眼不见 心不烦
out of sight|not worried
lontano dagli occhi|cuore in pace
what the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over
目は口ほどに物を言う
胡子 : 今天 我 看到 一对 情侣 在 公共汽车 上 接吻 , 太 肉麻 了 。
||||a couple|couple||||kissing||cheesy|
|||||||||baciarsi||cheesy|
Beard: Today I saw a couple kissing on the bus. It was too numb.
青青 : 都 什么 年代 了 , 你 还 那么 封建 。
|||era|||||feudal
Qingqing: No matter what age, you are still so feudal.
胡子 : 我 看不惯 。
||can't stand
||non sopporto
青青 : 那 你 就 别 看 , 眼不见 心不烦 嘛 。
||||||out of sight|mind not troubled|
今天 我们 要 谈论 的 是 情侣 在 公共场合 亲热 的 话题 。
||||||couples|||affectionate||
|||||||||affettuosi||
对话 的 题目 叫做 —— 眼不见 心不烦 。
那 什么 叫 “ 眼不见 心不烦 ” 呢 ?
意思 是 , 不 喜欢 的 东西 、 讨厌 的 东西 , 如果 不看 它 , 心情 就 会 好 一点 , 就 不会 烦躁 。
||||||||||||||||||will not|irritable
比如 , 我们 可以 说 “ 我 讨厌 这幅 画 , 快 把 它 拿走 吧 , 眼不见 心不烦 。
||||||this||||||||
||||||questo||||||||
For example, we can say "I hate this painting, take it away, out of sight and out of mind.
还 可以 说 ,“ 你 那么 讨厌 我 , 那 我 走 , 你 就 可以 眼不见 心不烦 了 ”。
对话 中 , 胡子 和 我 说 “ 今天 我 看见 一对 情侣 在 公共汽车 上 接吻 。
||||||||||couple||||
“ 情侣 ” 就是 正在 恋爱 的 两个 人 , 所以 我们 一般 都 说 “ 一对 情侣 ”。
couple||||||||||||a couple|
那 接吻 就是 kiss, 胡子 看到 一对 情侣 在 公共汽车 上 接吻 , 他 觉得 “ 太 肉麻 了 ”。
|kissing|||||||||||||||
|||bacio|||||||||||||
“ 肉麻 ” 就是 看到 太 亲密 的 样子 或者 听到 太 甜美 的话 , 心里 感觉 不 舒服 。
||||intimate||||||sweet|||||
「恥ずかしさ」とは、あまりに親密なものを見たり、あまりに甘いものを聞いたりしたときに不快に感じる気持ちのことである。
比如 ,“ 他 这 封情 书写 得 非常 肉麻 , 一直 说 ‘ 我爱你 ’,‘ 没有 你 不行 ’。
|||letter||||cheesy||||||
|||lettera d'amore|||||||ti amo|||
例えば、「彼はこのラブレターの中で、『愛している』とか『君なしでは生きていけない』とか、恥ずかしい発言をしている。
或者 “ 这部 电视剧 的 台词 写 得 很 肉麻 。
||||lines||||cheesy
Or "The lines of this show are snarky.
再 比如 “ 你们 俩 出去 谈恋爱 吧 , 别 在 我 面前 肉麻 了 。
Another example is "The two of you go out and fall in love, don't be nauseous in front of me.
私の前で恥をかかないように。
这个 词 我们 平常 经常 会 用到 的 。
|||usually|often|||
We often use this word.
我 和 胡子 说 “ 都 什么 年代 了 ”。
|||||||(past tense marker)
I said to the beard "what's the age".
“ 都 什么 年代 了 ” 意思 是 “ 现在 的 情况 和 以前 很 不 一样 了 。
比如 , 我们 说 “ 都 什么 年代 了 , 她 还 用 手 洗衣服 。
例えば、私たちはこう言う。「なんて年だ、彼女はまだ服を手洗いしている。
意思 是 现在 很 先进 , 没有 人用 手 洗衣服 了 , 但是 她 还是 用手 洗衣服 , 没有 进步 。
||||advanced||||||||||||
我们 还 可以 说 “ 都 什么 年代 了 , 你 还 不会 用 电脑 。
对话 中 , 我 和 胡子 说 “ 都 什么 年代 了 , 你 还 那么 封建 。
dialogue 1|||||||||||||feudal
“ 封建 ” 的 意思 是 保守 , 不 开放 。
feudal||||conservative||open
||||conservatore||
比如 ,“ 我 爸妈 很 封建 , 他们 觉得 在 结婚 以前 , 牵手 都 不行 。
||||feudal||||||holding hands||
||||||||||tenersi per mano||
再 比如 “ 中国 古代 很 封建 , 女人 不能 随便 出 家门 。
||China||||||||
我 的 意思 是 , 现在 和 以前 不同 了 , 胡子 太 保守 了 。
|||||||||||conservative|
接下来 , 胡子 说 “ 我 看不惯 ”。
||||can't stand
“ 看不惯 ” 就是 “ 不 习惯 看 , 看 这个 觉得 难受 、 不 舒服 ”。
can't stand||||||||||
比如 我们 还 可以 说 “ 我 吃 不惯 日本 菜 。
|||||||not used to||
|||||||non sono abituato||
For example, we can also say, "I can't stand Japanese food.
“ 我 睡 不惯 木头 床 。
||used to||
"I can't sleep in a wooden bed.
“ 我住 不惯 没有 电梯 的 房子 。
|am not used to||elevator||
"I'm not used to living in a house without an elevator.
都 是 “ 不 习惯 做 某件事 , 做 某件事 觉得 难受 、 不 舒服 ” 的 意思 。
|||||||||uncomfortable||||
最后 , 我 劝 胡子 “ 那 你 就 别 看 ”,“ 别 ” 就是 “ 不要 ” 的 意思 。
||advised|||||||||||
在 给 别人 建议 的 时候 用 。
|||suggestion|||
比如 ,“ 慢慢 吃 , 别着急 ”,“ 快 走 吧 , 别 迟到 了 。
|||don't rush||||||
“ 明天 7 点见 , 别忘了 哦 。
|at 7 o'clock||
|see you||
我 劝 胡子 “ 别看 ”, 为什么 呢 ?
|||non guardare||
“ 眼不见 心不烦 嘛 。
|out of sight, out of mind|
看不到 自己 不 喜欢 的 或者 讨厌 的 东西 , 那 心情 自然 也 就 会 好 一些 了 。
non vedere|||||||||||||||||
嗯 , 中国 已经 比 以前 开放 很多 了 , 现在 的 年轻人 也 不 封建 , 经常 在 公共场合 亲热 。
|||||||||||||||||showing affection
在 国外 这 恐怕 很 正常 , 但是 在 中国 , 还是 有 很多 人 觉得 这样 做 不好 。
|||||normal|||||||||||
|||temo che|||||||||||||
您 觉得 呢 ?
如果 你 有 什么 想法 , 可以 告诉 我们 , 和 大家 一起 分享 一下 。
好 吧 , 欢迎 收听 我们 今天 的 中级 播客 。
下面 , 我们 再 来 完整 地 听 一遍 今天 的 对话 :
||||completely||||||
胡子 : 今天 我 看到 一对 情侣 在 公共汽车 上 接吻 , 太 肉麻 了 。
|||||couple||||kissing||cheesy|
青青 : 都 什么 年代 了 , 你 还 那么 封建 。
||||(past tense marker)||||feudal
胡子 : 我 看不惯 。
||dislike
青青 : 那 你 就 别 看 , 眼不见 心不烦 嘛 。