特价
special price
特価
Sonderangebot
Special Price
Offerta speciale
スペシャルオファー
Специальное предложение
özel tekli̇fler
青青 : 胡子 , 看 !
Qingqing: Beard, look!
这个 牙膏 在 特价 !
|toothpaste||
|歯磨き粉||特価
This toothpaste is on sale!
胡子 : 你 已经 买 了 特价 的 毛巾 、 特价 的 拖鞋 , 现在 又 要 买 特价 的 牙膏 ?
|||||||towel|||slippers|||||||
|||||||タオル|||スリッパ|||||||
Beard: You have bought special towels and special slippers, now you want to buy special toothpaste?
青青 : 特价 的 东西 多多益善 嘛 。
||||the more the better|
||||多ければ多いほど良い|
Qingqing: There are more special offers, the better.
买 回家 慢慢 用 !
Buy it and use it slowly!
你 也 来 一支 特价 牙膏 ?
|||a tube||
You also have a special toothpaste?
胡子 : 我 昨天 才 买 的 牙膏 , 不要 了 。
|||やっと|||||
Beard: I just bought the toothpaste yesterday, no more.
大家 好 , 今天 我们 对话 的 主题 是 —— 特价 。
Hello everyone, the topic of our conversation today is-special offers.
现在 大家 去 商店 、 超市 都 可以 看到 很多 “ 特价 ”(on sale) 的 牌子 。
|||||||||||on sale||signs
|||||||||||セール||看板
Now everyone can see many "on sale" signs in stores and supermarkets.
我们 在 406 课学过 “ 特价 ” 这个 词 , 意思 是 “ 比 正常 价格便宜 的 价格 ”,“ 特别 便宜 、 特别 优惠 的 价格 ”。
||lesson learned||||||||cheap price||||||||
||||||||||||||||お得||
We learned the word "special offer" in Lesson 406, which means "a price lower than the normal price", "a special cheap and special price".
同时 还学过 “ 打折 ”(discount),“ 八折 ” 意思 是 原来 价格 的 “80%”,“ 六折 ” 意思 是 原来 价格 的 “60%”。
|also learned|||20% off||||||60%|||||
|も学んだ|割引||||||価格||六割|||元々||
At the same time, I also learned about 'discount' (打折), where '八折' means '80%' of the original price, and '六折' means '60%' of the original price.
各位 同学 都 还 记得 特价 、 打折 这种 非常 实用 的 词汇 吧 !
||||||discount||||||
||||||割引||||||
Everyone still remembers useful vocabulary like special price and discount, right!
好 , 下面 我们 看 第一个 单词 “ 牙膏 ”(tooth paste)。
||||||||toothpaste
|||||||歯|ペースト
Okay, let's look at the first word 'toothpaste' (牙膏).
意思 是 “ 清洁 牙齿 、 刷牙 时用 的 东西 , 一般 装在 一个 塑料 的 管子 里 , 每次 用 的 时候 挤出来 一点 到 牙刷 上 , 这 就是 牙膏 。
||toothpaste|||toothpaste||||a tube||||tube||||||squeeze out|||toothbrush||||
||清潔|歯|歯を磨く|||||入っている||プラスチック||管||||||出す|||||||
It means "something to clean your teeth, something to brush your teeth with, usually in a plastic tube, and you squeeze a little bit of it out onto your toothbrush every time you use it, and that's toothpaste.
所以 我们 一般 说 “ 挤牙膏 ”,“ 一支 牙膏 ”。
||||toothpaste tube||
||||歯磨き粉を絞る|一本|
So we generally say "squeeze toothpaste", "a toothpaste".
造 两个 句子
Make two sentences.
例如 ,“ 家里 牙膏 用 完 了 , 你 去 便利店 买 一支 牙膏 吧 。
||||||||convenience store||||
For example, "When you run out of toothpaste at home, go to a convenience store and buy a tube of toothpaste.
再 例如 ,“ 你 快点 说 呀 , 别像 挤牙膏 一样 , 我们 问 一点 , 你 才 说 一点 。
||||||like toothpaste|||||||||
|||||||歯磨き粉を絞る||||||||
For another example, "You speak quickly, don't squeeze toothpaste, we ask a little bit, you only say a little bit.
胡子 在 后面 造 的 这个 句子 很 好 , 你 快点 说 嘛 , 别像 挤牙膏 一样 , 我们 问 一点 , 你 才 说 一点 。
The sentence made by the beard behind is very good. Say it quickly. Don’t squeeze toothpaste. We ask a little bit, and you only say a little bit.
有些 人 呢 ?
What about some people?
说话 吞吞吐吐 的 , 问 她 一句 他 才 回答 一句 , 不多 说 一个 字 。
|hesitant||||||||||||
|おどおど||||||||||||
They speak hesitantly, answering only when asked, and not saying a word more.
这时候 你 可以 用 挤牙膏 来 形容 。
||||歯磨き粉を絞る||
At this time, you can describe them as squeezing toothpaste.
很 形象 吧 !
|vivid|
|イメージ|
Very vivid!
中文 呀 , 有 很多 生动 、 形象 有趣 的 词汇 呢 ?
||||vivid|||||
Chinese, there are many vivid and interesting vocabulary?
我们 会 慢慢 的 教给 大家 。
||||teach everyone|
||||教える|
We will teach you slowly.
下面 听 一下 我们 课文 中 的 句子 是 :
Listen to the sentence in our text that reads:
青青 : 胡子 , 看 !
Qingqing: Huzi, look!
这个 牙膏 在 特价 !
This toothpaste is on sale!
第二个 单词 “ 毛巾 ”(towel),“ 洗脸 洗澡 的 时候 用 的 , 可以 擦干 水 的 布 , 一般 是 长方形 。
|||towel||||||||dry off||||||rectangle
|||タオル||||||||||||||長方形
The second word '毛巾' (towel), 'a cloth used to wipe off water when washing your face or taking a shower, generally rectangular in shape.
“ 毛巾 ” 的 量词 用 “ 块 ”。
||measure word||
||||バン
The measure word for "towel" is "piece".
我们 还 可以 说 “ 浴巾 ”(bath towel),“ 洗澡 用 的 布 ”。
||||bath towel|bath towel|||||
||||バスタオル||||||布
We can also say "bath towel", "cloth for bathing".
“ 餐巾 ”(napkin)“ 吃饭 时用 的 布 ”,
napkin|dining cloth||||
ナプキン|||||
"Napkin" (napkin) "a cloth used for eating".
“ 围巾 ”(muffler)“ 围 在 脖子 上 的 保暖 或者 好看 的 布 。
scarf|scarf||||||warmth||||
マフラー|||||||||||
"muffler" "a warm or nice cloth around the neck.
例如 , 我们 说 “ 服务员 , 请 送 一条 毛巾 到 502 房间 , 谢谢 !
|||||||タオル|||
For example, we say, "Waiter, please send a towel to room 502, please!
再 例如 , 我们 说 ,“ 请 把 要 洗 的 毛巾 放到 洗衣机 里 。
For another example, we said, "Please put the towels to be washed in the washing machine.
下面 听 一下 我们 课文 中 的 句子 是 :
Listen to the sentence in our text that reads:
青青 : 胡子 , 看 !
Qingqing: Huzi, look!
这个 牙膏 在 特价 !
This toothpaste is on sale!
胡子 : 你 已经 买 了 特价 的 毛巾 、 特价 的 拖鞋 , 现在 又 要 买 特价 的 牙膏 ?
||||||||||スリッパ|||||||
Huzi: You've already bought the discounted towels and slippers, now you want to buy the discounted toothpaste?
现在 学习 第三个 单词 “ 拖鞋 ”(slipper), 指 的 是 “ 后 半 没有 帮 的 鞋子 , 一般 不用 系 带子 或 其它 的 东西 ”
|||||slipper|||||||||||||straps||||
||||スリッパ||||||||かかと||靴||||紐||||
Now learn the third word "slippers" (slipper), which refers to "shoes with no shoes in the latter half, usually without straps or other things"
在 家里 或者 酒店 房间 里 穿着 比较 舒服 。
It's more comfortable to wear at home or in a hotel room.
那 拖鞋 前面 的 量词 用 “ 双 ”, 我们 说 “ 一双 拖鞋 ”。
|||||||||一双|スリッパ
The measure word for slippers is 'pair', we say 'a pair of slippers.'
拖鞋 的 材料 有 塑料 的 、 皮革 的 、 毛巾 的 等等 !
||||||leather||||
||||プラスチック||革||タオル||
Slippers can be made of materials such as plastic, leather, towel, etc.!
例如 , 我们 说 ,“ 今天 去 游泳 , 我 忘 了 带 拖鞋 , 只能 光着 脚 。
||||||||||||barefoot|
For example, we say, 'Today I am going swimming, and I forgot to bring my slippers, so I can only go barefoot.'
再 例如 , 我们 说 ,“ 上班 的 时候 不能 穿 拖鞋 , 太 不 正式 了 。
|||||||||スリッパ|||正式|
For example, we say, "You can't wear slippers to work, it's too informal.
下面 听 一下 我们 课文 中 的 句子 是 :
Listen to the sentence in our text that reads:
胡子 : 你 已经 买 了 特价 的 毛巾 、 特价 的 拖鞋 , 现在 又 要 买 特价 的 牙膏 ?
第四个 单词 “ 多多益善 ”(the more the better), 这是 一个 成语 , 意思 是 “ 越多越好 ”。
||||||the more the better||||||the more the better
The fourth word '多多益善' (the more the better) is an idiom that means 'the more, the better.'
这个 成语 很 简单 , 我来 造个 句子
|||||make a sentence|
This idiom is very simple; let me create a sentence.
例如 , 我们 可以 说 ,“ 他 对 爱情 很 不 认真 , 认为 女朋友 多多益善 。
||||||||||||the more the better
For example, we can say, 'He is not serious about love and thinks that the more girlfriends, the better.'
这样 可 不好 , 我 对 爱情 可是 很 专一 的 。
|||||love|||devoted|
||||||||専一|
This is not good, but I am very dedicated to love.
没说 你 胡子 , 别 紧张 , 下面 我 再造 个 句子
didn't say|||||||||
言っていない||||緊張|||作る||
I didn’t say your beard, don’t be nervous, let me make another sentence
“ 各种 意见 和 建议 多多益善 , 对 我们 很 有 帮助 。
|||提案||||||
嗯 , 没错 , 尤其 在 做 某项 重大 的 工程 时 一定 要 大量 的 听取意见 和 建议 。
|||||a certain project|important||project||||||gather opinions||
||特に|||ある項目|||プロジェクト||||||意見を聞く||
这样 工作 才能 顺利 、 圆满 的 完成 。
||||successful||completion
||||完了||完成
Only in this way can the work be completed smoothly and satisfactorily.
嗯 , 胡子 对 这儿 句子 解释 的 很 清楚 。
下面 听 一下 我们 课文 中 多多益善 的 用法 。
青青 : 特价 的 东西 多多益善 嘛 。
买 回家 慢慢 用 !
你 也 来 一支 特价 牙膏 ?
今天 我们 短文 的 内容 是 : 我 和 胡子 去 超市 , 我 看到 特价 、 打折 的 东西 就 高兴 得 不得了 , 买 了 很多 特价 的 东西 。
||||||||||supermarket||||||||||extremely happy||||||
||||||||||||||割引||||||||||||
最后 我 建议 胡子 也 买 一支 特价 的 牙膏 , 那么 他 买 了 吗 ?
可以 登录 我们 的 网站 告诉 我们
|log in|||||
好 , 最后 , 我们 来 停 一遍 今天 的 对话 。
青青 : 胡子 , 看 !
这个 牙膏 在 特价 !
胡子 : 你 已经 买 了 特价 的 毛巾 、 特价 的 拖鞋 , 现在 又 要 买 特价 的 牙膏 ?
青青 : 特价 的 东西 多多益善 嘛 。
||||the more the better|
买 回家 慢慢 用 !
你 也 来 一支 特价 牙膏 ?
胡子 : 我 昨天 才 买 的 牙膏 , 不要 了 。