×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

UIowa Chinese Reading World - Beginning Level, 216 中国民间乐器的性格

216 中国 民间 乐器 的 性格

中国 民间 乐器 的 性格

乐器 是 有 性格 的 。 爱 音乐 的 人 肯定 能 理解 这个 说法 。 比如说 西方 乐器 里 的 小号 * 总是 给 人 积极向上 的 感觉 ; 苏格兰 * 的 风笛 * 大多 时候 让 人 觉得 很 悠远 。 每 一种 文化 里 的 乐器 都 有 它们 的 性格 。

提起 中国 的 乐器 , 大概 很多 人 都 会 想起 二胡 , 这个 乐器 演奏 的 乐曲 大多 都 很 悲伤 。 萧 * 和 古琴 * 也 常常 会 让 听 的 人 掉 眼泪 。

虽然 中国 的 民间 乐器 并 不全是 悲剧 的 性格 , 比方说 北方 乐器 里 的 唢呐 有时候 就 能 演奏 很 快乐 的 音乐 , 笛子 * 演奏 的 很多 乐曲 也 很 欢快 , 但是 总的说来 , 大部分 的 中国 民间 乐器 是 悲伤 的 。

关于 中国 民间 乐器 大多 是 悲剧 性格 这个 说法 , 有 的 人 认为 跟 中国 民间 的 生活状况 有 关系 。 在 中国 悠久 的 历史 中 , 民间艺人 的 生活 一直 都 很 艰难 , 普通百姓 的 生活 也 很 困苦 , 所以 他们 发明 、 演奏 和 喜欢 的 民间 乐器 也 表达 这样 的 感受 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

216 中国 民间 乐器 的 性格 |folk|musical instruments||character China|||| 216 The Character of Chinese Folk Musical Instruments 216 El carácter de los instrumentos populares chinos 216 La personnalité des instruments de musique folkloriques chinois 216 中国の民族楽器の特徴 216 O carácter dos instrumentos populares chineses 216 Çin Halk Çalgılarının Karakteri

中国 民间 乐器 的 性格 |folk|musical instruments||character |popular|||característica Chinese folk musical instrument character La personnalité des instruments de musique folkloriques chinois O caráter dos instrumentos musicais populares da China

乐器 是 有 性格 的 。 musical instruments|||personality|possessive particle instrumento musical|||caráter| Musical instruments have character. Les instruments de musique ont une personnalité. Os instrumentos têm caráter. 爱 音乐 的 人 肯定 能 理解 这个 说法 。 love|music|||definitely||understand||saying amar||||certamente|pode|entender||afirmação People who love music can definitely understand this statement. As pessoas que amam música certamente podem entender essa afirmação. 比如说 西方 乐器 里 的 小号 * 总是 给 人 积极向上 的 感觉 ; 苏格兰 * 的 风笛 * 大多 时候 让 人 觉得 很 悠远 。 |||||||||positif|||||||||||| for example|the West|musical instruments|||trumpet|always|||uplifting||feeling|Scotland||bagpipes|most|most of the time|||feels||distant por exemplo|Ocidente||||trompete|||||||||gaita de fole|na maior parte|vez|让||||悠远 significa "distante" ou "remoto". For example, the trumpet * in Western musical instruments always gives a positive feeling; the bagpipe * of Scotland * mostly feels very distant. Par exemple, la trompette dans les instruments de musique occidentaux procure toujours une sensation de positivité ; les cornemuses écossaises donnent souvent une impression de lointain. Por exemplo, o trompete na música ocidental sempre transmite uma sensação de positividade; a gaita da Escócia, na maioria das vezes, dá uma sensação de distância. 每 一种 文化 里 的 乐器 都 有 它们 的 性格 。 |a kind|culture|||musical instruments|||them||character cada|uma|cultura|||||||| Musical instruments in every culture have their personalities. Chaque instrument dans chaque culture a sa propre personnalité. Cada instrumento em cada cultura tem sua própria personalidade.

提起 中国 的 乐器 , 大概 很多 人 都 会 想起 二胡 , 这个 乐器 演奏 的 乐曲 大多 都 很 悲伤 。 think of|||musical instrument|probably|||||think of|erhu||musical instrument|play||musical piece|most|||sad |||||muitas||||lembrar|erhu||||||||| Speaking of Chinese musical instruments, many people probably think of Erhu. Most of the music played by this instrument is very sad. Quand on parle des instruments chinois, beaucoup de gens pensent probablement au erhu, dont les morceaux jouent la plupart du temps des mélodies très tristes. Quando se fala dos instrumentos chineses, muitas pessoas provavelmente pensam no erhu, que, em sua maioria, toca músicas muito tristes. 萧 * 和 古琴 * 也 常常 会 让 听 的 人 掉 眼泪 。 Xiao||guqin||||||||shed|tears ||||sempre|vai||ouvir||||lágrimas Xiao* and Guqin* often make listeners cry. Le Xiao et le Guqin font souvent pleurer ceux qui les écoutent. Xiao * e guqin * também costumam fazer com que as pessoas que ouvem chorem.

虽然 中国 的 民间 乐器 并 不全是 悲剧 的 性格 , 比方说 北方 乐器 里 的 唢呐 有时候 就 能 演奏 很 快乐 的 音乐 , 笛子 * 演奏 的 很多 乐曲 也 很 欢快 , 但是 总的说来 , 大部分 的 中国 民间 乐器 是 悲伤 的 。 |||||||||||||||||||jouer|très||||flûte|jouer||||||||en général|||||||| Although|||folk|musical instruments|but|not all|tragic||character|for example|Northern|musical instruments|||suǒnà|sometimes|||perform||happy||music|flute|play|||musical piece|||lively||generally speaking|most|||folk|musical instruments||sad| |||||||||||||||||||||||||||muitas|músicas|||alegre|mas||a maior parte||a China|popular||são|triste| Although Chinese folk instruments are not all tragic. For example, the suona in northern instruments can sometimes play very happy music, and the flute* plays a lot of music also very happy, but in general, most of the Chinese folk The musical instrument is sad. Bien que les instruments folkloriques chinois ne soient pas tous de caractère tragique, par exemple, le suona du nord peut parfois jouer des musiques très joyeuses, et de nombreuses pièces jouées à la flûte sont également très gai, mais en général, la plupart des instruments folkloriques chinois sont tristes. Embora os instrumentos folclóricos chineses não tenham todos um caráter trágico, por exemplo, o suona nos instrumentos do norte às vezes consegue tocar músicas muito alegres, e muitas das músicas tocadas na flauta * também são muito alegres, mas, em geral, a maior parte dos instrumentos folclóricos chineses é triste.

关于 中国 民间 乐器 大多 是 悲剧 性格 这个 说法 , 有 的 人 认为 跟 中国 民间 的 生活状况 有 关系 。 ||||||||||||||||||conditions de vie|| Regarding||folk|musical instruments|most||tragic|character||viewpoint||||think|with||folk||living conditions||relationship ||||||||isso|afirmação|há||pessoas|acham|com|||||| Regarding the saying that Chinese folk musical instruments are mostly tragic, some people think it has something to do with the living conditions of the Chinese folk. Concernant l'affirmation selon laquelle la plupart des instruments folkloriques chinois ont un caractère tragique, certaines personnes estiment que cela est lié à la condition de vie dans les campagnes chinoises. 中国の民俗楽器はほとんど悲劇的であるということに関して、それは中国の人々の生活条件と関係があると考える人もいます。 Sobre a afirmação de que a maioria dos instrumentos folclóricos chineses tem um caráter trágico, algumas pessoas acreditam que isso está relacionado às condições de vida do povo chinês. 在 中国 悠久 的 历史 中 , 民间艺人 的 生活 一直 都 很 艰难 , 普通百姓 的 生活 也 很 困苦 , 所以 他们 发明 、 演奏 和 喜欢 的 民间 乐器 也 表达 这样 的 感受 。 ||||||artisans populaires||||||||||||difficile||||jouer|||||instrument||||| ||long||history||folk artists||life|always|||difficult|ordinary people||life|||difficult|||invented|perform|with|liked||folk|musical instruments||express|||feelings ||||história|na|artista popular||||||||||||difícil|então||invenção||||||||||| In the long history of China, the lives of folk artists have always been difficult, and the lives of ordinary people are also very difficult, so they invented, played, and liked folk musical instruments to express this feeling.