×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Lifestyle, 剪头发(1)

剪头发(1)

青青 : 师傅 , 我 想 剪头发 。

理发师 : 您 想 剪 什么样 的 ?

青青 : 天气 太热 了 , 剪短 一点儿 , 凉快 就行 。

理发师 : 行 。 不过 我 觉得 染 颜色 或者 烫 卷发 比较 漂亮 。

青青 : 太 麻烦 了 吧 , 不用 了 , 剪短 就行 。

好 了 , 对话 听 完 了 。 今天 是 我 和 理发师 的 对话 。

这里 我们 先 来 学习 几个 理发店 里 非常 常用 的 词 和 短语 。

剪头发 , 一般 就 用 剪刀 等 工具 把 头发 变短 、 变 整齐 。

“ 染发 ” 就是 把 头发 变成 别的 颜色 。

“ 拉直 ” 是 把 头发 变成 非常 非常 直 的 样子 , 现在 中国 非常 流行 “ 离子烫 ” 的 拉直 方法 。

“ 烫 卷发 ” 就是 把 头发 变成 很多 卷 的 样子 。

理发师 , 他们 的 工作 和 头发 有关 , 比如 , 剪头发 、 烫头发 、 染 头发 。

我们 到 理发店 里 一般 叫 理发师 “ 师傅 ”,

另外 , 我们 打车 或者 坐 公共汽车 的 时候 , 也 可以 叫 司机 或者 售票员 “ 师傅 。 对话 中 , 我 走进 理发店 , 对 理发师 说 :“ 师傅 , 我 想 剪头发 。 理发师 问 “ 您 想 剪 什么样 的 ? ” 这里 的 “ 您 ” 比 “ 你 ” 更 客气 , 礼貌 。 记住 哦 !

因为 是 对 客人 说话 , 所以 这里 用 了 “ 您 ”。

我 说 “ 天气 太热 了 , 剪短 一点儿 , 凉快 就行 。 剪短 , 就是 通过 剪 这个 动作 , 把 某个 东西 变短 。

很多 动词 和 形容词 在 一起 用 都 有 这个 意思 。

比如 “ 我 把 衣服 洗 干净 了 。 ” 通过 洗 , 把 衣服 变 干净 了 。

再 比如 “ 胡子 把 葱 切碎 了 。 ” 通过 切 这个 动作 , 葱 变碎 了 。

对话 中 ,“ 凉快 就行 ” 是 “ 只要 怎样 就 怎样 ” 的 简单 说法 。

意思 是 “ 只要 凉快 就 可以 。 我们 当然 还 可以 说 “ 他 买 东西 不看 价钱 , 喜欢 就行 。 再 比如 , 胡子 问 “ 青青 , 你 要 买 什么 牌子 的 电脑 。 我 可以 说 “ 随便 , 好用 就 行 。 理发师 说 :“ 行 。 ” 紧接着 , 又 说 “ 不过 我 觉得 染 颜色 或者 烫 卷发 比较 漂亮 。 “ 不过 ” 比 “ 但是 ” 的 转折 语气 轻 。

“ 不过 什么 呢 ? ” 理发师 觉得 呀 ,“ 染 颜色 或者 烫 卷发 比较 漂亮 。 “ 染 颜色 ” 在 这里 就是 “ 染发 ” 的 意思 。

“ 怎样 比较 怎样 ” 这里 “ 比较 ” 表示 了 很 客气 委婉 的 语气 。

如果说 “ 我 觉得 烫头发 漂亮 ”, 这是 非常 肯定 的 语气 。

如果说 “ 我 觉得 烫头发 比较 漂亮 。 ” 这个 语气 就 很 客气 委婉 , 说明 这 只是 我 自己 的 看法 , 没有 那么 肯定 。

所以 在 给 别人 意见 的 时候 , 可以 用 “ 怎样 做 比较 怎样 ” 的 说法 。

比如 , 我们 说 “ 冬天 去 海南 旅游 比较 好 。 “ 你 明天 要 出差 , 今晚 早点 睡 比较 好 。 回到 对话 。 我 说 “ 太 麻烦 了 吧 。 ”“ 太 怎么 了 吧 。 是 很 客气 很 委婉 地 否定 别人 的 意见 的 方法 。

比如 , 胡子 说 “ 青青 , 那 件 衣服 很 好看 。 ” 我 可以 说 “ 太红 了 吧 。 意思 是 我 不 喜欢 那 件 , 太红 了 。

再 比如 , 胡子 说 “ 我们 8 月份 去 海南 旅游 吧 ? ” 我 可以 回答 “ 太热 了 吧 。 我 不 赞成 8 月份 去 海南 旅游 , 太热 了 。

最后 , 我 和 理发师 说 “ 不用 了 , 剪短 就行 。 ” 我 只要 剪短 就 可以 了 。

好 , 短文 的 解释 就 到 这里 了 。

下面 我们 再 听 一遍 今天 的 短文 对话 。

青青 : 师傅 , 我 想 剪头发 。

理发师 : 您 想 剪 什么样 的 ?

青青 : 天气 太热 了 , 剪短 一点儿 , 凉快 就行 。

理发师 : 行 。 不过 我 觉得 染 颜色 或者 烫 卷发 比较 漂亮 。

青青 : 太 麻烦 了 吧 , 不用 了 , 剪短 就行 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

剪头发(1) cut hair Haircut(1) Kapsel (1) Strzyżenie (1)

青青 : 师傅 , 我 想 剪头发 。 Qingqing: Master, I want to cut my hair.

理发师 : 您 想 剪 什么样 的 ? hairdresser||||| barbiere||||| Hairdresser: What would you like to cut?

青青 : 天气 太热 了 , 剪短 一点儿 , 凉快 就行 。 ||||cut short||cool| ||||tagliare corto|||va bene

理发师 : 行 。 Hairdresser: OK. 不过 我 觉得 染 颜色 或者 烫 卷发 比较 漂亮 。 |||dyeing||||curly hair|| |||tintare|||||| But I think it's more beautiful to dye or curl your hair.

青青 : 太 麻烦 了 吧 , 不用 了 , 剪短 就行 。 |||||||tagliare corto|va bene Qingqing: It's too much trouble, don't use it, just cut it short.

好 了 , 对话 听 完 了 。 今天 是 我 和 理发师 的 对话 。 Today is my conversation with the hairdresser.

这里 我们 先 来 学习 几个 理发店 里 非常 常用 的 词 和 短语 。 |||||||||||||phrases ||||||salone di bellezza||||||| Here we first learn a few words and phrases that are commonly used in barbershops.

剪头发 , 一般 就 用 剪刀 等 工具 把 头发 变短 、 变 整齐 。 ||||scissors||tools|||shorter||neat ||||forbici|||||accorciare|| When cutting hair, generally use scissors and other tools to shorten and trim the hair.

“ 染发 ” 就是 把 头发 变成 别的 颜色 。 dyeing hair|||||| tintura dei capelli||||||

“ 拉直 ” 是 把 头发 变成 非常 非常 直 的 样子 , 现在 中国 非常 流行 “ 离子烫 ” 的 拉直 方法 。 straightening||||||||||||||ion perm|||straightening method lisciatura||||||||||||||stiratura ionica||| "Straightening" is the process of making the hair very, very straight, and the "ionic perm" method of straightening is now very popular in China.

“ 烫 卷发 ” 就是 把 头发 变成 很多 卷 的 样子 。 |curly hair|||||||| "Perm curls" means turning your hair into a lot of curls.

理发师 , 他们 的 工作 和 头发 有关 , 比如 , 剪头发 、 烫头发 、 染 头发 。 |||||||||perming|| |||||||||permanente|| Hairdressers, their work is related to hair, such as cutting, perming, and dyeing hair.

我们 到 理发店 里 一般 叫 理发师 “ 师傅 ”, ||||||master| When we go to a barber shop, we usually call the barber "Master",

另外 , 我们 打车 或者 坐 公共汽车 的 时候 , 也 可以 叫 司机 或者 售票员 “ 师傅 。 ||take a taxi|||||||||||ticket seller| 对话 中 , 我 走进 理发店 , 对 理发师 说 :“ 师傅 , 我 想 剪头发 。 |||entrando|||||||| During the conversation, I walked into the barber shop and said to the barber, "Master, I want to cut my hair. 理发师 问 “ 您 想 剪 什么样 的 ? The barber asked, "What do you want to cut? ” 这里 的 “ 您 ” 比 “ 你 ” 更 客气 , 礼貌 。 ||||||polite|polite "You" here are more polite and polite than "you". 记住 哦 !

因为 是 对 客人 说话 , 所以 这里 用 了 “ 您 ”。

我 说 “ 天气 太热 了 , 剪短 一点儿 , 凉快 就行 。 I said, "It's too hot. Cut it short, just be cool. 剪短 , 就是 通过 剪 这个 动作 , 把 某个 东西 变短 。 ||by||||||| Shortening is to make something shorter by cutting.

很多 动词 和 形容词 在 一起 用 都 有 这个 意思 。 |||this|||||||

比如 “ 我 把 衣服 洗 干净 了 。 ” 通过 洗 , 把 衣服 变 干净 了 。

再 比如 “ 胡子 把 葱 切碎 了 。 ||||scallion|chopped| ||||cipolla verde|tritato| ” 通过 切 这个 动作 , 葱 变碎 了 。 |||||chopped| |||||è tritato|passato

对话 中 ,“ 凉快 就行 ” 是 “ 只要 怎样 就 怎样 ” 的 简单 说法 。 In dialogues, "just be cool" is a simple expression of "just do whatever".

意思 是 “ 只要 凉快 就 可以 。 It means "as long as it's cool. 我们 当然 还 可以 说 “ 他 买 东西 不看 价钱 , 喜欢 就行 。 再 比如 , 胡子 问 “ 青青 , 你 要 买 什么 牌子 的 电脑 。 |||||||||marca|| For another example, Beard asked "Qing Qing, what brand of computer do you want to buy?" 我 可以 说 “ 随便 , 好用 就 行 。 ||||easy to use|| ||||facile da usare|| I can say, "Whatever, it works. 理发师 说 :“ 行 。 ” 紧接着 , 又 说 “ 不过 我 觉得 染 颜色 或者 烫 卷发 比较 漂亮 。 Then|||but||||||||| “ 不过 ” 比 “ 但是 ” 的 转折 语气 轻 。 ||||turn|tone| ||||||leggero "However" has a lighter tone than "but."

“ 不过 什么 呢 ? ” 理发师 觉得 呀 ,“ 染 颜色 或者 烫 卷发 比较 漂亮 。 The barber thought, "It's more beautiful to dye your hair or curl your hair." “ 染 颜色 ” 在 这里 就是 “ 染发 ” 的 意思 。

“ 怎样 比较 怎样 ” 这里 “ 比较 ” 表示 了 很 客气 委婉 的 语气 。 ||||||||polite|tactful|| "The word "compare" here is a polite euphemism.

如果说 “ 我 觉得 烫头发 漂亮 ”, 这是 非常 肯定 的 语气 。 |||||||||tone If you say, "I think a perm is beautiful," that's a very affirmative tone of voice.

如果说 “ 我 觉得 烫头发 比较 漂亮 。 ” 这个 语气 就 很 客气 委婉 , 说明 这 只是 我 自己 的 看法 , 没有 那么 肯定 。 |tone|||polite|tactful|||||||||| "This tone is polite and euphemistic, indicating that this is only my own opinion and I am not so sure.

所以 在 给 别人 意见 的 时候 , 可以 用 “ 怎样 做 比较 怎样 ” 的 说法 。 ||||suggestions||||||||||

比如 , 我们 说 “ 冬天 去 海南 旅游 比较 好 。 |||||Hainan||| |||||Hainan||| “ 你 明天 要 出差 , 今晚 早点 睡 比较 好 。 |||business trip||||| "You are going on a business trip tomorrow. It is better to go to bed early tonight. 回到 对话 。 我 说 “ 太 麻烦 了 吧 。 |||troublesome|| ”“ 太 怎么 了 吧 。 是 很 客气 很 委婉 地 否定 别人 的 意见 的 方法 。 ||||tactful||denying||||| It is a polite and euphemistic way of rejecting someone else's opinion.

比如 , 胡子 说 “ 青青 , 那 件 衣服 很 好看 。 ” 我 可以 说 “ 太红 了 吧 。 |||too red|| |||troppo rosso|| 意思 是 我 不 喜欢 那 件 , 太红 了 。

再 比如 , 胡子 说 “ 我们 8 月份 去 海南 旅游 吧 ? ” 我 可以 回答 “ 太热 了 吧 。 我 不 赞成 8 月份 去 海南 旅游 , 太热 了 。 ||agree||||travel|| ||non sono d'accordo|||||| Nie jestem zwolennikiem podróżowania do Hainan w sierpniu, ponieważ jest zbyt gorąco.

最后 , 我 和 理发师 说 “ 不用 了 , 剪短 就行 。 Finally, I told the barber, "No, just cut it short. ” 我 只要 剪短 就 可以 了 。

好 , 短文 的 解释 就 到 这里 了 。

下面 我们 再 听 一遍 今天 的 短文 对话 。

青青 : 师傅 , 我 想 剪头发 。

理发师 : 您 想 剪 什么样 的 ?

青青 : 天气 太热 了 , 剪短 一点儿 , 凉快 就行 。

理发师 : 行 。 不过 我 觉得 染 颜色 或者 烫 卷发 比较 漂亮 。

青青 : 太 麻烦 了 吧 , 不用 了 , 剪短 就行 。