西游记 62: 观音菩萨 的 金鱼 Journey to the West 62: Guanyin's Goldfish
|||poisson rouge||||||
Journey to the West|Guanyin Bodhis||goldfish|Journey to the West||the|the West|Guanyin's|金鱼
Reise in den Westen 62: Guanyin's Goldfisch
Journey to the West 62: Guanyin's Goldfish
Viaje al Oeste 62: El pez dorado de Guanyin Viaje al Oeste 62: El pez dorado de Guanyin
西遊記62 観音の金魚
Podróż na Zachód 62: Złota rybka Guanyina
Путешествие на Запад 62: Золотая рыбка Гуаньинь
Resan till västern 62: Guanyins guldfisk
西游记 62: 观音菩萨 的 金鱼 Journey to the West 62: Guanyin's Goldfish
悟空 到 了 普陀山 。
Wukong|||Mont Putuo
Wukong||past tense marker|Mount Putuo
Wukong erreichte den Berg Putuo.
Wukong arrived at Putuo Mountain.
Wukong llegó al monte Putuo.
有个 孩子 正在 花园里 坐禅 。
|||dans le jardin|méditation
|||in the garden|meditating
A child is sitting in the garden.
Un niño está haciendo meditación en un jardín.
“ 观音菩萨 在 哪里 ?
Guanyin Bodhisattva||
“Where is the Goddess of Mercy?
"¿Dónde está el Bodhisattva Guanyin?
” 悟空 问 。
Asked Wukong.
“ 她 在 做 篮子 。
|||panier
||making|basket
|||バスケット
"She is making a basket.
"Ella está haciendo canastas.
” 孩子 说 。
Said the child.
他 抬头 看 了 悟空 一眼 。
|a levé la tête||||un regard
|lifted his head||||a glance
He looked up and looked at Wukong.
Miró a Goku.
“ 很 高兴 再 见到 你 , 悟空 。
|||voir||
||again|||
"It's nice to see you again, Goku.
"Encantado de verte de nuevo, Goku.
”
悟空 有点儿 疑惑 。
|un peu|doute
||confusion
Wukong is a bit puzzled.
Wukong estaba un poco desconcertado.
“ 你 怎么 知道 我 的 ?
||savoir||
|how|know it||
How do you know me?
"¿Cómo sabes de mí?
”
“ 你 不 认识 我 了 吗 ?
||reconnaître|||
""Erkennst du mich nicht mehr?"
Don't you recognize me anymore?
” 孩子 问 。
悟空 盯 着 孩子 看 了 一会儿 。
|regarde|||||
|stared|||||
Wukong stared at the child for a while.
Wukong miró al niño por un momento.
他 大吃一惊 。
|est très surpris
He was shocked.
Se quedó desconcertado.
“ 你 是 红孩儿 !
"You are a red baby!
"¡Eres un chico rojo!
你 现在 看上去 像 个 神仙 了 。
|||comme||immortel|
|||||fairy|
|||||仙人|
Du siehst jetzt aus wie eine Fee.
You look like a fairy now.
Ahora pareces un hada.
”
“ 是 的 。
|possessive particle
" " Yes.
” 红孩儿 说 ,“ 我 不再 是 个 妖怪 了 。
|||plus|||monstre|
|||no longer|||monster|
Red Baby said, "I am no longer a monster.
Red Boy dijo: "Ya no soy un monstruo.
我 得 谢谢 你 。
||remercier|
|have to||
I have to thank you.
tengo que agradecerte
是 你 让 我 见到 了 观音菩萨 。
||a permis||voir||
||||saw||Guanyin Bodhisattva
You let me see the Goddess of Mercy.
Fuiste tú quien me hizo conocer al Bodhisattva Guanyin.
她 教 了 我 很多 。
|a enseigné|||
||||a lot
She taught me a lot.
Ella me enseñó mucho.
现在 我 很 快乐 。
|||heureux
|||happy
I am very happy now.
Ahora estoy muy feliz.
”
“ 不 客气 。
|polie
|polite
"" You're welcome.
" " De nada.
” 悟空 说 ,
“ 你 和 我 有 很多 相似 的 地方 。
|||||similitudes||points
|||||similar||similarities
|||||similar||点
"You have a lot of similarities with me.
"Tú y yo tenemos mucho en común.
"Du och jag har mycket gemensamt.
我们 曾 做 过 坏事 , 惹 了 很多 麻烦 。
|aussi|||mauvaise action|a causé|||
|once|||bad things|caused|||
Wir haben schlimme Dinge getan und viel Ärger verursacht.
We have done bad things and caused a lot of trouble.
Hemos hecho cosas malas y nos hemos metido en muchos problemas.
现在 , 我们 又 都 向 佛 了 。
||||vers|Bouddha|
|we||all|turned to|Buddha|past tense marker
|||||仏|
Jetzt stehen wir alle wieder dem Buddha gegenüber.
Now, we all turn to Buddha again.
Ahora, todos volvemos a Buda.
”
观音菩萨 走 了 过来 。
Guanyin Bodhisattva|||
The Guanyin Bodhisattva came over.
"Guanyin Bodhisattva se acercó.
她 手里 提 着 一个 篮子 。
||porte|||panier
||was holding||a|basket
Sie trug einen Korb in der Hand.
She has a basket in her hand.
Lleva una cesta en la mano.
“ 你好 , 悟空 。
„Hallo Wukong.
"Hello, Goku.
"Hola, Gokú.
” 观音菩萨 说 ,“ 我 知道 你 今天 会 来 这里 , 所以 我 一 早上 都 在 做 这个 篮子 。
|||sais|||||||||matin|||||panier
Guanyin Bodhisattva|||||||||||||||||basket
"Der Guanyin-Bodhisattva sagte: "Ich weiß, dass du heute hier sein wirst, also habe ich den ganzen Morgen diesen Korb gemacht."
Guanyin Bodhisattva said, "I know that you will come here today, so I am doing this basket all morning."
Avalokitesvara dijo: "Sé que vendrás aquí hoy, así que he estado haciendo esta canasta toda la mañana".
”
悟空 很 疑惑 。
||douteux
Wukong||puzzled
"Wukong war verwirrt.
Wukong is very puzzled.
“ 这 篮子 不错 , 但是 它 有 什么 用 呢 ?
|panier|||||||
|basket|||||||
|バスケット|||||||
This basket is not bad, but what is it used for?
"Esa es una linda canasta, pero ¿de qué sirve?
”
“ 这个 篮子 是 有 法力 的 。
||||magie|
|basket|||magic power|
This basket has magical powers.
’ ‘Esta canasta tiene poderes mágicos.
” 观音菩萨 说 ,“ 我要 用 它 去 捉 妖怪 。
||||||attraper|
Guanyin Bodhisattva|||||to|catch|demons
|||使|||捕まえる|
Guanyin Bodhisattva said, "I want to use it to catch monsters."
" Guanyin Bodhisattva dijo: "Quiero usarlo para atrapar monstruos.
我们 走 吧 。
Let's go.
”
悟空 和 观音菩萨 一起 来到 了 河边 。
||||||au bord de la rivière
||Guanyin Bodhisattva||||
"Wukong und Guanyin Bodhisattva kamen zusammen ans Flussufer.
Goku and Guanyin Bodhisattva came to the river together.
Wukong y Guanyin Bodhisattva llegaron juntos al río.
观音菩萨 用 一根 绳子 把 篮子 放入 了 河里 。
||une|corde||panier|mettre||dans la rivière
Guanyin Bodhisattva||a rope|rope||basket|put in||
Guanyin Bodhisattva legte den Korb mit einem Seil in den Fluss.
Guanyin Bodhisattva put the basket into the river with a rope.
Avalokitesvara bajó la canasta al río con una cuerda.
她 念 了 句 咒语 , 等 了 一会儿 。
|a lu||phrase|sortilège|||
|recited||sentence|incantation|||
Sie sang einen Zauberspruch und wartete eine Weile.
She read a spell and waited for a while.
Dijo un hechizo y esperó un rato.
她 又 把 篮子 从 河里 拉 了 出来 。
|encore||panier|||a tiré||
|||basket|||pulled|past tense marker|
She pulled the basket out of the river again.
Volvió a sacar la cesta del río.
悟空 看 了 下 篮子 里面 。
||||the basket|inside
||||バスケット|
Wukong schaute in den Korb.
Wukong looked inside the basket.
Wukong miró dentro de la canasta.
有条 小 金鱼 正在 篮子 里 跳跃 。
||||panier||sauter
a条||goldfish||basket||jump
||||||跳んでいる
Ein kleiner Goldfisch springt in den Korb.
A small goldfish is jumping in the basket.
Un pequeño pez dorado está saltando en la canasta.
小さな金魚がバスケットに飛び込んでいます。
悟空 大笑 。
|laughed heartily
Wukong laughed.
“ 观音菩萨 , 我 觉得 你 得 再试一次 。
||pense|||essayer encore une fois
Guanyin Bodhisattva|I||you||try again
" Guanyin Bodhisattva, I think you have to try again.
"Avalokiteshvara, creo que tienes que intentarlo de nuevo.
这 可不是 那 妖怪 。
|n'est pas||monstre
|||monster
This is not the monster.
Este no es el monstruo.
これはモンスターではありません。
”
“ 这 是 我 的 金鱼 。
||||goldfish
"This is my goldfish."
’ ‘Este es mi pez dorado.
” 观音菩萨 说 ,“ 它 之前 一直 生活 在 我 的 莲花池 里 。
|||avant|toujours|vivait||||étang de lotus|
Guanyin Bodhisattva||it|before|continuously|||||Lotus Pond|
|||||||||蓮の池|
"Guanyin Bodhisattva sagte: "Er hat schon früher in meinem Lotusteich gelebt.
Guanyin Bodhisattva said, "It has been living in my lotus pond before.
Avalokitesvara dijo: "Ha estado viviendo en mi estanque de lotos antes".
”Guanyin Bodhisattva sade, ”den har bott i min lotusdamm förut.
莲花池 在 我 教导 弟子 的 花园 旁边 。
étang de lotus|||enseigne|élève|||à côté
Lotus Pond|||teach|disciples||garden|next to
Der Lotusteich liegt neben dem Garten, in dem ich meine Schüler unterrichte.
The lotus pond is next to the garden where I teach my disciples.
El estanque de lotos está al lado del jardín donde enseño a mis discípulos.
这 条 金鱼 一直 听 我 讲经 。
||poisson rouge||||prêcher
this|goldfish||kept|||the sutras
||||||経典を読む
Dieser Goldfisch hat meinen Vorträgen zugehört.
This goldfish has been listening to me preach.
Este pez dorado ha estado escuchando mis conferencias.
很多年 后 , 它成 了 精 。
||est devenu||
||it became||essence
||それはなった||
Many years later, it became a spirit.
Después de muchos años, quedó bien.
몇 년 후, 괜찮아졌습니다.
几天 前 , 它 逃 到 了 凡间 。
quelques jours|||s'est échappé|||dans le monde humain
a few days ago|ago||escaped|to||the mortal world
Vor ein paar Tagen ist es in die Welt der Sterblichen geflohen.
A few days ago, it escaped to the mortal world.
Hace unos días, escapó al mundo de los mortales.
我 一直 在 想 它 去 了 哪里 。
|||||||où
I|keep||wondering||||
Ich habe darüber nachgedacht, wo es hingeht.
I have been thinking about where it went.
Me he estado preguntando a dónde fue.
”
“ 几天 前 。
il y a quelques jours|
a few days|ago
"" A few days ago.
" "Hace unos días.
” 悟空 重复 道 ,“ 那就是说 他 在 凡间 已经 几年 了 。
|répète|dire||||dans le monde des mortels|déjà||
|repeated||that is to say|||the mortal world|already|how many years|
|||that means||||||
"Wukong wiederholte: "Das bedeutet, dass er seit mehreren Jahren in der Welt der Sterblichen ist.
Wukong repeated, "That means that he has been in the mortal for several years."
Wukong repitió: "Eso significa que ha estado en el mundo de los mortales durante varios años".
”
“ 对 !
" " Correct!
” 观音菩萨 说 ,“ 唐僧 现在 安全 了 。
Guanyin Bodhisattva||Tang Sanzang|now|safe|
Guanyin Bodhisattva said, "Tang Hao is now safe.
Avalokitesvara dijo: "Tang Monk está a salvo ahora".
你 去 救 他 , 继续 你们 的 西天 取经 之路 吧 。
||sauver||continuez|||l'Ouest|pèlerinage pour obtenir des écritures|route|
||save||||||the journey to the West|the journey|
||||続けて|||||の道|
Retten Sie ihn und setzen Sie Ihre Lernreise vom Westen in den Himmel fort.
Go and save him, continue your journey to the West.
Vas a salvarlo y continúas tu viaje para aprender del Paraíso Occidental.
”
观音菩萨 飞走 了 。
|s'est envolé|
Guanyin Bodhisattva|flew away|
The Guanyin Bodhisattva flew away.
悟空 跳 到 河里 , 向 宫殿 游 去 。
|||||palais|nager|
|jumped||the river|towards|palace|swim|
Wukong jumped into the river and swam to the palace.
Wukong saltó al río y nadó hasta el palacio.
现在 , 那条 金鱼 已经 不在 了 。
||||n'est plus|
||goldfish||is gone|
Jetzt ist der Goldfisch nicht mehr da.
Now, the goldfish is gone.
Ahora, ese pez dorado se ha ido.
它 的 法术 也 消失 了 。
||sortilège||a disparu|
||magic powers||disappeared|
Its spells have also disappeared.
Sus hechizos también se han ido.
悟空 用 金箍棒 砸碎 了 巨石 , 走 了 进去 。
|||a brisé||rocher|||dedans
||Golden hoop rod|smash||giant rock|||inside
|||砕いた|||||
Wukong smashed the boulder with a gold hoop and walked in.
Wukong rompió la roca con un garrote dorado y entró.
“ 师父 , 我来 了 !
"Master, I am coming!
"¡Maestro, aquí vengo!
” 悟空 大叫 。
Goku shouted.
他 把 唐僧 从 石箱 里 救 了 出来 , 带 着 他 回到 了 河面上 。
||||coffre en pierre||sauver||||||||à la surface de la rivière
|||from|the stone box||rescued|||with|||||
He saved Tang Yan from the stone box and took him back to the river.
Rescató a Tang Seng de la caja de piedra y lo llevó de vuelta al río.
现在 , 所有 村民 都 听说 悟空 救 了 老 陈 的 儿子 。
||les villageois||||a sauvé|||||
||||||saved|||Chen||son
|||||||||陳||
Now, all the villagers have heard that Wukong saved Lao Chen’s son.
Ahora, todos los aldeanos han oído que Wukong salvó al hijo de Lao Chen.
当 悟空 他们 回到 村子 里 的 时候 , 村民 们 都 欢呼 了 起来 。
|||||||||||ont applaudi||a commencé
when|Wukong|||||||villagers||all|cheered||
When Wukong returned to the village, the villagers cheered.
Cuando Wukong y los demás regresaron a la aldea, los aldeanos vitorearon.
“ 请 留在 我们 的 村子 里 吧 。
s'il vous plaît|rester|||||
|stay in|||||
|留まって|||||
„Bitte bleib in unserem Dorf.
"Please stay in our village.
"Por favor, quédate en nuestro pueblo.
” 一个 男人 说 。
A man said.
dijo un hombre.
“ 是 啊 。
"Yeah.
” 一个 老妇人 也 说 ,“ 别急 着 走 。
|vieille femme|||ne sois pas pressé||
|old woman|||Don't hurry||
An old woman also said, "Don't hurry."
’ Una anciana también dijo: “No te vayas corriendo.
你们 想 在 这里 留 多久 都 可以 。
|||ici|rester|||
||||stay|how long||
How long do you want to stay here?
Puedes quedarte aquí todo el tiempo que quieras.
”
“ 谢谢你们 。
" " Thank you.
” 唐僧 说 ,“ 我们 只能 再 住 一晚 。
|||||rester|une nuit
Tang Sanzang||||again|stay|one night
"Tang Seng sagte: "Wir können nur eine Nacht bleiben.
Tang Wei said, "We can only stay for another night."
Tang Seng dijo: "Solo podemos quedarnos una noche más.
明天 一早 , 我们 就 必须 得 走 了 。
Tomorrow morning, we must go.
Tenemos que ir mañana por la mañana.
我们 还有 很远 的 路 要 走 。
||very far|possessive particle|||
Wir haben noch einen langen Weg vor uns.
We still have a long way to go.
Todavía tenemos un largo camino por recorrer.
”
那天 晚上 , 村民 们 为 他们 举行 了 盛宴 。
|soir|||||ont tenu||banquet
||||||held||feast
||||||||宴会
„An diesem Abend veranstalteten die Dorfbewohner ein Fest für sie.
That night, the villagers held a feast for them.
Esa noche, los aldeanos celebraron un banquete para ellos.
等到 大家 都 睡觉 的 时候 , 已经 是 深夜 了 。
attendre||||||||tard dans la nuit|
when||||||||late at night|
待っている|||寝る|||||深夜|
When everyone sleeps, it is late at night.
Cuando todos se fueron a dormir, ya era tarde en la noche.
第二天 一早 , 唐僧 他们 就 被 伐木 的 声音 吵醒 了 。
|||||par|abattage|||réveiller|
||Tang Sanzang|||by|the sound of chopping wood||sound|woke up with the noise|
||||||伐木||||
Früh am nächsten Morgen wurden Tang Seng und die anderen durch das Geräusch des Holzeinschlags geweckt.
Early the next morning, Tang Seng and the others were awakened by the sound of logging.
Temprano a la mañana siguiente, Tang Seng y los demás se despertaron con el sonido de la tala.
“ 发生 了 什么 事情 ?
" what's going on?
" ¿que esta pasando?
” 唐僧 问 。
Tang Sanzang|
Tang Zhen asked.
他们 走到 了 河边 , 看到 了 村民 们 正在 忙碌 的 景象 。
|||||||||occupé||scène
|||||||||busy||scene
||||||村人|||||光景
They walked to the river and saw the villagers busy.
Caminaron hasta el río y vieron a los aldeanos ocupados.
几个 男人 正在 伐树 。
|||abattre
a few|||cutting down trees
|||木を切る
Mehrere Männer fällen Bäume.
Several men are cutting trees.
Varios hombres están talando árboles.
其他人 在 搬运 工具 。
||transportent|outils
|at|carrying|tools
||運搬|道具
Others are carrying tools.
Otros llevan herramientas.
“ 我们 在 为 你们 造船 呢 !
||||construire des bateaux|
||||building ships|
||||造船|
„Wir bauen Schiffe für Sie!
"We are building ships for you!
"¡Estamos construyendo barcos para ti!
” 一个 男人 微笑 着 说 。
||sourit||
||smiled|with|
", sagte ein Mann mit einem Lächeln.
A man said with a smile.
dijo un hombre sonriendo.
“ 谢谢你们 。
" Thank you.
” 唐僧 说 。
Tang Sanzang|
一行 人 在 河边 坐下 来 等 着 。
une ligne|||||||
a line|people||riverbank|sat down|||
一行|||||||
A group of people sat down by the river and waited.
Un grupo de personas se sentó junto al río y esperó.
突然 , 河里 发出 一阵 巨响 , 河水 溅 到 了 河岸 。
||a émis|un coup|bruit énorme||a éclaboussé|||berge
|||a loud noise|loud noise|river water|splashed|to||river bank
||||大きな音||跳|||河岸
Suddenly, there was a loud noise in the river, and the water splashed to the bank.
De repente, hubo un fuerte ruido en el río y el agua salpicó a la orilla.
每个 人 都 害怕 地 看着 河里 , 一个 巨大 的 黑影 从 波浪 中 升了 起来 。
||||||||énorme||ombre noire||les vagues||est monté|
||||||||||black shadow||waves||rose up|
Everyone was afraid to look at the river, and a huge black shadow rose from the waves.
Todos miraron hacia el río con miedo cuando una enorme figura negra se elevó de las olas.
Alla tittade på floden i rädsla, och en enorm mörk gestalt reste sig från vågorna.