294 马头琴 *的 故事
Morin khuur||
294 Die Geschichte der Pferdekopfharfe*
294 The Story of the Horsehead Harp*
马头琴 * 的 故事
horsehead fiddle||
マトウキンの物語*
从前 , 草原 上 有 个 名叫 苏 和 * 的 牧童 *。
Once upon a time|grassland||||named|Su|||herdboy
Once upon a time, there was a shepherd named Su He on the grassland.
一天 , 他 抱 回 了 一匹 没有 妈妈 的 小 白马 。
||held|||a (measure word for horses)|||||white horse
One day, he brought back a little white horse that had no mother.
在 苏 和 的 喂养 下 , 小 白马 长成 了 一匹 漂亮 的 骏马 *, 它 跑 得 很快 , 连 梅花鹿 * 都 不是 它 的 对手 *。
|Su|||feeding|||little white horse|grew up||a|||stallion||runs fast|||even|sika deer|||||opponent
Under Su He's care, the little white horse grew into a beautiful steed; it ran very fast, and even the spotted deer could not match its speed.
小 白马 和 苏和成 了 最好 的 朋友 。
little|Little White Horse||Su Hecheng||||best friends
Little White Horse and Su He became the best of friends.
有 一年 春天 , 苏和骑 着 小 白马 参加 了 赛马 * 大会 。
||spring|Su He rode||||||horse racing|competition
One spring year, Su He rode Little White Horse to participate in the horse racing event.
小 白马 跑 在 最 前头 , 得 了 第一名 。
Little||ran|||the front|||first place
Little White Horse ran in the lead and won first place.
没想到 , 小 白马 被 王爷 看 上 了 。
didn't expect||||the prince|||
Unexpectedly, the little white horse was noticed by the prince.
王爷 叫 人 把 苏 和 打昏 *, 抢走了 小 白马 。
||||||knock unconscious|took away||
The prince had someone knock Su He unconscious and kidnapped the little white horse.
王子は誰かにSuHeを無意識にノックするように頼み*、小さな白い馬をひったくりました。
可是 , 小 白马 根本 不 听 王爷 的话 , 王爷 刚骑 上 小 白马 就 被 摔 了 下来 。
|||at all|||||prince|had just mounted||||||thrown off||
However, the little white horse does not listen to the prince at all; as soon as the prince got on the little white horse, he was thrown off.
王爷 很 生气 , 叫 人用 毒箭 * 射死 了 小 白马 。
the prince||||someone|poison arrow|shot dead|||
The prince was very angry and asked someone to shoot the little white horse with a poisoned arrow *.
失去 了 小 白马 , 苏 和 非常 难过 , 常常 一边 想着 小 白马 一边 掉 眼泪 。
lost||||Su|||sad||while|thinking about|||while|shed|tears
He was very sad when he lost his little white horse, and often wept while thinking about the little white horse.
有 一天 晚上 , 他 梦见 小 白马 对 他 说 :“ 你 用 我 的 筋骨 * 做 一把 琴 , 我 就 能 永远 和 你 在 一起 了 。
||||dreamed||||||||||sinews and bones|||zither||||forever together|||||
One night, he dreamt that a little white horse said to him: 'You can make a qin with my bones, and I can be with you forever.'
” 苏 和 按照 小 白马 的话 , 做 了 一把 漂亮 的 琴 , 这 就是 第一把 马头琴 。
||according to||||||a beautiful qin|||musical instrument|||the first one|horsehead fiddle
So Su followed the little white horse's words and made a beautiful qin, which became the first morin khuur (horsehead fiddle).
从此 , 美妙 * 的 马头琴 声 传遍 了 大 草原 。
From then on|wonderful|||sound|spread throughout|||grassland
From then on, the wonderful sound of the morin khuur spread across the vast grassland.