回来 , 把 商品 便宜 卖 给 你 。
|||||||gọi||||||||
at this time|the shop owner|felt|it's a pity||||call||||goods||||
|||||||呼ぶ||||||売る||
At this time, the owner feels a pity that he may call you back and sell the goods to you cheaply.
Si el tendero se compadece de ti, puede volver a llamarte y venderte el artículo con descuento.
Lorsque le commerçant a pitié de vous, il peut vous demander de revenir et vous vendre la marchandise à bas prix.
この時、店主は惜しいと思うかもしれないので、あなたを呼び戻して商品を安く売ってくれる可能性があります。
其实 , 砍价 也 是 为了 保护 自己 的 权益 。
||||||||quyền lợi
|bargaining|||for|protect|||rights
|||||保護する|||権利
In fact, bargaining is also to protect their rights and interests.
De hecho, negociar también es una forma de proteger sus derechos e intereses.
En fait, la négociation a également pour but de protéger les droits et les intérêts d'une personne.
実際、値切りも自分の権利を守るためのものです。
在 砍价 的 时候 , 不要 紧张 。
|bargaining||||nervous
When bargaining, don't be nervous.
No te pongas nervioso al regatear.
Ne soyez pas nerveux lorsque vous négociez.
値引きするときは、緊張しないでください。
砍 得 多 了 , 你 就 会 觉得 越来越 有 经验 。
Chặt||||||||||
cut|(particle to introduce a degree complement)|||||||||experience
切る||||||||||経験
If you cut a lot, you will feel more and more experienced.
Cuanto más cortes, más experimentado te sentirás.
Plus vous coupez, plus vous vous sentirez expérimenté.
値引きが多くなると、どんどん経験が増えていくでしょう。