西游记 90: 妖怪 们 的 计划 (The Demons' Plan)
||||Plan||Demons|
Die Reise nach Westen 90: Der Plan der Dämonen
Journey to the West 90: The Demons' Plan
Viaje al Oeste 90: El plan de los demonios
Voyage à l'Ouest 90 : Le plan des démons
西遊記90:悪魔の計画
Journey to the West 90: O plano dos demónios
Resan till västern 90: Demonerna planerar
西游记 90: 妖怪 们 的 计划 (The Demons' Plan)
前方 的 男人 继续 不停 地 挥手 警告 。
man ahead||||continuously||waving|warning
The man in front continued to wave his hand in warning.
El hombre al frente continuó agitando su mano en señal de advertencia.
唐僧 吓 得 发抖 , 从 马上 掉 了 下来 。
|scared||trembled|from|horse|fell down||
Tang Seng was trembling with fear, and fell off the horse.
Tang Seng tembló de miedo y se cayó de su caballo.
悟净 跑 过去 扶 他 。
|ran||support|him
Wu Jing ran to help him.
Wu Jing corrió a ayudarlo.
“ 我 马上 就 回来 。” 悟空 说 ,
|right away||||
"I will be right back," said Wukong.
“ 我 去 问问 那个 人 前面 有 什么 危险 。” 悟空 朝 那个 人 走 去 。
||ask|||in front|||danger|||that|||to
“I'll go ask that person what dangers are ahead.” Wukong walked towards that person.
Wukong dijo: "Iré y le preguntaré a esa persona qué peligro se avecina".
他 仔细 一看 , 看出 那个 人 不是 普通人 。
|carefully|at a glance|could tell||||ordinary person
He took a closer look and realized that the person was not ordinary.
Miró más de cerca y vio que el hombre no era una persona común.
“ 您好 , 太白金星 。” 悟空 笑 着 说 。
|Venus||||
“Hello, Taibai Jinxing,” Wukong said with a smile.
"Hola, Taibaijinxing.
男人 也 看着 他 笑 了 。
The man also looked at him and smiled.
El hombre también lo miró y sonrió.
“ 对 , 是 我 , 太白金星 , 我 为了 警告 你 乔装 而来 的 , 悟空 。“
|||Venus|||warning|you|disguise|came||
Yes, it’s me, Tai Bai Jin Xing. I disguised myself to warn you, Wu Kong.
"Sí, soy yo, Taibai Jinxing, vine disfrazado para advertirte, Wukong.
「はい、私です、太白金星です。悟空さんに警告するために変装して来ました。
“ 前面 的 山上 有 三个 厉害 的 妖怪 。
in front|||||||
There are three powerful monsters on the mountain ahead.
"" Hay tres poderosos monstruos en la montaña por delante.
第一个 是 狮 怪 , 第二个 是 象 怪 , 第三个 是 大鹏 怪 。“
||Lion monster|monster|||elephant monster|monster|Dapeng Monster||Dapeng Monster|
The first is the Lion Monster, the second is the Elephant Monster, and the third is the Roc Monster.
El primero es un monstruo león, el segundo es un monstruo elefante y el tercero es un monstruo roc.
悟空 耸了耸肩 。
|shrugged
Wukong shrugged.
Wukong se encogió de hombros.
“ 谢谢 你 来 警告 我 , 太白金星 。可是 , 三个 笨 妖怪 , 我 不 担心 。“
|||warning||||three stupid monsters|foolish|monsters|||
Thank you for warning me, Taibai Jinxing. But I'm not worried about those three foolish monsters.
"Gracias por advertirme, Taibaijinxing.
太白金星 摇 了 摇头 。
|shook||shook his head
Taibai Jinxing shook his head.
Taibai Jinxing negó con la cabeza.
“ 你 最好 小心 点 。那 三个 妖怪 有 很多 小妖 。”
|||||||||little monsters
You had better be careful. Those three monsters have many little monsters.
"Será mejor que tengas cuidado.
「気をつけた方がいいよ。
悟空 摸了摸 下巴 。
|touched|
Wukong rubbed his chin.
Wukong se tocó la barbilla.
“ 再次 感谢您 的 警告 。可是 , 就算 是 有 一大群 妖怪 , 我 也 不 担心 。“
Again|Thank you||warning|but|even if|||a large group of|monsters|||not|
"Thank you again for your warning. However, even if there is a large group of monsters, I am not worried."
"Gracias de nuevo por tu advertencia.
太白金星 点 了 点头 。
Venus|||nodded
The White Jade Emperor nodded.
Taibai Jinxing asintió.
“ 好 , 悟空 , 祝你好运 !” 太白 金星 消失 了 。
||Good luck|Tài Bái Jīn Xīng|Venus|disappeared|
Alright, Wukong, good luck!
"¡Está bien Goku, buena suerte!
悟空 回到 唐僧 他们 那里 。
Wukong returned to Tang Seng and the others.
Wukong regresó con Tang Seng y los demás.
“ 怎么样 ?” 八戒 问 ,
“How is it?” Bajie asked,
“ 那个 男人 说 什么 了 ?说 前面 有 危险 ?”
“ What did that man say? Did he say there is danger ahead? ”
Bajie preguntó: "¿Qué dijo ese hombre?"
“ 有 妖怪 吗 ?” 唐僧 还是 很 害怕 地 问道 。
||||still||afraid||
“ Are there any monsters? ” Tang Seng asked, still very afraid.
"" ¿Hay monstruos?
“ 确实 有 。” 悟空 说 ,
indeed|||
“Indeed, there are.” Wu Kong said,
"Lo hace.
“ 妖怪 们 还有 很多 小妖 。但是 , 我 不 担心 。“
||||little monsters||||
“There are many little monsters. However, I am not worried.”
"Wukong dijo:" Hay muchos pequeños monstruos entre los monstruos.
唐僧 张大 了 嘴巴 。
|Zhang Da||mouth
Tang Seng opened his mouth wide.
Tang Seng abrió la boca de par en par.
“ 怎么 能 不 担心 呢 ?”
"How can I not be worried?"
"¿Cómo no puedes estar preocupado?
悟空 笑 了 。
Wukong laughed.
“ 师父 , 您 忘 了 吗 ?我 曾经 打败 过 所有 天兵天将 。”
|you|forgot||||once|defeated||all heavenly soldiers|Heavenly soldiers
"Master, have you forgotten? I have defeated all the heavenly soldiers and generals before."
"Maestro, ¿lo has olvidado?
悟净 皱起 了 眉头 。
|furrowed||furrowed brow
Wu Jing frowned.
Wu Jing frunció el ceño.
“ 是 的 , 我们 都 知道 那事 , 悟空 。可是 , 这次 不 一样 。
|||||that thing|||||
“Yes, we all know about that, Wukong. But this time is different.”
"Sí, todos lo sabemos, Goku.
师父 和 我们 在 一起 , 我们 得 保证 他 的 安全 。“
|||||||guarantee|||safety
Master is with us, we must ensure his safety.
El Maestro está con nosotros, tenemos que mantenerlo a salvo.
八戒 点 了 点头 。“ 对 , 我 也 希望 能 安全 。”
Bajie nodded. 'Yes, I hope for safety too.'
Bajie asintió.
悟空 叹 了 口气 。
|sigh||
Wukong sighed.
Wukong suspiró.
“ 你 说得对 。不能 让 妖怪 们 伤害 师父 。“
|is right|||||harm|Master
"You are right. We cannot let the monsters harm the master."
" tienes razón.
他 斜眼 看 了 八戒 一眼 , 坏笑 着 说 :“ 也 不能 伤害 这头 猪 。”
|side glance|||||evil smile|||||||
He glanced sideways at Bajie and said with a wicked smile, 'We can't hurt this pig either.'
Miró a Bajie con los ojos entrecerrados y dijo con una sonrisa: "Tú tampoco puedes lastimar a este cerdo".
八戒 哼 了 一声 。
|snorted||
Bajie grunted.
“ 大家 都 在 这里 等 着 。” 悟空 说 ,
'Everyone is waiting here,' Wukong said.
"Todos están aquí esperando.
“ 我 去 山上 看看 有 多少 妖怪 。”
I'll go up the mountain to see how many monsters there are.
Wukong dijo: "Iré a la montaña para ver cuántos monstruos hay".
悟空 朝 山上 飞去 。
Wukong flew up to the mountain.
Wukong voló hacia la montaña.
几个 小妖 正在 洞口 前 说话 。
|||the cave entrance||
A few small monsters were talking in front of the cave entrance.
Unos pequeños demonios estaban hablando frente a la entrada de la cueva.
他们 穿着 小头目 的 衣服 。
||little boss||the clothes
They are wearing the clothes of a minor leader.
Estaban vestidos con ropa de pequeño jefe.
悟空 在 一块 岩石 后面 偷看 他们 。
|||rock|behind|peeking|
Wukong is peeking at them from behind a rock.
Goku los mira desde detrás de una roca.
“ 唐僧 马上 就要 走 到 我们 的 山上 了 。“一个 小妖 头目 说 ,
||is about to|go||||||||little demon leader|
"Tang Seng is about to come to our mountain soon," said a minor demon leader.
"Tang Seng irá pronto a nuestra montaña.
“ 大王 让 我们 都 去 监视 着 。”
the king|||||monitoring|progressive aspect marker
"The king told us to keep watch,"
Un pequeño líder demoníaco dijo: "Su Majestad nos pidió a todos que lo vigiláramos".
“ 要是 我能 抓 到 唐僧 就 好 了 。” 一个 小妖 说 ,
||catch|||then|||||
"It would be great if I could capture the Tang Monk," said a little demon.
"Si tan solo pudiera atrapar a Tang Seng".
“ 我 听说 , 吃 了 他 的 肉 , 可以 长生不老 。”
“I heard that eating his flesh can grant immortality.”
Un pequeño demonio dijo: "Escuché que si comes su carne, puedes vivir para siempre".
悟空 非常 生气 。“ 他们 竟敢 要 吃 师父 !“
||||actually dare|||
Wukong was very angry. “They actually dare to eat Master!”
Wukong estaba muy enojado.
妖怪 们 还 在 聊天 。
||||chatting
The monsters were still chatting.
"Los monstruos siguen charlando.
“ 可是 , 谁 能 吃 到 唐僧 呢 ?” 另 一个 小妖 问 ,
|||||||||little demon|
'But, who can actually eat Tang Seng?' another little demon asked.
"Pero, ¿quién puede comer Tang Seng?
“ 我们 有 这么 多 的 人 。”
"We have so many people."
preguntó otro duende, "Tenemos tanta gente".
“ 我们 都 会 吃 到 他 的 。” 小妖 头目 说 ,
||will||||||leader|
We will all get to eat him,” said the little demon leader,
’ ‘Todos tendremos el suyo.
“ 我们 大王 承诺 会 和 我们 大家 分享 唐僧 的 。“
||promise|||we||share|Tang Seng|
“Our king promised to share Tang Seng with all of us.”
El líder del pequeño demonio dijo: "Nuestro rey prometió compartir Tang Seng con todos nosotros".
악마들의 우두머리는 "우리 마하라자께서 장수 스님을 우리 모두에게 나눠주겠다고 약속하셨습니다."라고 말했습니다.
三个 小妖 点 了 点头 , 笑 了 。
The three little demons nodded and smiled.
Los tres pequeños demonios asintieron y sonrieron.
“ 我们 的 大王 真 好 。” 一个 小妖 说 。
"Our great king is really nice," said a little demon.
"Nuestro rey es muy amable.
“ 可是 , 我们 得 小心 。” 小妖 头目 说 。
"But we must be careful," said the little demon leader.
"Pero tenemos que tener cuidado.
“ 为什么 ?” 一个 小妖 说 ,
"Why?" asked a little demon.
“ 那个 唐僧 不 就是 一个 人 吗 ?他 绝对 打败 不了 我们 的 。”
|||is|||||definitely||can||
Isn't that Tang Seng just a person? He definitely can't defeat us.
Un pequeño demonio dijo: "¿No es ese monje Tang solo una persona?"
“ 我 听说 唐僧 不是 一个 人 。” 小妖 头目 说 ,
I heard that Tang Seng is not just a person, said the little monster leader.
“ 他 是 和 孙悟空 一 起来 的 。“
|||Sun Wukong|||
He is with Sun Wukong.
"El líder del pequeño demonio dijo: "Vino con el Rey Mono.
所有人 都 静 了 下来 。
|all|quiet||
Everyone became quiet.
"Todos se quedaron en silencio.
「みんな静かだった。
“ 他 曾经 打败 过 所有 的 天兵天将 。” 一个 小妖 小声 说 。
|||past tense marker|||||||
"He has defeated all the celestial generals before." A little demon said softly.
"Él ha derrotado a todos los soldados y generales celestiales.
另 一个 小妖 点 了 点头 。“ 他 十分 厉害 。”
Another little demon nodded. "He is very powerful."
悟空 听到 那 话 , 非常 自豪 。
||||very proud|proud
Wukong felt very proud upon hearing those words.
Cuando Wukong escuchó eso, se sintió muy orgulloso.
“ 别 担心 孙悟空 。” 小妖 头目 说 ,
"Don't worry, Sun Wukong," said the little demon leader.
"No te preocupes por el Rey Mono.
“ 就 告诉 大家 好好儿 看着 唐僧 来 没 来 。”
|tell||carefully|||||
Just tell everyone to keep a good eye on whether Tang Seng has come.
El líder del pequeño demonio dijo: "Les diré a todos que vigilen la llegada de Tang Seng".
“ 是 !” 小妖 说 。
Yes! said the little demon.
“ 我 有 一个 好 主意 。” 悟空 想 。
||||idea||
I have a good idea, thought Wukong.
"Tengo una gran idea.
悟空 变成 了 一个 小妖 头目 。
|||||leader
Wukong turned into a little demon leader.
Wukong se convirtió en un pequeño jefe demonio.
然后 , 他 从 岩石 后面 出来 , 快速 跑 向 妖怪 们 那里 。
|||rock|||quickly||towards|monsters||
Then, he came out from behind the rocks and quickly ran towards the monsters.
Luego salió de detrás de la roca y corrió rápidamente hacia los monstruos.
“ 我 有 一个 好消息 !” 悟空 大喊 ,
|||Good news||
I have good news! Wukong shouted,
"¡Tengo buenas noticias!
“ 唐僧 正朝 我们 的 山上 走来 呢 !
|is coming||||coming towards us|
Tang Seng is coming up our mountain!
gritó Wukong, "¡Tang Seng está caminando hacia nuestra montaña!"