Wizard and Cat E48 魔法师 和 猫咪 48: 愤怒 的 怪物
||||||||прилательное|
|||||||colère||monstre
|||||||anger||monstruo
Zauberer und Katze E48 Zauberer und Katze 48: Wütendes Monster
Wizard and Cat 48: Angry Monsters
魔法使いと猫 E48:怒れる怪物
独角兽 在 汤姆 后面 追 。
||||poursuit
The unicorn was chasing after Tom.
“ 救命 啊 !” 玛丽 公主 大叫 。
au secours||||
"Help!" Princess Mary screamed.
猫咪 跳到 了 独角兽 面前 。
|прыгнул|||
|a sauté||licorne|
|jumped to|||
The cat jumped in front of the unicorn.
独角兽 用 角 把 猫咪 顶开 了 (顶 开)。
||рог|||оттолкнуть|||
||corne|||a poussé|||
|||||pushed away||pushed away|
|||||empujar a un lado||top|
Das Einhorn stößt die Katze mit seinem Horn weg.
The unicorn pushed the cat away with its horn.
汤姆 挥动 了 魔杖 。“ 帮助 猫咪 !“
|a agité||||
Tom waved his wand. "Help the cat! "
噗 !他 的 魔杖 里 飞出 了 红色 的 火花 。
|||||||||искры
|||||||||étincelles
|||||flew out||||spark
|||||||||chispa
Poof! Red sparks fly from his wand.
“ 这 没用 !” 汤姆 抱怨 道 。
|||жаловаться|
|||a dit|
|||complain|
"It's not working!" Tom complained.
怪物 很 不 高兴 。
monstre|||
The monster was very upset.
“ 谁 把 我 吵醒 了 ?” 他 大叫 。
|||разбудил|||
|||réveiller|||
|||woke me up|||
|||despertar|||
"Who woke me up?" he yelled.
他 看到 了 红色 火花 。
|||rouge|étincelle
He saw red sparks.
怪物 向 火花 跑 去 。
monstre||étincelle||
The monster ran to the spark.
独角兽 用 尖尖 的 角 指着 汤姆 。
||острым||||
licorne||pointu||corne|montre|
||sharp尖尖||||
The unicorn pointed its sharp horn at Tom .
“ 骗 了 我 想 跑 , 做梦 !” 她 说 。
|||||soñar||
"You lied to me and tried to run away, in your dreams!" she said.
「走って夢を見たいと私を騙した!
“Обманула меня, хотела сбежать, как вы мечтаете!” — сказала она.
这时 , 怪物 冲 了 过来 。
|monstre|a couru||
At this moment, the monster rushed over.
В этот момент монстр бросился вперед.
他 向 独角兽 咆哮 。
||licorne|rugit
He roared at the unicorn.
Он заревел на единорога.
独角兽 咆哮 道 :“ 你 怎么 又 来 了 !”
|rugir||||||
|roar||||||
The unicorn roared: "Why are you here again!
Единорог рычит: "Почему ты снова пришел!"
怪物 向 独角兽 冲 了 过去 。
||licorne|||
The monster rushed towards the unicorn.
Монстр набросился на единорога.
他们 打 了 起来 。
They fought.
Они начали драться.
猫咪 跳进 了 汤姆 的 口袋 里 。
|saute dans|||||
The cat jumped into Tom's pocket.
汤姆 抓住 了 玛丽 公主 的 手 。
|a attrapé|||||
Tom grabbed Princess Mary's hand.
“ 快 跑 !” 他 说 。
"Run!" He said.
他们 飞快 跑 出 了 黑暗 森林 ,
They quickly ran out of the dark forest and ran to the palace before stopping.
一直 跑 到 皇宫 才 停下来 。
|||palais||
He ran all the way to the palace before stopping.
Бежали до дворца, только тогда остановились.
“ 能 回家 真是 太好了 !” 玛丽 公主 说 ,
"It's wonderful to be home!" Princess Mary said.
«Как хорошо вернуться домой!» сказала принцесса Мария.
“ 谢谢 你 救 了 我 , 汤姆 。
"Thank you for saving me, Tom.
«Спасибо, что спас меня, Том.»
“ 不用 客气 。” 汤姆 脸红 了 。
"Don't be polite." Tom blushed.
国王 跑 了 过来 。
The king ran over.
Король подбегал.
“ 你 跑 去 哪里 了 ?” 他 问 公主 。
"Where have you been?" He asked the princess.
「どこに走ったの?
«Куда ты сбежала?» — спросил он принцессу.
“ 去 散步 了 。” 她 说 。
|se promener|||
"Going for a walk." she said.
«Я пошла на прогулку», — сказала она.
”汤姆 把 我 从 一个 可怕 的 独角兽 那里 救回来 了 !“
|||||||||вернуть|
|||||||||a sauvé|
|||||||||rescued me|
"Tom saved me from a terrible unicorn!
“ 汤姆 是 个 很 厉害 的 魔法师 !” 国王 说 。
||classificateur||||||
"Tom is a great wizard!" said the king.
汤姆 鞠 了 个 躬 。
Tom bowed.
猫咪 舔 了 舔 爪子 。
|a léché|||
The cat licked its paw.