远方来客-1
Visitor from afar
Besucher aus der Ferne-1
Visitors from afar-1
Visitantes de lejos-1
Visiteurs de loin-1
遠方からの訪問者-1
Goście z daleka-1
苏珊 : 你好 !
Susan|
Susan: Hallo!
Susan: Hello!
スーザン:こんにちは!
您好 !
Hello!
你好 吗 ?
How are you?
お元気ですか?
我 很 好 。
I'm very good.
私はとても良い。
您好 !
Hello!
您好 !
Hello
Hello!
啊 !
what!
苏珊 , 麦苗 : 麦苗 !
Susan|wheat sprouts|wheat sprouts
Susan, Mai Miao: Mai Miao!
Susan, wheat seedlings: wheat seedlings!
Susan, Semillero de Trigo: ¡Semillero de Trigo!
苏珊 !
Susan!
Susan!
苏珊 : 你 先 说 , 女士 优先 嘛 。
||first||ma'am|first|right
Susan: Du sagst zuerst, meine Damen zuerst.
Susan: You say first, ladies have priority.
Tú primero, las damas primero.
スーザン:あなたが最初に言う、女性が最初に。
麦苗 : 咱们 两个 都 是 女 的 。
|we|||||
Mai Miao: Wir sind beide Frauen.
Mai Miao: Both of us are women.
Mai Miao: Las dos somos mujeres.
Mai Miao:私たち二人とも女性です。
苏珊 : 你 确定 吗 ?
||sure|
Susan: Bist du sicher?
Susan: Are you sure?
麦苗 : 啊 !
wheat seedlings|
Mai Miao: Ah!
Mai Miao: Ah!
苏珊 : 你 确定 我 真的 能 去 你 舅舅 家 过年 吗 ?
||||really||||uncle||celebrate New Year|
Susan: Bist du sicher, dass ich für das neue Jahr wirklich zum Haus deines Onkels gehen kann?
Susan: Are you sure I can really go to your uncle's house for Chinese New Year?
Susan: ¿Estás segura de que puedo ir a casa de tu tío por Año Nuevo?
スーザン:本当におじさんの家に新年に行けると思いますか?
麦苗 : 那 当然 啦 !
Mai Miao: Of course!
マイミャオ:もちろんです!
对 了 苏珊 , 我 现在 有点 事情 要 去 办 。
||||now||thing|||handle
Übrigens, Susan, ich habe jetzt etwas zu tun.
By the way, Susan, I have something to do now.
ちなみに、スーザン、今やることがあります。
我 一会儿 来 接 你 , 好 吗 ?
|||pick up|||
Ich hole dich später ab, okay?
I'll pick you up later, will you?
Te recogeré más tarde, ¿vale?
後で迎えに行きますね
苏珊 : 不 用 接 。
||don't use|
Susan: Keine Antwort.
Susan: No need to pick up.
スーザン:答えはありません。
我们 可以 在 你 家 门口 集合 。
||||||gathering point
Wir können uns an Ihrer Tür versammeln.
We can meet at your doorstep.
Podemos vernos delante de tu casa.
私たちはあなたのドアに集まることができます。
麦苗 : 好 啊 。
wheat seedlings||
Mai Miao: Gut.
Mai Miao: Good.
マイミャオ:いいですね。
这样 , 我 先 给 舅舅 打 个 电话 。
||first||uncle|||phone call
Auf diese Weise werde ich zuerst Onkel anrufen.
In this way, I will call you first.
En ese caso, llamaré primero a mi tío.
このように、私は最初に私の叔父に電話します。
让 他 门口 接 你 一下 。
|him||pick up||
Lassen Sie sich von ihm an der Tür abholen.
Let him pick you up at the door.
Haz que se reúna contigo en la puerta.
彼にあなたをドアで迎えに行かせてください。
苏珊 : 好 。
Susanne: Gut.
Susan: Good.
舅妈 : 你 说 你 这 ... 老头 !
Aunt|||||old man
Tante: Du hast gesagt, du ... alter Mann!
Aunt: You said this to you... Old man!
Tía: ¿Qué dices que ... ¡Viejo!
都 多 大 岁 数 了 。
||||age|
Wie alt sind sie.
How old are they.
¿Cuántos años tienes?
彼らは何歳ですか。
每年 都 要 亲自 贴 对联 。
every year|||personally|paste|couplets
Veröffentlichen Sie das Couplet jedes Jahr persönlich.
Every year, you must personally post the couplet.
Todos los años coloca personalmente coplas.
毎年、カプレットを直接投稿してください。
今年 让 孩子 贴 一次 不行 吗 ?
this year|let|the child|stick|once||
Ist es nicht in Ordnung, das Kind es dieses Jahr einmal posten zu lassen?
Is it not possible to post a child once this year?
今年一回子供に投稿させても大丈夫ではないですか?
舅舅 : 不行 。
Uncle|No way
Hey: No.
おじさん:まさか。
一 年 就 这 一 出 。
Nur ein Jahr.
This is the year.
Es la única vez en un año.
たった1年。
得 我 来 。
Ich muss kommen.
Let me come.
Tengo que ir.
私は来なければなりません。
麦苗 : 家 里 没 人 。
wheat seedlings||||
Mai Miao: Niemand zu Hause.
Mai Miao: No one at home.
No hay nadie en casa.
Mai Miao:家には誰もいません。
可能 是 办 年货 去 了 。
|||New Year goods||
Es kann das Neujahrsgeschenk sein.
It may be that the New Year's Day is gone.
A lo mejor se han ido de compras para Nochevieja.
多分それは新年の贈り物です。
这样 吧 , 苏珊 , 我 有 家 里 的 地址 。
||||||||address
Komm schon, Susan, ich habe die Adresse meines Hauses.
So, Susan, I have my home address.
Este es el trato, Susan. Tengo la dirección de la casa.
さあ、スーザン、私は私の自宅の住所を持っています。
你 按照 这 个 地址 , 可以 找 得 到 家 吗 ?
Können Sie ein Zuhause finden, indem Sie dieser Adresse folgen?
According to this address, can you find a home?
¿Puede encontrar su casa en esta dirección?
この住所をたどって家を見つけることができますか?
苏珊 : 可以 , 没 问题 。
|d'accord||
Susan: Ja, kein Problem.
Susan: Yes, no problem.
スーザン:はい、問題ありません。
苏珊 , 就 是 GPS 嘛 。
|||GPS|
Susan, es ist GPS.
Susan, it's GPS.
スーザン、それはGPSです。
舅妈 : 紫笋 破冰 辞 旧岁 。
Aunt|purple asparagus|break the ice|bid farewell|the old year
Tante: Zisun bricht das Eis und tritt zurück.
Aunt: Zisun broke his ice when he broke the ice.
Tía: Brotes de bambú púrpura, rompehielos y Año Nuevo.
叔母:ジスンは氷を壊して辞任します。
舅舅 : 红 梅 得意 闹 新春 。
||plum|proud|celebrate New Year|Spring Festival
Onkel: Hongmei feiert triumphierend das chinesische Neujahr.
Uncle: Hongmei is proud of the New Year.
おじさん:本明は誇らしげに中国の新年を祝います。
舅妈 , 舅舅 : 迎春 接福 。
Aunt|uncle|Welcoming Spring|Welcoming blessings
Tante, Onkel: Willkommen Frühlingsfest.
Aunt, Uncle: Welcome Spring Festival.
Tía, tío: dad la bienvenida a la primavera y recibid la buena fortuna.
叔母、叔父:ようこそ春祭り。
( 电话 铃响 了 )
舅舅 : 我 来 我 来 , 哎呀 , 好 啦 。
|ringing sound|||||||||
(Das Telefon klingelte) Onkel: Ich komme hierher, hoppla, alles klar.
(The phone rang) Uncle: I'll come here, oops, all right.
(電話が鳴った)おじさん:ここに来ます、おっと、大丈夫です。
舅妈 : 哎呀 , 电话 。
Aunt|Oh dear|
Tante: Oh, Telefon.
Aunt: Oh, phone.
叔母:ああ、電話。
( 电话 铃响 了 )
舅舅 : 快 听 , 电话 。
|The phone rings|||quick|Listen|
(Das Telefon klingelt) Onkel: Beeil dich, ruf an.
(The phone rings) Uncle: Hurry up, call.
(電話が鳴る)おじさん:急いで、電話して。
舅妈 : 喂 ?
|Hello
Tante: Hallo?
Aunt: Hello?
叔母:こんにちは?
哟 , 挂 了 。
Oh|hang up|
Yo, es legt auf.
Yo, hang up.
よ、電話を切っている。
可能 是 拜年 的 。
||New Year greetings|
Es können Neujahrsgrüße sein.
It may be New Year's greetings.
新年のご挨拶かもしれません。
舅舅 : 你 这 短 跑 速度 太 慢 。
|||short||speed||
Onkel: Deine Sprintgeschwindigkeit ist zu langsam.
Uncle: Your sprinting speed is too slow.
おじさん:あなたの全力疾走速度は遅すぎます。
舅妈 : 你 快 你 接 呀 。
Aunt: You can pick it up soon.
叔母:あなたはすぐにそれを拾うことができます。
舅舅 : 这 我 拿 着 梯子 呢 。
|||||ladder|
Onkel: Hier halte ich eine Leiter.
Uncle: Here I have a ladder.
おじさん:ここで私ははしごを持っています。
( 电话 铃响 了 )
舅舅 : 来 了 来 了 , 看 这 速度 !
|ringing|||||||||speed
(Das Telefon klingelte) Onkel: Hier kommt, schau dir diese Geschwindigkeit an!
(The phone rang) Uncle: Here comes, look at this speed!
(電話が鳴った)おじさん:さあ、この速度を見てください!
舅妈 : 你 就 在 跟 前 呢 。
Tante: Du bist hier richtig.
Aunt: You are right in front of you.
叔母:あなたはここにいます。
舅舅 : 你好 。
Onkel: Hallo.
Uncle: Hello.
おじさん:こんにちは。
嗨 , 是 你 呀 ?
Hallo, bist du es?
Hi, is it you?
こんにちは、あなたですか?
舅妈 : 谁 呀 ?
Tante: Wer ist das?
Aunt: Who is it?
叔母:それは誰ですか?
舅舅 : 咱 大 儿子 。
|we||
Onkel: Unser ältester Sohn.
Uncle: Our eldest son.
おじさん:長男。
大伟 , 什么 事儿 ?
Dawei||thing
Dawei, what's the matter?
Dawei、どうしたの?
哦 , 你 订 了 一 个 蛋糕 , 一会儿 有 专人 给 送来 ... 好 好 好 。
||ordered||||cake|||dedicated person||delivered|||
Oh, du hast einen Kuchen bestellt und jemand wird ihn dir später bringen ... OK.
Oh, you ordered a cake, and someone will bring it to you in a moment... good.
ああ、あなたはケーキを注文しました、そして誰かが後でそれをあなたに持ってくるでしょう... OK。