×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます cookie policy.


image

Random Crap, 别胡闹了

别 胡闹 了

A: 我 想 和 你 分手 。

B: 为什么 ?

A: 我爱上 别人 了 。

B: 你别 胡闹 了 !

今天 , 我们 的 对话 很 有意思 , 是 一对 情侣 吵架 了 。

“ 情侣 ” 就是 “ 恋人 ”,“ 相爱 的 人 ”。

“ 男朋友 和 女朋友 ”, 我们 说 “ 一对 情侣 ”, 这里 用 量词 “ 对 ”。 还有 “ 一对 夫妻 ”,“ 一对 恋人 ”。

都 要 用 量词 “ 对 ”, 一定 要 记住 呀 。

那么 好 , 接下来 , 我们 看 “ 胡闹 ” 这个 词 , 意思 是 “ 不讲道理 , 不 正常 地 做事 。 比如 , 我们 说 “ 你 胡闹 , 怎么 能 用 凉水 泡茶 ? 再 比如 , 我们 说 “ 不许 胡闹 , 我 明天 要 考试 , 没空 和 你 玩 。 我们 经常 说 “ 不许 胡闹 ”、“ 别 胡闹 ”, 是 劝 别人 “ 要 认真 起来 , 不要 开玩笑 ” 的 意思 。

课文 的 题目 “ 别 胡闹 了 ” 就是 这个 意思 ,“ 别 开玩笑 了 ”。

接下来 , 复习 一下 我们 刚刚 学过 的 一个 单词 “ 分手 ”, 指 的 是 “ 情侣 停止 恋爱 关系 ”。

比如 , 我们 说 ,“ 胡子 刚刚 和 女朋友 分手 , 所以 心情 很差 。 再 比如 , 我们 说 ,“ 他们 两个 经常 分手 以后 又 和 好 , 都 是 胡闹 , 不是 认真 的 。 注意 , 这里 ,“ 和 好 ” 意思 是 “ 恢复 以前 的 关系 , 回到 以前 的 关系 ”。

比如 “ 他们 昨晚 吵架 了 , 今天 早上 就 和 好 了 。 再 比如 ,“ 他 这次 真的 分手 了 , 不管 朋友 怎么 劝 , 他 都 不想 和 好 。 最后 , 我们 来看 “ 爱上 ” 这个 词 ,“ 喜好 类 动词 + 上 ” 的 用法 。

喜好 类 动词 加 “ 上 ” 表示 “ 心理 变化 过程 的 完成 ”。

汉语 里 一些 喜好 类 动词 有 “ 爱 ”、“ 喜欢 ”、“ 看中 ” 的 “ 看 ”。 都 是 喜好 类 动词 。

比如 , 我们 说 “ 他 到 了 中国 就 爱 上 了 喝茶 。 ” 意思 是 “ 以前 不爱 喝茶 , 现在 变得 爱 喝茶 了 。 再 比如 , 我们 说 “ 工作 以后 , 他 喜欢 上 了 抽烟 。 意思 是 “ 以前 不 喜欢 抽 , 现在 变得 喜欢 抽烟 了 ”。 这 就是 喜好 类 动词 加 “ 上 ” 的 用法 。

那么 今天 的 对话 里 , 女生 和 男朋友 说 要 分手 , 原因 是 喜欢 上 了 别人 ,

男生 觉得 女生 是 开玩笑 , 不是 认真 的 。

那么 好 , 下面 让 我们 再 来 完整 的 听 一遍 今天 的 内容 :

A: 我 想 和 你 分手 。

B: 为什么 ?

A: 我爱上 别人 了 。

B: 你别 胡闹 了 !


别 胡闹 了 stop fooling around

A: 我 想 和 你 分手 。 A: I want to break up with you.

B: 为什么 ? B: Why?

A: 我爱上 别人 了 。 A: I am in love with someone else.

B: 你别 胡闹 了 ! B: Stop fooling around!

今天 , 我们 的 对话 很 有意思 , 是 一对 情侣 吵架 了 。 Today, we had an interesting conversation about a couple quarreling.

“ 情侣 ” 就是 “ 恋人 ”,“ 相爱 的 人 ”。 "Couple" means "lover", "people who love each other".

“ 男朋友 和 女朋友 ”, 我们 说 “ 一对 情侣 ”, 这里 用 量词 “ 对 ”。 "Boyfriend and Girlfriend", we say "a couple", here the quantifier "yes". 还有 “ 一对 夫妻 ”,“ 一对 恋人 ”。 And "a couple", "a couple".

都 要 用 量词 “ 对 ”, 一定 要 记住 呀 。 Both use the quantifier "yes", be sure to remember it.

那么 好 , 接下来 , 我们 看 “ 胡闹 ” 这个 词 , 意思 是 “ 不讲道理 , 不 正常 地 做事 。 Well, next, let's look at the word "mischief," which means "doesn't make sense, does things abnormally. 比如 , 我们 说 “ 你 胡闹 , 怎么 能 用 凉水 泡茶 ? For example, we say, "How can you use cold water to make tea? 再 比如 , 我们 说 “ 不许 胡闹 , 我 明天 要 考试 , 没空 和 你 玩 。 For another example, we said, "No nonsense, I have an exam tomorrow, and I don't have time to play with you. 我们 经常 说 “ 不许 胡闹 ”、“ 别 胡闹 ”, 是 劝 别人 “ 要 认真 起来 , 不要 开玩笑 ” 的 意思 。 We often say "no nonsense" and "don't mess around", which means to persuade others to "be serious and not joke".

课文 的 题目 “ 别 胡闹 了 ” 就是 这个 意思 ,“ 别 开玩笑 了 ”。 The title of the text, "Stop joking," means just that, "Stop joking."

接下来 , 复习 一下 我们 刚刚 学过 的 一个 单词 “ 分手 ”, 指 的 是 “ 情侣 停止 恋爱 关系 ”。 Next, review a word we just learned, "break up," which refers to "couples who stop being in a relationship."

比如 , 我们 说 ,“ 胡子 刚刚 和 女朋友 分手 , 所以 心情 很差 。 For example, we said, "Beard just broke up with his girlfriend, so he's in a bad mood. 再 比如 , 我们 说 ,“ 他们 两个 经常 分手 以后 又 和 好 , 都 是 胡闹 , 不是 认真 的 。 For another example, we said, "The two of them often break up and then reconcile, it's all nonsense, not serious. 注意 , 这里 ,“ 和 好 ” 意思 是 “ 恢复 以前 的 关系 , 回到 以前 的 关系 ”。 Note that here, "reconciliation" means "to restore the previous relationship, to return to the previous relationship".

比如 “ 他们 昨晚 吵架 了 , 今天 早上 就 和 好 了 。 For example, "They had a fight last night and made up this morning. 再 比如 ,“ 他 这次 真的 分手 了 , 不管 朋友 怎么 劝 , 他 都 不想 和 好 。 Another example is, "He really broke up this time, no matter how his friends persuaded him, he didn't want to reconcile. 別の例として、「彼は今度は本当に別れた。彼の友人が彼をどのように説得しても、彼は和解したくない。 最后 , 我们 来看 “ 爱上 ” 这个 词 ,“ 喜好 类 动词 + 上 ” 的 用法 。 Finally, let's look at the use of the word "to fall in love with", "like verb + on".

喜好 类 动词 加 “ 上 ” 表示 “ 心理 变化 过程 的 完成 ”。 The addition of "上" to liking verbs means "the completion of the process of psychological change".

汉语 里 一些 喜好 类 动词 有 “ 爱 ”、“ 喜欢 ”、“ 看中 ” 的 “ 看 ”。 Some liking verbs in Chinese include "look" in "love", "like", and "fancy". 都 是 喜好 类 动词 。 All are like verbs.

比如 , 我们 说 “ 他 到 了 中国 就 爱 上 了 喝茶 。 For example, we said, "He fell in love with tea when he got to China. ” 意思 是 “ 以前 不爱 喝茶 , 现在 变得 爱 喝茶 了 。 " means "I didn't like tea before, but now I like tea." 再 比如 , 我们 说 “ 工作 以后 , 他 喜欢 上 了 抽烟 。 For another example, we say, "After work, he likes to smoke. 意思 是 “ 以前 不 喜欢 抽 , 现在 变得 喜欢 抽烟 了 ”。 It means "I didn't like smoking before, but now I like smoking". 这 就是 喜好 类 动词 加 “ 上 ” 的 用法 。 This is the use of liking verbs plus "on".

那么 今天 的 对话 里 , 女生 和 男朋友 说 要 分手 , 原因 是 喜欢 上 了 别人 , So in today's conversation, the girl and her boyfriend said they wanted to break up because they fell in love with someone else.

男生 觉得 女生 是 开玩笑 , 不是 认真 的 。 Boys think girls are joking, not serious.

那么 好 , 下面 让 我们 再 来 完整 的 听 一遍 今天 的 内容 : So good, let's listen to today's content in full:

A: 我 想 和 你 分手 。 A: I want to break up with you.

B: 为什么 ? B: Why?

A: 我爱上 别人 了 。 A: I am in love with someone else.

B: 你别 胡闹 了 ! B: Stop fooling around!