×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

Business, 广告

广告

洋洋 : 心涛 , 告诉 你 一个 好消息 !

我 在 今年 的 贺岁 电影 里 植入 了 咱们 公司 的 广告 。

心涛 : 真的 啊 , 太棒了 ! 在 电影 里 显眼 吗 ?

洋洋 : 虽然 我们 公司 的 Logo 一眨眼 就 过去 了 , 不过 还是 会 有 成千上万 的 观众 看见 它 的 。

心涛 : 明星 们 会 穿着 贴 有 咱们 公司 标志 的 短袖 或者 其他 什么 东西 吗 ?

洋洋 : 类似 吧 。 虽然 没有 那么 明显 , 但是 咱们 公司 的 logo 会 出现 在 一个 很 重要 的 场景 中 。

心涛 : 到底 会以 怎样 的 形式 出现 啊 ?

洋洋 : 这 不 重要 , 重要 的 是 咱们 的 品牌 能 与 一部 大 制作 的 贺岁片 挂 上钩 !

心涛 : 别 拐弯抹角 的 了 , 快 告诉 我 吧 。

洋洋 : 好 吧 , 它会 出现 在 明星 们 的 鞋底 上 。

明星 们 跑步 的 时候 , 观众 就 会 看到 公司 的 标志 啦 。

心涛 : 啊 ? 这 只有 在 放慢 动作 回放 时 才能 看见 吧 ……

课文 解释 :

第一个 单词 : 贺岁

" 贺岁 " 就是 庆贺 岁末 。 例如 : 邮局 发行 了 贺岁 生肖 邮票 。

再 例如 : 今年 的 贺岁片 还 真多 !

请 听课 文中 的 句子 :" 我 在 今年 的 贺岁 电影 里 植入 了 咱们 公司 的 广告 。 第二个 单词 : 显眼

显明 而 容易 被 看到 ; 引人注目 。

例如 : 那 家 餐厅 不是 很 显眼 , 但 菜肴 可口

再 例如 : 蓝色 的 窗框 衬 在 白 墙上 十分 显眼 。

请 听课 文中 的 句子 :" 在 电影 里 显眼 吗 ? 第三个 单词 : 场景

电影 、 戏剧 作品 中 的 各种 场面 , 由 人物 活动 和 背景 等 构成 ; 也 泛指 生活 中 特定 的 情景 。

例如 : 拍摄 危险 的 场景 时 , 这位 大 明星 有个 替身 。

再 例如 : 他 眼睁睁 地望 着 这幕 自己 出丑 的 场景 , 羞愧 得 脸上 热辣辣 的 。

请 听课 文中 的 句子 :" 咱们 公司 的 logo 会 出现 在 一个 很 重要 的 场景 中 。 第四个 单词 : 品牌

产品 的 牌子 , 特指 著名 产品 的 牌子

例如 : 他 总爱买 品牌 的 衣服 。

再 例如 : 这一 品牌 的 产品 之所以 畅销 , 是 得益于 其 优质 的 售后服务 。

请 听课 文中 的 句子 :" 重要 的 是 咱们 的 品牌 能 与 一部 大 制作 的 贺岁片 挂 上钩 ! 第五个 单词 : 挂钩

比喻 建立 某种 联系

例如 : 这 两件 事情 根本 挂不上 钩 !

再 例如 : 考试 的 成绩 与 你 平时 的 努力 程度 挂钩 。

请 听课 文中 的 句子 :" 重要 的 是 咱们 的 品牌 能 与 一部 大 制作 的 贺岁片 挂 上钩 ! 请 再 听 一遍 课文 :

洋洋 : 心涛 , 告诉 你 一个 好消息 !

我 在 今年 的 贺岁 电影 里 植入 了 咱们 公司 的 广告 。

心涛 : 真的 啊 , 太棒了 ! 在 电影 里 显眼 吗 ?

洋洋 : 虽然 我们 公司 的 Logo 一眨眼 就 过去 了 , 不过 还是 会 有 成千上万 的 观众 看见 它 的 。

心涛 : 明星 们 会 穿着 贴 有 咱们 公司 标志 的 短袖 或者 其他 什么 东西 吗 ?

洋洋 : 类似 吧 。 虽然 没有 那么 明显 , 但是 咱们 公司 的 logo 会 出现 在 一个 很 重要 的 场景 中 。

心涛 : 到底 会以 怎样 的 形式 出现 啊 ?

洋洋 : 这 不 重要 , 重要 的 是 咱们 的 品牌 能 与 一部 大 制作 的 贺岁片 挂 上钩 !

心涛 : 别 拐弯抹角 的 了 , 快 告诉 我 吧 。

洋洋 : 好 吧 , 它会 出现 在 明星 们 的 鞋底 上 。

明星 们 跑步 的 时候 , 观众 就 会 看到 公司 的 标志 啦 。

心涛 : 啊 ? 这 只有 在 放慢 动作 回放 时 才能 看见 吧 ……

广告 eine Werbung Advertisement a comercial un commerce 広告 komercyjny Реклама

洋洋 : 心涛 , 告诉 你 一个 好消息 ! Yangyang: Xintao, tell you a good news!

我 在 今年 的 贺岁 电影 里 植入 了 咱们 公司 的 广告 。 I placed an advertisement for our company in this year's New Year's movie. 今年の大晦日の映画に、わが社の広告を出した。 Ik plaatste de advertentie van ons bedrijf in de nieuwjaarsfilm van dit jaar.

心涛 : 真的 啊 , 太棒了 ! Xin Tao: Really, it's great! 在 电影 里 显眼 吗 ? Is it prominent in the movie? それは映画の中で見えるのですか?

洋洋 : 虽然 我们 公司 的 Logo 一眨眼 就 过去 了 , 不过 还是 会 有 成千上万 的 观众 看见 它 的 。 Although our company logo will be gone in the blink of an eye, it will still be seen by thousands of viewers. 会社のロゴは瞬く間に消えてしまうが、それでも何千人もの視聴者の目に触れることになる。 Yangyang: Hoewel het logo van ons bedrijf in een oogwenk verdwenen is, zal het nog steeds door duizenden kijkers worden gezien.

心涛 : 明星 们 会 穿着 贴 有 咱们 公司 标志 的 短袖 或者 其他 什么 东西 吗 ? Xintao: Do celebrities wear short sleeves or anything with our company logo on it? 心涛:セレブは半袖とか、会社のロゴが入ったものを着るんですか? Xintao: Dragen beroemdheden korte mouwen met ons bedrijfslogo of zo?

洋洋 : 类似 吧 。 Yangyang: It's similar. ヤンヤン:そんなところかな。 虽然 没有 那么 明显 , 但是 咱们 公司 的 logo 会 出现 在 一个 很 重要 的 场景 中 。 It's not as obvious, but our company logo will appear in a very important scene. 目立たないが、私たちの会社のロゴはとても重要なシーンで登場する。

心涛 : 到底 会以 怎样 的 形式 出现 啊 ? Xintao: How will it appear? 心涛:どう見えるんだろう?

洋洋 : 这 不 重要 , 重要 的 是 咱们 的 品牌 能 与 一部 大 制作 的 贺岁片 挂 上钩 ! What's important is that our brand can be linked to a big New Year's movie! 重要なのは、私たちのブランドが新年の大作とリンクできることです!

心涛 : 别 拐弯抹角 的 了 , 快 告诉 我 吧 。 Xintao: Don't beat around the bush, just tell me. 心涛:曖昧にしないで、はっきり言ってよ。

洋洋 : 好 吧 , 它会 出现 在 明星 们 的 鞋底 上 。 Well, it's going to be on the soles of the shoes of celebrities. まあ、セレブたちの靴底に貼られるのだろう。

明星 们 跑步 的 时候 , 观众 就 会 看到 公司 的 标志 啦 。 When the stars run, the audience will see the company logo. セレブたちが走ると、観客は会社のロゴを目にする。

心涛 : 啊 ? 这 只有 在 放慢 动作 回放 时 才能 看见 吧 …… You can only see this when you play it back in slow motion. ...... スローモーションで再生して初めてわかる。

课文 解释 :

第一个 单词 : 贺岁 First word: New Year's Eve

" 贺岁 " 就是 庆贺 岁末 。 To "celebrate the end of the year" means to celebrate the end of the year. 例如 : 邮局 发行 了 贺岁 生肖 邮票 。 For example: The Post Office has issued Chinese New Year zodiac stamps. 例えば、郵便局は旧正月用の切手を発行している。

再 例如 : 今年 的 贺岁片 还 真多 ! Another example is that there are so many New Year movies this year! もう一つの例は、今年は新年映画が非常に多いということだ!

请 听课 文中 的 句子 :" 我 在 今年 的 贺岁 电影 里 植入 了 咱们 公司 的 广告 。 Listen to the sentence in the text: "I placed an advertisement for our company in this year's New Year's movie. 第二个 单词 : 显眼

显明 而 容易 被 看到 ; 引人注目 。 Conspicuous and easily seen; striking. 目立つ、目につきやすい。

例如 : 那 家 餐厅 不是 很 显眼 , 但 菜肴 可口 For example, the restaurant is not very impressive, but the food is delicious. 例えば、レストランはあまり印象的ではないが、料理はおいしい。

再 例如 : 蓝色 的 窗框 衬 在 白 墙上 十分 显眼 。 Another example is the blue window frames that stand out against the white walls. もうひとつの例は、白い壁に映える青い窓枠だ。

请 听课 文中 的 句子 :" 在 电影 里 显眼 吗 ? Listen to the sentence in the text: "Does it stand out in the movie? 本文中の一文に耳を傾けてください:「それは映画の中で際立っていますか? 第三个 单词 : 场景 Third word: scene

电影 、 戏剧 作品 中 的 各种 场面 , 由 人物 活动 和 背景 等 构成 ; 也 泛指 生活 中 特定 的 情景 。 Various scenes in movies and plays, consisting of character activities and backgrounds, etc.; also refers to specific scenes in life. 映画や演劇作品において、登場人物の行動や背景などからなる様々な場面。また、生活全般における特定の場面を指すこともある。

例如 : 拍摄 危险 的 场景 时 , 这位 大 明星 有个 替身 。 For example: When shooting dangerous scenes, the superstar has a stand-in. 例えば、危険なシーンの撮影では、大スターにはスタントマンがつく。

再 例如 : 他 眼睁睁 地望 着 这幕 自己 出丑 的 场景 , 羞愧 得 脸上 热辣辣 的 。 For example, he watched the scene of his own disgrace, his face burning with shame. 例えば、彼は恥ずかしさで顔を火照らせながら、自分の不名誉なシーンを見ていた。

请 听课 文中 的 句子 :" 咱们 公司 的 logo 会 出现 在 一个 很 重要 的 场景 中 。 Listen to the sentence in the text: "Our company logo will appear in a very important scene. 第四个 单词 : 品牌

产品 的 牌子 , 特指 著名 产品 的 牌子 brand name of a product, in particular, a brand name of a famous product 製品のブランド名、特に有名な製品のブランド名

例如 : 他 总爱买 品牌 的 衣服 。 For example, he always buys branded clothes. 例えば、彼はいつもブランドの服を買う。

再 例如 : 这一 品牌 的 产品 之所以 畅销 , 是 得益于 其 优质 的 售后服务 。 For example, this brand's products are best-sellers thanks to its excellent after-sales service. 例えば、このブランドの製品は、その優れたアフターサービスのおかげでベストセラーとなっている。

请 听课 文中 的 句子 :" 重要 的 是 咱们 的 品牌 能 与 一部 大 制作 的 贺岁片 挂 上钩 ! Listen to the sentence in the text: "The important thing is that our brand can hook up with a big New Year film! 重要なのは、私たちのブランドが大晦日の大作映画と結びついていることです! 第五个 单词 : 挂钩 Fifth word: hook 5番目の単語:フック

比喻 建立 某种 联系 比喩的に言えば、つながりを作るということだ。

例如 : 这 两件 事情 根本 挂不上 钩 ! For example, the two things don't go together at all! 例えば、この2つはまったく合わない!

再 例如 : 考试 的 成绩 与 你 平时 的 努力 程度 挂钩 。 Another example: The test results are linked to your usual level of effort. もうひとつの例は、試験の結果が、これまでの人生でどれだけ努力してきたかにつながるということだ。

请 听课 文中 的 句子 :" 重要 的 是 咱们 的 品牌 能 与 一部 大 制作 的 贺岁片 挂 上钩 ! Listen to the sentence in the text: "The important thing is that our brand can hook up with a big New Year film! 重要なのは、私たちのブランドが大晦日の大作映画と結びついていることです! 请 再 听 一遍 课文 :

洋洋 : 心涛 , 告诉 你 一个 好消息 !

我 在 今年 的 贺岁 电影 里 植入 了 咱们 公司 的 广告 。 I put our company's advertisement in this year's New Year's film.

心涛 : 真的 啊 , 太棒了 ! Xin Tao: Really, it's great! 在 电影 里 显眼 吗 ?

洋洋 : 虽然 我们 公司 的 Logo 一眨眼 就 过去 了 , 不过 还是 会 有 成千上万 的 观众 看见 它 的 。

心涛 : 明星 们 会 穿着 贴 有 咱们 公司 标志 的 短袖 或者 其他 什么 东西 吗 ?

洋洋 : 类似 吧 。 Yangyang: It's similar. 虽然 没有 那么 明显 , 但是 咱们 公司 的 logo 会 出现 在 一个 很 重要 的 场景 中 。

心涛 : 到底 会以 怎样 的 形式 出现 啊 ? Xin Tao: In what form will it appear?

洋洋 : 这 不 重要 , 重要 的 是 咱们 的 品牌 能 与 一部 大 制作 的 贺岁片 挂 上钩 !

心涛 : 别 拐弯抹角 的 了 , 快 告诉 我 吧 。

洋洋 : 好 吧 , 它会 出现 在 明星 们 的 鞋底 上 。

明星 们 跑步 的 时候 , 观众 就 会 看到 公司 的 标志 啦 。

心涛 : 啊 ? 这 只有 在 放慢 动作 回放 时 才能 看见 吧 ……